10.121.4
यस्ये॒मे हि॒मव॑न्तो महि॒त्वा यस्य॑ समु॒द्रं र॒सया॑ स॒हाहुः
यस्ये॒माः प्र॒दिशो॒ यस्य॑ बा॒हू कस्मै॑ दे॒वाय॑ ह॒विषा॑ विधेम
10.121.4
yásyemé himávanto mahitvā́
yásya samudráṃ rasáyā sahā́húḥ
yásyemā́ḥ pradíśo yásya bāhū́
kásmai devā́ya havíṣā vidhema
10.121.4
yasyafrom yá-
from mahitvá-
from yá-
from samudrá-
from rasā́-
from sahá
from √ah-
from yá-
from pradíś-
from yá-
from bāhú-
from ká-
from devá-
from havís-
from √vidh- 1
10.121.4
His, through his might, are these snow-covered mountains, and men call sea and Rasâ his possession: His arms are these, his are these heavenly regions. What God shall we adore with our oblation?
Based on semantic similarity:
10.121.5
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 10.121.4 | yásya | yá- ya : the 1st semivowel (corresponding to the vowels i and ī, and having the sound of the English y, in Bengal usually pronounced j). ya : m. (in prosody) a bacchic (˘ ¯ ¯), [Piṅg.] ya : the actual base of the relative pronoun in declension [cf. yád and Gk. ὅς, ἥ, ὅ]. ya : m. (in some senses fr. √ 1. yā, only, [L.]) a goer or mover ya : wind ya : joining ya : restraining ya : fame ya : a carriage (?) ya : barley ya : light ya : abandoning 🔎 yá- | pronounSGMGEN |
| 10.121.4 | imé | ayám | pronounPLMNOM |
| 10.121.4 | himávantaḥ | himávant- | nominal stemPLMNOM |
| 10.121.4 | mahitvā́ | mahitvá- | nominal stemSGNINS |
| 10.121.4 | yásya | yá- ya : the 1st semivowel (corresponding to the vowels i and ī, and having the sound of the English y, in Bengal usually pronounced j). ya : m. (in prosody) a bacchic (˘ ¯ ¯), [Piṅg.] ya : the actual base of the relative pronoun in declension [cf. yád and Gk. ὅς, ἥ, ὅ]. ya : m. (in some senses fr. √ 1. yā, only, [L.]) a goer or mover ya : wind ya : joining ya : restraining ya : fame ya : a carriage (?) ya : barley ya : light ya : abandoning 🔎 yá- | pronounSGMGEN |
| 10.121.4 | samudrám | samudrá- samudra : sam-udrá m. (n. only, [RV. vi, 72, 3]; ifc. f(A). cf. udrá, an-udrá; for sa-mudra See p. 1168, col. 2) ‘gathering together of waters’, the sea, ocean (in Veda also ‘the aerial waters’, ‘atmospheric ocean or sky’ [cf. [Naigh. i, 3]]; in [VP. ii, 4], seven circular concentric [elsewhere 3 or 4] oceans are named, viz. lavaṇa, ‘salt-water’; ikṣu, ‘syrup’; surā, ‘wine’; ghṛta, ‘clarified butter’; dadhi, ‘curds’; dugdha, ‘milk’; jala, ‘fresh water’; in later language the Ocean is often personified as king of the rivers), [RV.] &c. &c. samudra : N. of the number, four (four principal oceans being reckoned by some, one for every quarter of the sky), [Gaṇit.] samudra : a large Soma vessel, [RV. vi, 69, 6]; [ix, 29, 3] &c. samudra : N. of an immensely high number (1 with 14 cyphers), [TS.]; [ŚāṅkhŚr.]; [MBh.] samudra : a partic. configuration of the stars and planets (when the 7 planets are situated in the 2nd, 4th, 6th, 8th, 10th and 12th houses), [VarBṛS.] samudra : = rukma, [VS.], Sch. samudra : N. of Śiva, [MBh.] samudra : of a Daitya, [Hariv.] samudra : of various authors (also with sūri), [Cat.] samudra : of the son of a merchant born on the sea, [Buddh.] samudra : of other men, [HPariś.] samudra : of a wk. quoted by Padmanābha, [Cat.] samudra : of a place, [ib.] samudra : sam-udrá m. n. N. of two Sāmans, [ĀrṣBr.] samudra : of various metres, [TS.]; [Nidānas.] &c. samudra : sa-mudra mf(A)n. (for sam-udra See p. 1166, col. 3) having a stamp or seal, stamped, sealed, marked, [Mn.]; [Yājñ.]; [Mudr.] 🔎 samudrá- | nominal stemSGMACC |
