10.123.4
जा॒नन्तो॑ रू॒पम॑कृपन्त॒ विप्रा॑ मृ॒गस्य॒ घोषं॑ महि॒षस्य॒ हि ग्मन्
ऋ॒तेन॒ यन्तो॒ अधि॒ सिन्धु॑मस्थुर्वि॒दद्ग॑न्ध॒र्वो अ॒मृता॑नि॒ नाम॑
10.123.4
jānánto rūpám akr̥panta víprāḥ-
mr̥gásya ghóṣam mahiṣásya hí gmán
r̥téna yánto ádhi síndhum asthur
vidád gandharvó amŕ̥tāni nā́ma
10.123.4
jānantaḥfrom √jñā-
from rūpá-
from √kr̥p-
from vípra-
from mr̥gá-
from ghóṣa-
from mahiṣá-
from hí
from √gam-
from r̥tá-
from √i- 1
from ádhi
from síndhu-
from √sthā-
from √vid- 1
from gandharvá-
from amŕ̥ta-
from nā́man-
10.123.4
Knowing his form, the sages yearned to meet him: they have come nigh to hear the wild Bull's bellow. Performing sacrifice they reached the river: for the Gandharva found the immortal waters.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 10.123.4 | jānántaḥ | √jñā- jñā : cl. 9. P. Ā. jānā́ti, °nīté (cf. [Pāṇ. i, 3, 76]; Subj. °nat; Impv. °nītat, 2. sg. °nīhí, once irr. jña, [BhP. x, 89, 46]; [fr. cl. 3.] jijāhi, [MBh. xiii, 4493]; 2. pl. irr. °nata, [ii, 2397]; 2. sg. Ā. irr. °nase, [Divyāv. xviii]; p. °nát, °nāná irr. °namāna [[MBh.]]; pf. jajñau, °jñe [Pass. [Rājat. v, 481]], 3. pl. °jñúr, [RV. vii, 79, 4]; [ŚBr. xi]; p. °jñāná, [RV. x, 14, 2]; fut. jñāsyati, °te; aor. ajñāsīt, °sta Pass. ájñāyi, [vi, 65, 1] &c.; Pot. jñāyāt or jñey°, [Pāṇ. vi, 4, 68] ; 2. sg. jñeyas = γνοίης [RV. ii, 10, 6]; inf. jñātum) to know, have knowledge, become acquainted with (acc.; rarely gen. [MBh. iii, 2154]; [Hariv. 7095]), perceive, apprehend, understand (also with inf. [[Pāṇ. iii, 4, 65]] [MBh. ii], [v]; [Daś.]), experience, recognise, ascertain, investigate, [RV.] &c.; to know as, know or perceive that, regard or consider as (with double acc., e.g. tasya māṃ tanayāṃ jānīta, ‘know me to be his daughter’, [MBh. iii, 2476]; with mṛṣā, ‘to consider as untrue’, [Ratnāv. ii, 18]), [Mn.] &c.; to acknowledge, approve, allow, [VS. xviii, 59 f.]; [AV. ix, 5, 19]; [ŚBr. i], [xi], [xiv]; to recognise as one's own, take possession of [SaddhP.]; to visit as a friend, [AV. x, 1, 25]; to remember (with gen.), [MBh. xii, 5169]; Ā. to engage in (gen., e.g. sarpiṣo, ‘to make an oblation with clarified butter’), [Pāṇ. i, 3, 45]; [ii, 3, 51] : Caus. jñapayati, to teach any one (acc.), [ŚāṅkhŚr. xv]; jñāp° (Pass. jñāpyate) to make known, announce, teach anything, [MBh. ii], [xii]; [Kāty.] & [Pat.]; to inform any one (gen.) that (double acc.), [MBh. i, 5864]; Ā. to request, ask, [ChUp. ii, 13, 1] (jñap°), [MBh. iii, 8762] (jñāp°) : Desid. jijñāsate ([Pāṇ. i, 3, 57]; ep. also P.) to wish to know or become acquainted with or learn, investigate, examine, [Mn. ii, 13]; [MBh.] &c.; to wish for information about (acc.), [Kathās. xxii, 84]; to conjecture, [AV. xiv, 1, 56] : Caus. Desid. jijñapayiṣati (also °jñāp°, [Siddh.]) and jñīpsati (cf. °psyamāna), to wish to make known or inform, [Pāṇ. vii, 2, 49] & [4, 55]; [cf. γνῶ-θι &c.] jñā : (ā), f. N. of a woman, [Pāṇ. vi, 4, 163]; [Pat.]; jñā : mfn. ifc. ‘knowing, familiar with’, see ṛta-, pada- and pra-jñā́, á-saṃ-. jñā : f. for ā-j° (by irr. Sandhi after e and o), [MBh. i, 3168]; [iii, 16308.] 🔎 √jñā- | rootPLMNOMPRSACTnon-finite:PTCP |
| 10.123.4 | rūpám | rūpá- rūpa : rūpá n. (perhaps connected with varpa, varpas; ifc. f.(A), rarely (ī)) any outward appearance or phenomenon or colour (often pl.), form, shape, figure, [RV.] &c. &c. (rūpeṇa ifc. in the form of ; rūpam-√ kṛ or √ bhū, to assume a form; often ifc. = ‘having the form or appearance or colour of’, ‘formed or composed of’, ‘consisting of’, ‘like to’; sometimes used after an adj. or p.p. to emphasize its meaning or almost redundantly, cf. ghora-r°; or connected with a verb, e.g. pacati-rūpam, he cooks very well, cf. [Pāṇ. viii, 1, 57]) rūpa : dreamy or phantom shapes (pl.), [VS.]; [ŚBr.] rūpa : handsome form, loveliness, grace, beauty, splendour, [RV.] &c. &c. rūpa : nature, character, peculiarity, feature, mark, sign, symptom, [VS.] &c. &c. rūpa : likeness, image, reflection, [Mn.]; [Kathās.] rūpa : circumstances (opp. to ‘time’ and ‘place’), [Mn. viii, 45] rūpa : sort, kind, [R.]; [Suśr.] rūpa : mode, manner, way, [Kap.] rūpa : (ifc.) trace of [R.] rūpa : a single specimen or exemplar (and therefore a term for the number ‘one’), [VarBṛS.]; [Gaṇit.] rūpa : a partic. coin (prob. a rupee), [VarBṛS.] rūpa : a show, play, drama, [Daśar.] rūpa : (in alg.) the arithmetical unit rūpa : (pl.) integer number rūpa : known or absolute number, a known quantity as having specific form (and expressed by rū i.e. first syllable of ), [IW. 182] rūpa : (in gram.) any form of a noun or verb (as inflected by declension or conjugation), [Pāṇ. i, 1, 68] &c. rūpa : (in phil.) the quality of colour (one of the 17 or 24 Guṇas of the Vaiśeṣikas), [IW. 68] rūpa : (with Buddhists) material form i.e. the organized body (as one of the 5 constituent elements or Skandhas), [Dharmas. 22]; [MWB. 109] rūpa : (in dram.) a reflection or remark made under partic. circumstances when the action is at its height (garbhe), [Bhar.]; [Daśar.] &c. rūpa : (only [L.]) cattle rūpa : a beast rūpa : a sound, word rūpa : rereading a book (= granthāvṛtti) rūpa : rūpá m. a word of unknown meaning, [AV. xviii, 3, 40] rūpa : (pl.) N. of a people, [MBh.] rūpa : rūpá m. or n. N. of a place (v.l. rūma), [Cat.] 🔎 rūpá- | nominal stemSGNACC |
