Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 10.187.2

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Manyu
Text (Devanagari)

10.187.2

यः पर॑स्याः परा॒वत॑स्ति॒रो धन्वा॑ति॒रोच॑ते

स नः॑ पर्ष॒दति॒ द्विषः॑

Text (Roman)

10.187.2

yáḥ párasyāḥ parāvátas

tiró dhánvātirócate

sá naḥ parṣad áti dvíṣaḥ

Padapāṭha

10.187.2

yaḥ | parasyāḥ | parāvataḥ | tiraḥ | dhanva | atirocate | saḥ | naḥ | paṣart | ati | dviṣaḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

10.187.2

Who from the distance far away shines brilliantly across the wastes: So may he bear us past our foes.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
10.187.3 7.34.13 1.97.7 10.187.4 1.27.9

Based on textual similarity:
10.187.4 10.187.5 10.187.1 10.126.6 10.187.3

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
10.187.2yáḥyá- pronounSGMNOM
10.187.2párasyāḥpára- nominal stemSGFABL
10.187.2parāvátaḥparāvát- nominal stemSGFABL
10.187.2tirástirás invariable
10.187.2dhánvadhánvan- nominal stemSGNACC
10.187.2atirócate√ruc- rootSGPRSMED3INDlocal particle:LP
10.187.2sá- ~ tá- pronounSGMNOM
10.187.2naḥahám pronounPLACC
10.187.2parṣat√pr̥- rootSGAORACT3SBJV
10.187.2átiáti invariablelocal particle:LP
10.187.2dvíṣaḥdvíṣ- nominal stemPLFACC
← Previous (10.187.1) ↑ Sukta 10.187 Next (10.187.3) →
Data from VedaWeb project