| 10.121.4 | rasáyā | rasā́- rasā : rásā (ā), f., see s.v. rasā : rasā́ f. moisture, humidity, [RV.] rasā : N. of a river, [ib.] rasā : a mythical stream supposed to flow round the earth and the atmosphere, [ib.] ([Nir. xi, 23]) rasā : the lower world, hell, [MBh.]; [Pur.] (cf. -tala) rasā : the earth, ground, soil, [Kāv.] rasā : the tongue, [L.] rasā : N. of various plants (Clypea Hernandifolia; Boswellia Thurifera; Panicum Italicum; a vine or grape; = kākolī), [L.] 🔎 rasā́- | nominal stemSGFINS |
| 10.121.4 | sahá saha : sahá mf(A)n. powerful, mighty, [RV.] saha : (ifc.) overcoming, vanquishing, [MBh.] saha : bearing, enduring, withstanding, defying, equal to, a match for (gen. or comp.), [MBh.]; [Kāv.] &c. saha : causing, effecting, stimulating, exerting, [Śiś.] saha : able to, capable of (inf. or comp.), [Kālid.]; [Śiś.]; [Kathās.] saha : sahá m. the month Mārgaśīrṣa (see sahas), [VS.]; [ŚBr.]; [Car.] saha : a partic. Agni, [MBh.] saha : a species of plant, [AV.] saha : N. of a son of Manu, [Hariv.] saha : of a son of Prāṇa and Ūrjasvatī, [BhP.] saha : of a son of Dhṛtarāṣṭra, [MBh.] saha : of a son of Kṛṣṇa and Mādrī, [BhP.] saha : sahá n. = bala, [L.] saha : kind of salt, [L.] saha : sahá ind. (prob. fr. 7. sa + dhā, which in Veda may become dha; cf. 1. sadha) together with, along with, with (with √ grah and ā-√ dā, ‘to take with one’; with √ dā, ‘to give to take away with one’; with kṛtvā and acc., ‘taking with one’, ‘in the company of’; often as a prepos. governing instr. case, but generally placed after the governed word, e.g. tena saha, ‘along with him’ ; exceptionally with abl., e.g. aiśvaryāt saha, ‘with sovereignty’, [Cāṇ. 104]) saha : in common, in company, jointly, conjointly, in concert (often used as a prefix in comp., expressing ‘community of action’, e.g. sahādhyayana, q.v.; or forming adjectives expressing ‘the companion of an action’, e.g. saha-cara, q.v.) saha : at the same time or simultaneously with (prefixed to adverbs of time, e.g. saha-pūrvāhṇam, q.v.; rarely ifc., e.g. vainateya-s°, ‘with Vainateya’, [Hariv.]), [RV.] &c. &c. saha : sahá m. a companion, [L.] 🔎 sahá | sahá saha : sahá mf(A)n. powerful, mighty, [RV.] saha : (ifc.) overcoming, vanquishing, [MBh.] saha : bearing, enduring, withstanding, defying, equal to, a match for (gen. or comp.), [MBh.]; [Kāv.] &c. saha : causing, effecting, stimulating, exerting, [Śiś.] saha : able to, capable of (inf. or comp.), [Kālid.]; [Śiś.]; [Kathās.] saha : sahá m. the month Mārgaśīrṣa (see sahas), [VS.]; [ŚBr.]; [Car.] saha : a partic. Agni, [MBh.] saha : a species of plant, [AV.] saha : N. of a son of Manu, [Hariv.] saha : of a son of Prāṇa and Ūrjasvatī, [BhP.] saha : of a son of Dhṛtarāṣṭra, [MBh.] saha : of a son of Kṛṣṇa and Mādrī, [BhP.] saha : sahá n. = bala, [L.] saha : kind of salt, [L.] saha : sahá ind. (prob. fr. 7. sa + dhā, which in Veda may become dha; cf. 1. sadha) together with, along with, with (with √ grah and ā-√ dā, ‘to take with one’; with √ dā, ‘to give to take away with one’; with kṛtvā and acc., ‘taking with one’, ‘in the company of’; often as a prepos. governing instr. case, but generally placed after the governed word, e.g. tena saha, ‘along with him’ ; exceptionally with abl., e.g. aiśvaryāt saha, ‘with sovereignty’, [Cāṇ. 104]) saha : in common, in company, jointly, conjointly, in concert (often used as a prefix in comp., expressing ‘community of action’, e.g. sahādhyayana, q.v.; or forming adjectives expressing ‘the companion of an action’, e.g. saha-cara, q.v.) saha : at the same time or simultaneously with (prefixed to adverbs of time, e.g. saha-pūrvāhṇam, q.v.; rarely ifc., e.g. vainateya-s°, ‘with Vainateya’, [Hariv.]), [RV.] &c. &c. saha : sahá m. a companion, [L.] 🔎 sahá | invariable |