| 10.123.4 | akr̥panta | √kr̥p- kṛp : kṛ́p f. (only instr. kṛpā́) beautiful appearance, beauty, splendour, [RV.]; [VS. iv, 25.] kṛp : cl. 6. Ā. kṛpate (impf. akṛ-panta; aor. 3. pl. akṛpran and cakṛpánta, 3. sg. akrapiṣṭa; pr. p. kṛ́pamāṇa), to mourn, long for (acc.), [RV.]; to lament, implore, [RV.]; [AV. v, 19, 3] : cl. 10. P. kṛpayati (impf. akṛpayat; p. kṛpáyat gen. sg. m. kṛpayatás, [RV. viii, 46, 16]), to mourn, grieve, lament (with acc.), [RV.]; to pity, [BhP. viii, 7, 40]; to be weak, [Dhātup. xxxv, 17] (cf. kṛpāya and √ krap.) 🔎 √kr̥p- | rootPLIPRFMED3IND |
| 10.123.4 | víprāḥ | vípra- vipra : vípra mf(A)n. stirred or excited (inwardly), inspired, wise (said of men and gods, esp. of Agni, Indra, the Aśvins, Maruts &c.; cf. paṇḍita), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.] vipra : learned (esp. in theology), [TS.]; [ŚBr.] vipra : a sage, seer, singer, poet, learned theologian, [RV.]; [VS.]; [ŚBr.] vipra : a Brāhman (ā f. a Brāhman woman), [Mn.]; [MBh.] &c. vipra : a priest, domestic priest, [R.] vipra : the moon, [L.] vipra : the month Bhādrapada, [L.] vipra : Ficus Religiosa, [L.] vipra : Acacia Sirissa, [L.] vipra : (in prosody) a proceleusmatic, [Col.] vipra : N. of a son of Ślīṣṭi, [VP.] (v.l. ripra) vipra : of a son of Śrutaṃ-jaya (or Śṛtaṃ-jaya), [BhP.] vipra : of a son of Dhruva, [ib.] vipra : pl. a class of demi-gods (mentioned with the Sādhyas, Yakṣas and Rākṣasas), [ĀśvGṛ.] vipra : &c. See √ vip, p. 972. 🔎 vípra- | nominal stemPLMNOM |
| 10.123.4 | mr̥gásya | mr̥gá- mṛga : mṛgá m. (prob. ‘ranger’, ‘rover’) a forest animal or wild beast, game of any kind, (esp.) a deer, fawn, gazelle, antelope, stag, musk-deer, [RV.] &c. &c. mṛga : the deer or antelope in the moon (i.e. the spots on the disk supposed to resemble those of an antelope as well as a hare) mṛga : the disk or antelope in the sky (either the Nakṣatra Mṛga-śiras or the sign of the zodiac Capricorn; also in general the 10th arc of 30 degrees in a circle), [Sūryas.]; [VarBṛS.] &c. mṛga : an elephant with partic. marks (accord. to [L.] ‘one the secondary marks of whose body are small’), [R.]; [Var.] mṛga : a large soaring bird, [RV. i, 182, 7] &c. mṛga : N. of a demon or Vṛtra in the form of a deer slain by Indra, [ib.] [i, 80, 7] &c. mṛga : of a celestial being (occupying a partic. place in an astrol. house divided into 81 compartments), [VarBṛS.]; [Hcat.] mṛga : of a partic. class of men whose conduct in coitus resembles that of the roebuck, [L.] mṛga : of the district in Śāka-dvīpa inhabited principally by Brāhmans, [MBh.] (B. maṅga); of the Brāhmans themselves, [VP.] (v.l. maga) mṛga : of a horse of the Moon, [VP.] mṛga : musk (= mṛga-nābhi or -mada), [VarBṛS.] mṛga : a partic. Aja-pāla sacrifice, [L.] mṛga : search, seeking, asking, requesting, [L.] 🔎 mr̥gá- | nominal stemSGMGEN |
| 10.123.4 | ghóṣam | ghóṣa- ghoṣa : ghóṣa m. indistinct noise, tumult, confused cries of a multitude, battle-cry, cries of victory, cries of woe or distress, any cry or sound, roar of animals, [RV.]; [AV.] &c. ghoṣa : the sound of a drum, of a conch-shell, of the Soma stones, of a carriage, &c., [RV.]; [AV.] &c. ghoṣa : the whizzing or whir of a bow-string [[TBr. ii]], crackling of fire [[MBh. ix, 1334]], singing in the ear [[ŚBr. xiv]] ghoṣa : the roaring of a storm, of thunder, of water, &c., [RV.]; [AV.]; [Suśr.]; [Megh.] ghoṣa : the sound of the recital of prayers, [MBh.]; [R.]; [Mṛcch. x, 12] ghoṣa : the sound of words spoken at a distance, [ŚBr. ix] ghoṣa : rumour, report (also personified, [KātyŚr.], Sch.), [RV. x, 33, 1] ghoṣa : a proclamation, [SaddhP. iv] ghoṣa : a sound (of speech), [ChUp.]; [Suśr.] ghoṣa : the soft sound heard in the articulation of the sonant consonants (g, gh, j, jh, ḍ, ḍh, d, dh, b, bh, ṅ, ñ, ṇ, n, m, y, r, l, v, h), the vowels, and Anusvāra which with the Yamas of the first 10 of the soft consonants make up altogether 40 sounds (cf. a-gh°), [RPrāt. xiii, 5 f.]; [APrāt.], Sch.; [Pāṇ. i, 1, 9], Sch. ghoṣa : an ornament that makes a tinkling sound, [BhP. x, 8, 22] ghoṣa : a station of herdsmen, [MBh.]; [Hariv.]; [R.] &c. (ifc. cf. [Pāṇ. vi, 2, 85]) ghoṣa : (pl.) the inhabitants of a station of herdsmen, [MBh. iv, 1152] ghoṣa : a particular form of a temple, [Hcat. ii, 1, 389] ghoṣa : a musquito, [L.] ghoṣa : Luffa foetida or a similar plant, [L.] ghoṣa : N. of Śiva, [MBh. xii, 10386] ghoṣa : N. of a man ([Sāy.]), [RV. i, 120, 5] ghoṣa : of an Asura, [Kāṭh. xxv, 8] ghoṣa : of a prince of the Kāṇva dynasty, [BhP. xii, 1, 16] ghoṣa : of a son of Dakṣa's daughter Lambā, [Hariv. 148] and [12480] ghoṣa : of an Arhat, [Buddh.] ghoṣa : a common N. for a Kāya-stha or one of the writer caste, [W.] ghoṣa : ghóṣa m. pl. (g. dhūmādi) N. of a people or country, [VarBṛS. xiv, 2] ghoṣa : ghóṣa m. n. brass, bell-metal, [L.] ghoṣa : ghóṣa , °ṣaka, &c. See √ 1. ghuṣ. 🔎 ghóṣa- | nominal stemSGMACC |
| 10.123.4 | mahiṣásya | mahiṣá- mahiṣa : mahiṣá mf(ma/hizI)n. great, powerful, [Naigh. iii, 3] mahiṣa : mahiṣá m. (with supará) the sun, [AV.] mahiṣa : (with or scil. mṛgá, once with mṛgā́ṇām) a buffalo, [RV.] &c. &c. (considered as the emblem of Yama and of a Jaina saint) mahiṣa : a great priest, [Mahīdh.] mahiṣa : the son of a Kṣatriya and a Tīvarī, [L.] mahiṣa : N. of an Asura (slain by Durgā or Skanda), [MBh.]; [Pur.] mahiṣa : of a Sādhya, [Hariv.] mahiṣa : of a sage (author of a Comm. on the [Prāt.] of the Yajur-veda), [Cat.] mahiṣa : of a mountain in Śālmaladvīpa, [VP.] mahiṣa : mahiṣá m. pl. N. of a people, [Hariv.] mahiṣa : &c. See p. 803, col. 1. 🔎 mahiṣá- | nominal stemSGMGEN |