| 10.121.4 | āhúḥ | √ah- ah : (defect. verb, only perf. 3. sg. ā́ha and 3. pl. āhúḥ, [RV.]; [AV.] &c., 2. sg. āttha, [ŚBr. xiv] ([BṛĀrUp.]), [N.]; [Ragh. iii, 48] 3. du. āhatuḥ, [Pāṇ. viii, 2, 35]) to say, speak, [RV.] &c.; (with lexicographers) to express, signify; to call (by name, nāmnā), [MBh. iii, 16065]; to call, hold, consider, regard as (with two acc., for one of which may be substituted a phrase with iti), [RV.] &c.; to state or declare with reference to (acc.), [BṛĀrUp.]; [Śak.]; [Megh.]; to acknowledge, accept, state, [AitBr.]; [Mn.] &c.; to adjudge anything (acc.) to any one (gen.), [Mn. ix, 44.] ah : [cf. Hib. ag-all, ‘speech’; eigh-im, ‘I call’; Goth. af-aika, ‘I deny’; Lat. nego for n'-ego, ‘to say no’; ad-ag-ium, ajo, &c.] ah : cl. 5. P. ahnoti, to pervade or occupy, [L.] 🔎 √ah- | rootPLPRFACT3IND |
| 10.121.4 | yásya | yá- ya : the 1st semivowel (corresponding to the vowels i and ī, and having the sound of the English y, in Bengal usually pronounced j). ya : m. (in prosody) a bacchic (˘ ¯ ¯), [Piṅg.] ya : the actual base of the relative pronoun in declension [cf. yád and Gk. ὅς, ἥ, ὅ]. ya : m. (in some senses fr. √ 1. yā, only, [L.]) a goer or mover ya : wind ya : joining ya : restraining ya : fame ya : a carriage (?) ya : barley ya : light ya : abandoning 🔎 yá- | pronounSGMGEN |
| 10.121.4 | imā́ḥ | ayám | pronounPLFNOM |
| 10.121.4 | pradíśaḥ | pradíś- pradiś : pra-√ diś P. Ā. -diśati, °te, to point out, show, indicate, declare, appoint, fix, ordain, [RV.] &c. &c.; to direct, bid, urge, [R.]; to assign, apportion, grant, [Mn.]; [MBh.] (-diśyati, [i, 6472]), [Kāv.] &c.: Caus. -deśayati, to urge on, incite, [MBh.]; [R.] : Intens. (pr. p. -dédiśat), to animate, [RV.] pradiś : pra-díś f. pointing to or out, indication, direction, order, command, dominion, [RV.]; [AV.]; [VS.] pradiś : a direction, quarter, region of the sky, [ib.]; [MBh.]; [Hariv.] (acc. pl. ‘in all directions, everywhere’, [MBh.]; with pitryā, ‘the region of the Pitṛs’ i.e. the south, [AV.]) pradiś : an intermediate point or half-quarter (as northeast), [AV.]; &c. 🔎 pradíś- | nominal stemPLFNOM |
| 10.121.4 | yásya | yá- ya : the 1st semivowel (corresponding to the vowels i and ī, and having the sound of the English y, in Bengal usually pronounced j). ya : m. (in prosody) a bacchic (˘ ¯ ¯), [Piṅg.] ya : the actual base of the relative pronoun in declension [cf. yád and Gk. ὅς, ἥ, ὅ]. ya : m. (in some senses fr. √ 1. yā, only, [L.]) a goer or mover ya : wind ya : joining ya : restraining ya : fame ya : a carriage (?) ya : barley ya : light ya : abandoning 🔎 yá- | pronounSGMGEN |