| 10.123.4 | hí hi : (cf. √ hay) cl. 5. P. ([Dhātup. xxvii, 11]) hinóti (Ved. also hinuté, hínvati and hinváti, °te; p. hinvāná [with act. and pass. sense] [RV.]; háyat, [RV.]; [TS.]; 1. sg. hiṣe, [RV.]; pf. jighāya, jighyuḥ, [Br.] &c.; jighye [with pass. sense] [Bhaṭṭ.]; aor. áhema, ahyan, heta p. hiyāná [with pass. sense] [RV.]; ahyam [?], áhait, [AV.]; ahaiṣīt, [Br.]; aheṣata, [RV.]; fut. hetā Gr.; heṣyati, [MBh.] &c.; inf. -hyé, [RV.]), to send forth, set in motion, impel, urge on, hasten on (Ā. also intrans.), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [KātyŚr.]; to stimulate or incite to (dat.), [RV.]; to assist or help to (dat.), [ib.]; to discharge, hurl, cast, shoot, [RV.]; to convey, bring, procure, [ib.]; [ŚBr.]; to forsake, abandon, get rid of [Bhaṭṭ.]; (hinvati) to gladden, delight, [Dhātup. xv, 82] : Pass. hīyate (aor. ahāyi) Gr.: Caus. hāyayati (aor. ajīhayat), [ib.] : Desid. of Caus. jihāpayiṣati, [ib.] : Desid. jighīṣati, [ib.] : Intens. jeghīyate, jeghayīti, jegheti, [ib.] hi : hí ind. (used as a particle [cf. ha and gha] and usually denoting) for, because, on account of (never standing first in a sentence, but generally after the first word and used enclitically, sometimes after pronouns; e.g. sárvo hí pṛ́tanā jigīṣati, ‘for everybody wishes to win battles’; bhavān hi pramāṇam, ‘for your honour is the authority’; tathā hi, ‘for example’, ‘accordingly’; ná hí or nahí, ‘for not’, ‘not at all’), [RV.] &c. &c. hi : just, pray, do (with an Impv. or Pot. emphatically; sometimes with Indic., e.g. paśyāmo hi, ‘we will just see’), [ib.] hi : indeed, assuredly, surely, of course, certainly (hí vaí, ‘most assuredly’; hi-tu or hi-punar, ‘indeed-but’; often a mere expletive, esp. to avoid a hiatus, sometimes repeated in the same sentence; is also said to be an interjection of ‘envy’, ‘contempt’, ‘hurry’ &c.), [ib.] 🔎 hí | hí hi : (cf. √ hay) cl. 5. P. ([Dhātup. xxvii, 11]) hinóti (Ved. also hinuté, hínvati and hinváti, °te; p. hinvāná [with act. and pass. sense] [RV.]; háyat, [RV.]; [TS.]; 1. sg. hiṣe, [RV.]; pf. jighāya, jighyuḥ, [Br.] &c.; jighye [with pass. sense] [Bhaṭṭ.]; aor. áhema, ahyan, heta p. hiyāná [with pass. sense] [RV.]; ahyam [?], áhait, [AV.]; ahaiṣīt, [Br.]; aheṣata, [RV.]; fut. hetā Gr.; heṣyati, [MBh.] &c.; inf. -hyé, [RV.]), to send forth, set in motion, impel, urge on, hasten on (Ā. also intrans.), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [KātyŚr.]; to stimulate or incite to (dat.), [RV.]; to assist or help to (dat.), [ib.]; to discharge, hurl, cast, shoot, [RV.]; to convey, bring, procure, [ib.]; [ŚBr.]; to forsake, abandon, get rid of [Bhaṭṭ.]; (hinvati) to gladden, delight, [Dhātup. xv, 82] : Pass. hīyate (aor. ahāyi) Gr.: Caus. hāyayati (aor. ajīhayat), [ib.] : Desid. of Caus. jihāpayiṣati, [ib.] : Desid. jighīṣati, [ib.] : Intens. jeghīyate, jeghayīti, jegheti, [ib.] hi : hí ind. (used as a particle [cf. ha and gha] and usually denoting) for, because, on account of (never standing first in a sentence, but generally after the first word and used enclitically, sometimes after pronouns; e.g. sárvo hí pṛ́tanā jigīṣati, ‘for everybody wishes to win battles’; bhavān hi pramāṇam, ‘for your honour is the authority’; tathā hi, ‘for example’, ‘accordingly’; ná hí or nahí, ‘for not’, ‘not at all’), [RV.] &c. &c. hi : just, pray, do (with an Impv. or Pot. emphatically; sometimes with Indic., e.g. paśyāmo hi, ‘we will just see’), [ib.] hi : indeed, assuredly, surely, of course, certainly (hí vaí, ‘most assuredly’; hi-tu or hi-punar, ‘indeed-but’; often a mere expletive, esp. to avoid a hiatus, sometimes repeated in the same sentence; is also said to be an interjection of ‘envy’, ‘contempt’, ‘hurry’ &c.), [ib.] 🔎 hí | invariable |
| 10.123.4 | gmán | √gam- gam : Ved. cl. 1. P. gámati ([Naigh.]; Subj. gamam, gámat [gamātas, gamātha, [AV.]], gamāma, gaman, [RV.]; Pot. gaméma, [RV.]; inf. gámadhyai, [RV. i, 154, 6]); cl. 2. P. gánti ([Naigh.]; Impv. 3. sg. gantu, [2. sg. gadhi See ā-, or gahi See adhi-, abhy-ā-, ā-, upā-], 2. pl. gántā or gantana, [RV.]; impf. 2. and 3. sg. ágan [[RV.]; [AV.]], 1. pl. áganma [[RV.]; [AV.]; cf. [Pāṇ. viii, 2, 65]], 3. pl. ágman, [RV.]; Subj. [or aor. Subj. cf. [Pāṇ. ii, 4, 80], [Kāś.]] 1. pl. ganma, 3. pl. gmán, [RV.]; Pot. 2. sg. gamyās, [RV. i, 187, 7]; Prec. 3. sg. gamyā́s, [RV.]; pr. p. gmát, [x, 22, 6]) : cl. 3. P. jaganti ([Naigh. ii, 14]; Pot. jagamyām, °yāt, [RV.]; [Hir. i, 8, 4]; impf. 2. and 3. sg. ajagan, 2. pl. ajaganta or °tana, [RV.]) : Ved. and Class. cl. 1. P. (also Ā. [MBh.] &c.), with substitution of gacch [= βάσκ-ω] for , gácchati (cf. [Pāṇ. vii, 3, 77]; Subj. gacchāti, [RV. x, 16, 2]; 2. sg. gacchās [[RV. vi, 35, 3]] or gacchāsi [[AV. v, 5, 6]]; 2. pl. gacchāta, [RV. viii, 7, 30]; 3. pl. gácchān, [RV. viii, 79, 5]; impf. ágacchat; Pot. gacchet; pr. p. gácchat, [RV.] &c.; aor. agamat, [Pāṇ. iii, 1, 55]; [vi, 4, 98], [Kāś.]; for Ā. with prepositions, cf. [Pāṇ. i, 2, 13]; 2nd fut. gamiṣyati, [AV.] &c.; 1st fut. gántā [[Pāṇ. vii, 2, 58]] [RV.] &c.; perf. 1. sg. jagamā [[RV.]], 3. sg. jagāma, 2. du. jagmathur, 3. pl. jagmúr, [RV.] &c.; p. jaganvás [[RV.] &c.] or jagmivas, [Pāṇ. vii, 2, 68] f. jagmúṣī, [RV.] &c. ; Ved. inf. gántave, gántavaí; Class. inf. gantum: Ved. ind.p. gatvāya, gatvī́; Class. ind.p. gatvā́ [[AV.] &c.], with prepositions -gamya or -gatya, [Pāṇ. vi, 4, 38]) to go, move, go away, set out, come, [RV.] &c.; to go to or towards, approach (with acc. or loc. or dat. [[MBh.]; [Ragh. ii, 15]; [xii, 7]; cf. [Pāṇ. ii, 3, 12]] or prati [[MBh.]; [R.]]), [RV.] &c.; to go or pass (as time, e.g. kāle gacchati, time going on, in the course of time), [R.]; [Ragh.]; [Megh.]; [Naiṣ.]; [Hit.]; to fall to the share of (acc.), [Mn.] &c.; to go against with hostile intentions, attack, [L.]; to decease, die, [Cāṇ.]; to approach carnally, have sexual intercourse with (acc.), [ĀśvGṛ. iii, 6]; [Mn.] &c.; to go to any state or condition, undergo, partake of, participate in, receive, obtain (e.g. mitratāṃ gacchati, ‘he goes to friendship’ i.e. he becomes friendly), [RV.]; [AV.] &c.; jānubhyām avanīṃ-√ gam, ‘to go to the earth with the knees’, kneel down, [MBh. xiii, 935]; [Pañcat. v, 1, 10/11]; dharaṇīṃ mūrdhnā-√ gam, ‘to go to the earth with the head’, make a bow, [R. iii, 11, 6]; mánasā-√ gam, to go with the mind, observe, perceive, [RV. iii, 38, 6]; [VS.]; [Nal.]; [R.]; (without mánasā) to observe, understand, guess, [MBh. iii, 2108]; (especially Pass. gamyate, ‘to be understood or meant’), [Pāṇ.], [Kāś.] & [L.], Sch.; doṣeṇa or doṣato-√ gam, to approach with an accusation, ascribe guilt to a person (acc.), [MBh. i, 4322] and [7455]; [R. iv, 21, 3] : Caus. gamayati ([Pāṇ. ii, 4, 46]; Impv. 2. sg. Ved. gamayā or gāmaya [[RV. v, 5, 10]], 3. sg. gamayatāt, [AitBr. ii, 6]; perf. gamayā́ṃ cakāra, [AV.] &c.) to cause to go ([Pāṇ. viii, 1, 60], [Kāś.]) or come, lead or conduct towards, send to (dat. [AV.]), bring to a place (acc. [[Pāṇ. i, 4, 52]] or loc.), [RV.] &c.; to cause to go to any condition, cause to become, [TS.]; [ŚBr.] &c.; to impart, grant, [MBh. xiv, 179]; to send away, [Pāṇ. i, 4, 52], [Kāś.]; ‘to let go’, not care about, [Bālar. v, 10]; to excel, [Prasannar. i, 14]; to spend time, [Śak.]; [Megh.]; [Ragh.] &c.; to cause to understand, make clear or intelligible, explain, [MBh. iii, 11290]; [VarBṛS.]; [L.], Sch.; to convey an idea or meaning, denote, [Pāṇ. iii, 2, 10], [Kāś.]; (causal of the causal) to cause a person (acc.) to go by means of another, [Pāṇ. i, 4, 52], [Kāś.] : Desid. jígamiṣati ([Pāṇ.], or jigāṃsate, [Pāṇ. vi, 4, 16]; [Siddh.]; impf. ajigāṃsat, [ŚBr. x]) to wish to go, be going, [Lāṭy.]; [MBh. xvi, 63]; to strive to obtain, [ŚBr. x]; [ChUp.]; to wish to bring (to light, prakā́śam), [TS. i] : Intens. jáṅganti ([Naigh.]), jaṅgamīti or jaṅgamyate ([Pāṇ. vii, 4, 85], [Kāś.]), to visit, [RV. x, 41, 1] (p. gánigmat), [VS. xxiii, 7] (impf. aganīgan); gam : [cf. βαίνω; Goth. qvam; Eng. come; Lat. venio for gvemio.] gam : gen. abl. gmás See kṣám. 🔎 √gam- | rootPLAORACT3INJ |
| 10.123.4 | r̥téna ṛtena : ṛténa (éna), ind. right, duly, properly, regularly, lawfully, according to usage or right, [RV.]; [AV.] ṛtena : truly, sincerely, indeed, [RV.]; [MBh. i.] 🔎 r̥téna | r̥tá- ṛta : ṛtá mf(A)n. met with, afflicted by (with instr.), [TS. v] ṛta : proper, right, fit, apt, suitable, able, brave, honest, [RV.]; [VS. xvii, 82] ṛta : true, [MBh.]; [BhP.]; [Mn. viii, 82]; [87]; [Bhag.] &c. ṛta : worshipped, respected, [L.] ṛta : enlightened, luminous, [L.] ṛta : ṛtá (as), m. N. of a Rudra, [MBh.] ṛta : of a son of Manu Cākṣuṣa, [BhP. iv, 13, 16] ṛta : of a son of Vijaya, [VP.] ṛta : ṛtá (am), n. fixed or settled order, law, rule (esp. in religion) ṛta : sacred or pious action or custom, divine law, faith, divine truth (these meanings are given by, [BRD.] and are generally more to be accepted than those of native authorities and marked, [L.] below), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.] &c. ṛta : truth in general, righteousness, right, [RV.]; [AV.]; [MBh.]; [Mn. viii, 61]; [104]; [Pañcat.] &c. ṛta : figuratively said of gleaning (as the right means of a Brāhman's obtaining a livelihood as opposed to agriculture, which is anṛta), [Mn. iv, 4 ff.] ṛta : promise, oath, vow, [TāṇḍyaBr.]; [Lāṭy.] ṛta : truth personified (as an object of worship, and hence enumerated among the sacred objects in the [Nir.]) ṛta : water, [L.] ṛta : sacrifice, [L.] ṛta : a particular sacrifice, [L.] ṛta : the sun, [L.] ṛta : wealth, [L.] ṛta : ṛti, ṛtu See p. 223, col. 2 — p. 224, col. 1. 🔎 r̥tá- | nominal stemSGNINS |
| 10.123.4 | yántaḥ | √i- 1 i : the third vowel of the alphabet, corresponding to i short, and pronounced as that letter in kill &c. i : ind. an interjection of anger, calling, sorrow, distress, compassion, &c., (g. cādi, [Pāṇ. i, 4, 57], &c.) i : base of Nominative case and Acc. sg. du. and pl. of the demonstrative pronoun idam, ‘this’ or ‘that’ i : [cf. ítara, itas, iti, íd, idā́, iyat, iva, iha: cf. also Lat. id; Goth. ita; Eng. it; Old Germ. iz; Mod. Germ. es.] i : m. N. of Kāmadeva, [L.] i : cl. 2. P. éti (Impv. 2. sg. ihí) and 1. P. Ā. áyati, ayate [cf. √ ay], (pf. iyāya [2. sg. iyátha, [AV. viii, 1, 10], and iyétha, [RV.]] fut. eṣyati; aor. aiṣīt; inf. etum, étave, [RV.] & [AV.], étavaí, [RV.] étos, [RV.] ityaí, [RV. i, 113, 6]; [124, 1]) to go, walk; to flow; to blow; to advance, spread, get about; to go to or towards (with acc.), come, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [MBh.]; [R.]; [Hit.]; [Ragh.] &c.; to go away, escape, pass, retire, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [R.]; to arise from, come from, [RV.]; [ChUp.]; to return (in this sense only fut.), [MBh.]; [R.]; (with punar) to come back again, return, [MBh.]; [R.]; [Pañcat.] &c.; to succeed, [Mn. iii, 127]; to arrive at, reach, obtain, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Śak.]; [Hit.] &c.; to fall into, come to; to approach with prayers, gain by asking (cf. ita); to undertake anything (with acc.); to be employed in, go on with, continue in any condition or relation (with a part. or instr., e.g. asura-rakṣasāni mṛdyamānāni yanti, ‘the Asuras and Rakshases are being continually crushed’, [ŚBr. i, 1, 4, 14]; gavāmayaneneyuḥ, ‘they, were engaged in the [festival called] Gavāmayana’, [KātyŚr. xxv, 5, 2]); to appear, be, [KaṭhUp.] : Intens. Ā. ī́yate ([RV. i, 30, 18]; p. iyāná, [RV.]; inf. iyádhyai, [RV. vi, 20, 8]) to go quickly or repeatedly; to come, wander, run, spread, get about, [RV.]; [AV.]; [VS.]; to appear, make one's appearance, [RV.]; [AV.]; [BṛĀrUp.]; to approach any one with requests (with two acc.), ask, request, [RV.]; [AV.]: Pass. ī́yate, to be asked or requested, [RV.]: Caus. āyayati, to cause to go or escape, [Vop.]; i : [cf. Gk. εἶ-μι, ἴ-μεν; Lat. e-o, ī-mus, i-ter, &c.; Lith. ei-mì, ‘I go’; Slav. i-dû, ‘I go’, i-ti, ‘to go’; Goth. i-ddja, ‘I went’.] 🔎 √i- 1 | rootPLMNOMPRSACTnon-finite:PTCP |
| 10.123.4 | ádhi adhi : m. (better ādhi, q.v.), anxiety adhi : f. a woman in her courses (= avi, q.v.), [L.] adhi : ádhi ind., as a prefix to verbs and nouns, expresses above, over and above, besides. As a separable adverb or preposition adhi : (with abl.) Ved. over adhi : from above, from adhi : from the presence of adhi : after, [AitUp.] adhi : for adhi : instead of [RV. i, 140, 11], (with loc.) Ved. over adhi : on adhi : at adhi : in comparison with adhi : (with acc.) over, upon, concerning. 🔎 ádhi | ádhi adhi : m. (better ādhi, q.v.), anxiety adhi : f. a woman in her courses (= avi, q.v.), [L.] adhi : ádhi ind., as a prefix to verbs and nouns, expresses above, over and above, besides. As a separable adverb or preposition adhi : (with abl.) Ved. over adhi : from above, from adhi : from the presence of adhi : after, [AitUp.] adhi : for adhi : instead of [RV. i, 140, 11], (with loc.) Ved. over adhi : on adhi : at adhi : in comparison with adhi : (with acc.) over, upon, concerning. 🔎 ádhi | invariablelocal particle:LP |
| 10.123.4 | síndhum | síndhu- sindhu : síndhu m. and f. (prob. fr. √ 1. sidh, ‘to go’) a river, stream (esp. the Indus, and in this sense said to be the only river regarded as m. See -nada, col. 2), [RV.] &c. &c. sindhu : síndhu m. flood, waters (also in the sky), [RV.]; [AV.] sindhu : ocean, sea, [RV.] &c. &c. sindhu : a symbolical term for the number 4 (cf. 1. samudra), [Gaṇit.] sindhu : N. of Varuṇa (as god of the ocean), [MW.] sindhu : the moisture of the lips, [Kum.] sindhu : water ejected from an elephant's trunk (= vamathu), [L.] sindhu : the exudation from an elephant's temples, [L.] sindhu : the country around the Indus (commonly called Sindh; pl. ‘the inhabitants of Sindh’), [MBh.]; [Kāv.] &c. sindhu : a king of Sindh (?), [Cat.] sindhu : N. of Viṣṇu, [RV.]; [MBh.] sindhu : white or refined borax (= śveta-ṭaṅkaṇa), [L.] sindhu : = sindhuka, [L.] sindhu : (in music) a partic. Rāga, [Saṃgītas.] sindhu : N. of a king of the Gandharvas, [R.] sindhu : of a serpent-demon, [Buddh.] sindhu : of various men, [Rājat.] 🔎 síndhu- | nominal stemSGMACC |
| 10.123.4 | asthuḥ | √sthā- sthā : cl. 1. P. Ā. ([Dhātup. xxii, 30]) tíṣṭhati, °te (pf. tasthaú, tasthe, [RV.] &c. &c.; aor. ásthāt, ásthita, [ib.]; 3. pl. asthiran, [RV.]; [AV.]; [Br.]; āsthat [?] [AV.]; asthiṣi, °ṣata, [Br.] &c.; Subj. sthāti, sthā́thaḥ, [RV.]; Prec. stheyāt, [ib.]; stheṣam, °ṣuḥ [?] [AV.]; sthāsīṣṭa Gr.; fut. sthātā, [MBh.] &c.; sthāsyati, °te, [Br.] &c.; inf. sthā́tum, [ib.]; °tos, [Br.]; [GṛŚrS.]; -sthitum, [R.]; ind.p. sthitvā, [MBh.] &c.; -sthā́ya, [RV.] &c. &c.; -sthāyam, [Bhaṭṭ.]), to stand, stand firmly, station one's self, stand upon, get upon, take up a position on (with pādābhyām, ‘to stand on the feet’; with jānubhyām, ‘to kneel’; with agre or agratas and gen., ‘to stand or present one's self before’; with puras and with or without gen., ‘to stand up against an enemy &c.’), [RV.] &c. &c.; to stay, remain, continue in any condition or action (e.g. with kanyā, ‘to remain a girl or unmarried’; with tūṣṇīm or with maunena instr. ‘to remain silent’; with sukham, ‘to continue or feel well’), [AV.] &c. &c.; to remain occupied or engaged in, be intent upon, make a practice of, keep on, persevere in any act (with loc.; e.g. with rājye, ‘to continue governing’; with śāsane, ‘to practise obedience’; with bale, ‘to exercise power’; with sva-dharme, ‘to do one's duty’; with sva-karmaṇi, ‘to keep to one's own business’; with saṃśaye, ‘to persist in doubting’; also with ind.p., e.g. dharmam āśritya, ‘to practise virtue’), [AV.]; [Mn.]; [MBh.] &c.; to continue to be or exist (as opp. to ‘perish’), endure, last, [TS.]; [Mn.]; [MBh.] &c.; to be, exist, be present, be obtainable or at hand, [AV.] &c. &c.; to be with or at the disposal of, belong to (dat. gen., or loc.), [Mn.]; [MBh.] &c.; (Ā. mc. also P. cf. [Pāṇ. i, 3, 23]; [4, 34]) to stand by, abide by, be near to, be on the side of, adhere or submit to, acquiesce in, serve, obey (loc. or dat.), [RV.] &c. &c.; to stand still, stay quiet, remain stationary, stop, halt, wait, tarry, linger, hesitate (see under sthitvā below), [RV.] &c. &c.; to behave or conduct one's self (with samam, ‘to behave equally towards any one’ loc.); to be directed to or fixed on (loc.), [Hariv.]; [Kathās.]; to be founded or rest or depend on, be contained in (loc.), [RV.]; [AV.]; [MBh.]; to rely on, confide in (loc., e.g. mayi sthitvā, ‘confiding in me’), [Bhaṭṭ.]; to stay at, resort to (acc.), [R.]; to arise from (abl. or gen.), [RV.]; [ChUp.]; to desist or cease from (abl.), [Kathās.]; to remain unnoticed (as of no importance), be left alone (only Impv. and Pot.), [Kāv.]; [Pañcat.] : Pass. sthīyate (aor. asthāyi), to be stood &c. (frequently used impers., e.g. mayā sthīyatām, ‘let it be abided by me’ i.e. ‘I must abide’), [Br.] &c. &c.: Caus. sthāpayati, °te (aor. átiṣṭhipat; ind.p. sthāpayitvā [q.v.] and -sthā́pam: Pass. sthāpyate), to cause to stand, place, locate, set, lay, fix, station, establish, found, institute, [AV.] &c. &c.; to set up, erect, raise, build, [MBh.]; [R.]; to cause to continue, make durable, strengthen, confirm, [MBh.]; [R.]; [Suśr.] &c.; to prop up, support, maintain, [MBh.]; [Hcat.]; to affirm, assent, [Sāh.]; [Nyāyas.], Sch.; to appoint (to any office loc.), [Mn.]; [MBh.] &c.; to cause to be, constitute, make, appoint or employ as (two acc.; with dhātrīm, ‘to employ any one as a nurse’; with rakṣārtham, ‘to appoint any one as guardian’; with sajjam, ‘to make anything ready’ ; with su-rakṣitam, ‘to keep anything well guarded’; with svīkṛtya, ‘to make anything one's own’; with pariśeṣam, ‘to leave anything over or remaining’), [ŚvetUp.]; [MBh.]; [Kāv.] &c.; to fix, settle, determine, resolve, [Mn.]; [MBh.] &c.; to fix in or on, lead or bring into, direct or turn towards (loc., rarely acc.; with hṛdi, ‘to impress on the heart’; with manas, ‘to fix the mind on’), [AV.] &c. &c.; to introduce or initiate into, instruct in (loc., e.g. with naye, ‘to instruct in a plan or system’), [MBh.]; [Kathās.]; to make over or deliver up to (loc. or haste with gen., ‘into the hands of’), [Yājñ.]; [Ratnāv.]; [Kathās.]; to give in marriage, [MBh.]; to cause to stand still, stop, arrest, check, hold, keep in, restrain (with baddhvā, ‘to keep bound or imprisoned’), [ŚBr.] &c. &c.; to place aside, keep, save, preserve, [MBh.]; [Hariv.] : Desid. of Caus. -sthāpayiṣati (see saṃ-√ sthā) : Desid. tíṣṭhāsati, to wish to stand &c., [ŚBr.] : Intens. teṣṭhīyate; tāstheti, tāsthāti Gr. sthā : [cf. Gk. ἱ-στάναι; Lat. stare; Lith. stóti; Slav. stati; Germ. stân, stehen; Eng. stand.] sthā : sthā́ (or ṣṭhā́), mfn. (nom. m. n. sthā́s) standing, stationary (often ifc. = ‘standing, being, existing in or on or among’, cf. agni-ṣṭhā, ṛta-sthā &c.), [RV.]; [PañcavBr.]; [ŚāṅkhŚr.] 🔎 √sthā- | rootPLAORACT3IND |
| 10.123.4 | vidát | √vid- 1 vid : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 56]) vetti (vidmahe, [Br.]; vedati, °te, [Up.]; [MBh.]; vidáti, °te, [AV.] &c.; vindati, °te, [MBh.] &c.; Impv. vidāṃ-karotu, [Pañcat.] [cf. [Pāṇ. iii, 1, 41]]; 1. sg. impf. avedam, 2. sg. avet or aves [[Pāṇ. viii, 2, 75]] [RV.] &c. &c.; 3. pl. avidus, [Br.] [cf. [Pāṇ. iii, 4, 109]]; avidan, [MBh.] &c.; pf. véda [often substituted for pr. vetti cf. [Pāṇ. iii, 4, 83]], 3. pl. vidús or vidre, [RV.]; viveda, [MBh.] &c.; vidāṃcakā́ra, [Br.] &c. [cf. [Pāṇ. iii, 1, 38]; accord. to [Vop.] also vidām-babhūva]; aor. avedīt, [ib.]; vidām-akran, [TBr.]; fut. veditā́, [ŚBr.]; vettā, [MBh.] fut. vediṣyati, °te, [Br.]; [Up.]; vetsyati, °te, [MBh.] &c.; inf. véditum, °tos, [Br.]; vettum, [MBh.] &c.; ind.p. viditvā́, [Br.] &c.), to know, understand, perceive, learn, become or be acquainted with, be conscious of, have a correct notion of (with acc., in older, language also with gen.; with inf. = to know how to), [RV.] &c. &c. (viddhi yathā, ‘know that’; vidyāt, ‘one should know’, ‘it should be understood’; ya evam veda [in [Br.]], ‘who knows thus’, ‘who has this knowledge’); to know or regard or consider as, take for, declare to be, call (esp. in 3. pl. vidus, with two acc. or with acc. and nom. with iti, e.g. taṃ sthaviraṃ viduḥ, ‘they consider or call him aged’; rājarṣir iti māṃ viduḥ, ‘they consider me a Rājarṣi’), [Up.]; [Mn.]; [MBh.] &c.; to mind, notice, observe, remember (with gen. or acc.), [RV.]; [AV.]; [Br.]; to experience, feel (acc. or gen.), [RV.] &c. &c.; to wish to know, inquire about (acc.), [ŚBr.]; [MBh.] : Caus. vedáyate (rarely °ti; aor. avīvidat; Pass. vedyate), to make known, announce, report, tell, [ŚBr.] &c. &c.; to teach, explain, [ŚāṅkhŚr.]; [Nir.]; to recognize or regard as, take for (two acc.), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to feel, experience, [ŚBr.]; [Mn.] &c.: Desid. of Caus. in vivedayiṣu, q.v.: Desid. vividiṣati or vivitsati, to wish to know or learn, inquire about (acc.), [ŚBr.]; &c. : Intens. vevidyate, vevetti Gr. vid : [cf. Gk. εἶδον for ἐϝιδον, οἶδα for ϝοιδα = veda; Lat. videre; Slav. věděti; Goth. witan, wait; Germ. wizzan, wissen; Angl.Sax. wât; Eng. wot.] vid : víd mfn. knowing, understanding, a knower (mostly ifc.; superl. vit-tama), [KaṭhUp.]; [Mn.]; [MBh.] &c. vid : víd m. the planet Mercury, [VarBṛS.] (cf. 2. jña) vid : víd f. knowledge understanding, [RV.]; [KauṣUp.] vid : (pl.), [Bhām.] vid : (originally identical with √ 1. ) cl. 6. P. Ā. ([Dhātup. xxviii, 138]) vindáti, °te (Ved. also vitté, vidé; p. vidāná or vidāna [q.v.]; ep. 3. pl. vindate Pot. vindyāt, often = vidyāt; pf. vivéda [3. pl. vividus Subj. vividat], vividvás, 3. pl. vividre, vidré, [RV.] &c. &c.; p. vividvás, [RV.]; vividivas, [Pāṇ. vii, 2, 68]; aor. ávidat, °data, [ib.] 3. [Ved. Subj. vidā́si, °dā́t; Pot. vidét, deta, [VS.]; [AV.]; [Br.]; sg. videṣṭa, [AV. ii, 36, 3]]; Ā. 1. sg. avitsi, [RV.]; [Br.]; fut. vettā, vediṣyati Gr.; vetsyati, °te, [Br.] &c.; inf. vidé, [RV.]; vettum, [MBh.] &c.; véttave, [AV.]; °ttavai [?] and °tos, [Br.]; ind.p. vittvā́, [AV.]; [Br.]; -vidya, [Br.] &c.), to find, discover, meet or fall in with, obtain, get, acquire, partake of, possess, [RV.] &c. &c. (with diśas, to find out the quarters of the sky, [MBh.]) ; to get or procure for (dat.), [RV.]; [ChUp.]; to seek out, look for, attend to, [RV.] &c. &c.; to feel, experience, [Cāṇ.]; to consider as, take for (two acc.), [Kāv.]; to come upon, befall, seize, visit, [RV.]; [AV.]; [Br.]; to contrive, accomplish, perform, effect, produce, [RV.]; [ŚBr.]; (Ā. mc. also P.) to take to wife, marry (with or scil. bhāryām), [RV.]; [Mn.]; [MBh.] &c.; to find (a husband), marry (said of a woman), [AV.]; [Mn.]; [MBh.]; to obtain (a son, with or scil. sutam), [BhP.] : Pass. or Ā. vidyáte (ep. also °ti; p. vidyamāna [q.v.]; aor. avedi), to be found, exist, be, [RV.] &c. &c.; (esp. in later language) vidyate, ‘there is, there exists’, often with na, ‘there is not’; with bhoktum, ‘there is something to eat’; followed by a fut., ‘is it possible that?’, [Pāṇ. iii, 3, 146], Sch.; yathā-vidé, ‘as it happens’ i.e. ‘as usual’, ‘as well as possible’, [RV. i, 127, 4] &c. : Caus. vedayati, to cause to find &c., [MBh.] : Desid. vividiṣati or vivitsati, °te Gr. (cf. vivitsita) : Intens. vevidyate, vevetti, [ib.] (for p. vévidat and °dāna See vi- and saṃ√ vid). vid : (ifc.) finding, acquiring, procuring (see anna-, aśva-, ahar-vid &c.) vid : cl. 7. Ā. ([Dhātup. xxix, 13]) vintte, to consider as, take for (two acc.), [Bhaṭṭ.] 🔎 √vid- 1 | rootSGAORACT3INJ |
| 10.123.4 | gandharváḥ | gandharvá- gandharva : gandharvá as, m. a Gandharva [though in later times the Gandharvas are regarded as a class, yet in [RV.] rarely more than one is mentioned; he is designated as the heavenly Gandharva (divyá g°, [RV. ix, 86, 36] and [x, 139, 5]), and is also called Viśvā-vasu ([RV. x, 85, 21] and [22]; [139, 4] and [5]) and Vāyu-keśa (in pl. [RV. iii, 38, 6]); his habitation is the sky, or the region of the air and the heavenly waters ([RV. i, 22, 14]; [viii, 77, 5]; [ix, 85, 12]; [86, 36]; [x, 10, 4]; [AV. ii, 2, 3]); his especial duty is to guard the heavenly Soma ([RV. ix, 83, 4] and [85, 12]), which the gods obtain through his intervention ([RV.]; [AV. vii, 73, 3]; cf. [RV. i, 22, 14]); it is obtained for the human race by Indra, who conquers the Gandharva and takes it by force ([RV. viii, 1, 11] and [77, 5]); the heavenly Gandharva is supposed to be a good physician, because the Soma is considered as the best medicine; possibly, however, the word Soma originally denoted not the beverage so called, but the moon, and the heavenly Gandharva may have been the genius or tutelary deity of the moon; in one passage ([RV. ix, 86, 36]) the heavenly Gandharva and the Soma are identified; he is also regarded as one of the genii who regulate the course of the Sun's horses ([i, 163, 2]; [x, 177, 2]; cf. [135, 5]); he knows and makes known the secrets of heaven and divine truths generally ([x, 139, 5] and [6]; [AV. ii, 1, 2]; [xx, 128, 3]; [VS. xi, 1]; [xxxii, 9]); he is the parent of the first pair of human beings, Yama and Yamī ([RV. x, 10, 4]), and has a peculiar mystical power over women and a right to possess them ([RV. x, 85, 21] and [22]; [40] and [41]); for this reason he is invoked in marriage ceremonies ([AV. xiv, 2, 35] and [36]); ecstatic states of mind and possession by evil spirits are supposed to be derived from the heavenly Gandharva (cf. -gṛhīta, -graha); the Gandharvas as a class have the same characteristic features as the one Gandharva; they live in the sky ([RV.]; [AV.]; [ŚBr. xiv]), guard the Soma ([RV. ix, 113, 3]; [ŚBr. iii]; [AitBr. i, 27]), are governed by Varuṇa (just as the Apsarasas are governed by Soma), [ŚBr. xiii]; [ĀśvŚr. x, 7, 3], know the best medicines ([AV. viii, 7, 23]; [VS. xii, 98]), regulate the course of the asterisms ([AV. xiii, 1, 23]; [BhP. iv, 29, 21]; hence twenty-seven are mentioned, [VS. ix, 7]), follow after women and are desirous of intercourse with them ([AV.]; [ŚBr. iii]); as soon as a girl becomes marriageable, she belongs to Soma, the Gandharvas, and Agni ([Gṛhyās. ii, 19 f.]; [Pañcat.]; [Suśr.]); the wives of the Gandharvas are the Apsarasas (cf. gandharvāpsarás), and like them the Gandharvas are invoked in gambling with dice ([AV. vii, 109, 5]); they are also feared as evil beings together with the Rākṣasas, Kimīdins, Piśācas, &c., amulets being worn as a protection against them ([AV.]; [Suśr.]); they are said to have revealed the Vedas to Vāc ([ŚBr. iii]; cf. [PārGṛ. ii, 12, 2]), and are called the preceptors of the Ṛṣis ([ŚBr. xi]); Purūravas is called among them ([ib.]); in epic poetry the Gandharvas are the celestial musicians or heavenly singers (cf. [RV. x, 177, 2]) who form the orchestra at the banquets of the gods, and they belong together with the Apsarasas to Indra's heaven, sharing also in his battles ([Yājñ. i, 71]; [MBh.]; [Hariv.] &c.; cf. [RTL. p. 238]); in the more systematic mythology the Gandharvas constitute one of the classes into which the higher creation is divided (i.e. gods, manes, Gandharvas, [AV. xi, 5, 2]; or gods, Asuras, Gandharvas, men, [TS. vii, 8, 25, 2]; cf. [ŚBr. x]; or gods, men, Gandharvas, Apsarasas, Sarpas, and manes, [AitBr. iii, 31, 5]; for other enumerations cf. [Nir. iii, 8]; [Mn. i, 37] [[RTL. p. 237]] & [iii, 196]; [vii, 23]; [xii, 47]; [Nal.] &c.); divine and human Gandharvas are distinguished ([TUp. ii, 8]; the divine or Deva-Gandharvas are enumerated, [MBh. i, 2550 ff.] and [4810 ff.]); another passage names 11 classes of Gandharvas ([TĀr. i, 9, 3]); the chief or leader of the Gandharvas is named Citra-ratha ([Bhag. x, 26]); they are called the creatures of Prajāpati ([Mn. i, 37]) or of Brahmā ([Hariv. 11793]) or of Kaśyapa ([11850]) or of the Munis ([MBh. i, 2550]; [Hariv. 11553]) or of Prādhā ([MBh. i, 2556]) or of Ariṣṭā ([Hariv. 234]; [VP. i, 21]) or of Vāc ([PadmaP.]); with Jainas the Gandharvas constitute one of the eight classes of the Vyantaras] gandharva : N. of the attendant of the 17th Arhat of the present Avasarpiṇī, [L.] gandharva : a singer, [VarBṛS. lxxxvii, 33]; [BhP. i, 11, 21] gandharva : the Koïl or black cuckoo, [L.] gandharva : a sage, pious man, [Mahīdh.] on [VS. xxxii, 9] gandharva : a horse, [MBh. iii, 11762] gandharva : cf. [ii, 1043] gandharva : the musk deer (derived fr. gandha), [L.] gandharva : the soul after death and previous to its being born again (corresponding in some respects to the western notion of a ghost), [L.] gandharva : N. of the 14th Kalpa or period of the world, [VāyuP. i, 21, 30] gandharva : of the 21st Muhūrta, [Sūryapr.] gandharva : of a Svara or tone (for gāndhāra?), [Hariv. ii, 120, 4] gandharva : gandharvá m. pl. the Gandharvas (see above) gandharva : gandharvá m. N. of a people (named together with the Gāndhāras), [R. vii, 100, 10 f.] and [101, 2 ff.] and [11]; [VarBṛS. xiv, 31] gandharva : [cf. Gk. κένταυρος fr. κενθαρϝο-ς.] 🔎 gandharvá- | nominal stemSGMNOM |
| 10.123.4 | amŕ̥tāni | amŕ̥ta- amṛta : a-mṛ́ta mfn. (cf. [Pāṇ. vi, 2, 116]) not dead, [MBh.] amṛta : immortal, [RV.] &c. amṛta : imperishable, [RV.]; [VS.] amṛta : beautiful, beloved, [L.] amṛta : a-mṛ́ta m. an immortal, a god, [RV.] &c. amṛta : N. of Śiva amṛta : of Viṣṇu, [MBh. xiii] amṛta : of Dhanvantari, [L.] amṛta : the plant Phaseolus Trilobus Ait. amṛta : the root of a plant, [L.] amṛta : a-mṛ́ta n. collective body of immortals, [RV.] amṛta : a-mṛ́ta n. world of immortality, heaven, eternity, [RV.]; [VS.]; [AV.] (also āni n. pl. [RV. i, 72, 1] and [iii, 38, 4]) amṛta : a-mṛ́ta n. immortality, [RV.] amṛta : final emancipation, [L.] amṛta : the nectar (conferring immortality, produced at the churning of the ocean), ambrosia, [RV.] (or the voice compared to it, N. [Ragh.]) amṛta : nectar-like food amṛta : antidote against poison, [Suśr.] amṛta : N. of a medicament, [Śiś. ix, 36]; medicament in general, [Buddh.] amṛta : the residue of a sacrifice (cf. amṛta-bhuj) amṛta : unsolicited alms, [Mn. iv, 4] and [5], water, [Naigh.] amṛta : milk, [L.] clarified butter, [L.] (cf. pañāmṛta), boiled rice, [L.] amṛta : anything sweet, a sweetmeat, [R. vii, 7, 3] amṛta : a pear, [L.] amṛta : food, [L.], property, [L.] amṛta : gold, [L.] amṛta : quicksilver, [L.] amṛta : poison, [L.] amṛta : a particular poison, [L.] amṛta : a ray of light, [Ragh. x, 59] N. of a metre, [RPrāt.] amṛta : of a sacred place (in the north), [Hariv. 14095], of various conjunctions of planets (supposed to confer long life), [L.] amṛta : the number, ‘four’, [L.] 🔎 amŕ̥ta- | nominal stemPLNACC |
| 10.123.4 | nā́ma nāma : nā́ma ind. (acc. of nā́man) by name i.e. named, called, [RV.] &c. &c. (also with nāmatas and nāmnā) nāma : indeed, certainly, really, of course, [ib.] nāma : quasi, only in appearance, [Jātakam.] nāma : however, nevertheless, [ib.] nāma : after an interr. = then, pray, e.g. kiṃ n°, kathaṃ n°, kadā nevertheless, what then? pray, what? &c., [MBh.]; [Kāv.] &c. nāma : after an Impv. = may it be so, no matter, e.g. [Śak. v, 8] nāma : api n° at the beginning of a sentence = perhaps, I dare say, e.g. apy eṣa nāma phalam icchati, this man wants perhaps a reward, [Mṛcch. viii, 25] nāma : with Pot. often = would that, e.g. api nāmaivaṃ syāt, would that it were so, [Vikr. v, 19]/[20] nāma : opp. to mā n° with Pot. would that not, I should think not, e.g. mā nāma akāryaṃ kuryāt, I hope he will not do something wrong, [Mṛcch. iii, 26.] nāma : in comp. for nāman, q.v. (sometimes ifc. as in satya-, q.v.) 🔎 nā́ma | nā́man- nāman : nā́man n. (prob. neither fr. √ jñā nor fr. √ mnā [cf. [Uṇ. iv, 150]]; ifc. f. either = m. or °mnī) a characteristic mark or sign, form, nature, kind, manner, [RV.]; [VS.]; [AV.] nāman : name, appellation, [RV.] &c. &c. nāman : personal name (as opp. to gotre, family name; cf. nama-gotra above), [Kāś.] on [Pāṇ. viii, 2, 23] (often ifc. = named, called, e.g. viṣṇu-śarma-nāmā paṇḍitaḥ, a sage named V°) nāman : merely the name (as opp. to reality; cf. nāma-dhāraka, -mātra, -śeṣa &c.), a noun (as opp. to a verb), [Nir.]; [Prāt.] nāman : substance, essence (in the Mīmāṃsā phil. opp. to guṇa, accidental quality) nāman : a good or great name, renown, fame (only ifc.; cf. sva-, sumántu-) nāman : water, [Naigh. i, 11] nāman : [cf. Zd. nāman; Gk. ὄ-νομα; Lat. nōmen; Goth. namō; Germ. namo &c.; Eng. name.] 🔎 nā́man- | nominal stemPLNACC |