| 10.121.4 | bāhū́ | bāhú- bāhu : bāhú m. f. (f., [L.]) (fr. √ bah, baṃh; for 2. See col. 3) the arm, (esp.) the fore-arm, the arm between the elbow and the wrist (opp. to pra-gaṇḍa, q.v.; in medic. the whole upper extremity of the body, as opp. to sakthi, the lower extremity), [RV.] &c. &c. bāhu : the arm as a measure of length (= 12 Aṅgulas), [Śulbas.] bāhu : the fore-foot of an animal (esp. its upper part), [RV.]; [AV.]; [Br.]; [ĀśvGṛ.] bāhu : the limb of a bow, [ŚBr.] bāhu : the bar of a chariot-pole, [Gobh.] bāhu : the post (of a door; see dvāra-b°) bāhu : the side of an angular figure (esp. the base of a right-angled triangle), [Sūryas.] bāhu : the shadow of the gnomon on a sun-dial, [ib.] bāhu : (also du.) the constellation Ārdrā, [L.] bāhu : bāhú m. N. of a Daitya, [MBh.] bāhu : of a prince (who brought ruin upon his family by his illegal actions), [ib.] bāhu : of a son of Vṛka, [Hariv.] bāhu : of a son of Vajra, [VP.] bāhu : [cf. Gk. πᾶχυς, πῆχυς; Germ. buog, Bug; Angl.Sax. bōg; Eng. bough.] bāhu : (for 1. See col. 2), Vṛddhi form of bahu in comp. 🔎 bāhú- | nominal stemDUMNOM |
| 10.121.4 | kásmai | ká- ka : the first consonant of the alphabet, and the first guttural letter (corresponding in sound to k in keep or king). ka : ká kas, kā, kim, interrog. pron. (see kim and kad, and cf. the following words in which the interrogative base appears, katama, katara, kati, katham, kadā, karhi, kā, &c.), who? which? what? In its declension follows the pronoun tad except in nom. acc. sing. neut., where kim has taken the place of kad or kat in classical Sanskṛt; but the old form kad is found in the Veda (see [Gram. 227]); ka : [cf. Zd. ka, kô, kâ, kat; Gk. πόθεν, πῶς, (Ion. κόθεν, κῶς), τίς, τί; Lat. quis, quid; Lith. kas ká; Goth. hvas, hvô, hva, Angl.Sax. hwā, hwaet; Eng. who, what.] ka : The interrogative sentence introduced by is often terminated by iti (e.g. kasya sa putra iti kathyatām, let it be said, ‘whose son is he?’), but iti may be omitted and the sentence lose its direct interrogative character (e.g. kasya sa putro na jñāyate, it is not known whose son he is). with or without √ 1. as may express ‘how is it possible that?’ ‘what power have I, you, they, &c.?’ (e.g. ke mama dhanvino'nye, what can the other archers do against me? ke āvām paritrātum, what power have we to rescue you?) is often connected with a demonstrative pron. (e.g. ko 'yam āyāti, who comes here?) or with the potential (e.g. ko hariṃ nindet, who will blame Hari?) is sometimes repeated (e.g. kaḥ ko 'tra, who is there? kān kān, whom? whom? i.e. which of them? cf. [Gram. 54]), and the repetition is often due to a kind of attraction (e.g. keṣāṃ kiṃ śāstram adhyayanīyam, which book is to be read by whom? [Gram. 836. a]). When kim is connected with the inst. c. of a noun or with the indeclinable participle it may express ‘what is gained by doing so, &c.?’ (= ko'rthas); (e.g. kiṃ vilambena, what is gained by delay? kim bahunā, what is the use of more words? dhanena kiṃ yo na dadāti, what is the use of wealth to him who does not give? with inst. and gen., nīrujaḥ kim auṣadhaiḥ, what is the use of medicine to the healthy?) ka : is often followed by the particles iva, u, nāma, nu, vā, svid, some of which serve merely to generalize the interrogation (e.g. kim iva etad, what can this be? ka u śravat, who can possibly hear? ko nāma jānāti, who indeed knows? ko nvayam, who, pray, is this? kiṃ nu kāryam, what is to be done? ko vā devād anyaḥ, who possibly other than a god? kasya svid hṛdayaṃ nāsti, of what person is there no heart?) ka : is occasionally used alone as an indefinite pronoun, especially in negative sentences (e.g. na kasya ko vallabhaḥ, no one is a favourite of any one; nānyo jānāti kaḥ, no one else knows; kathaṃ sa ghātayati kam, how does he kill any one?) Generally, however, is only made indefinite when connected with the particles ca, caná, cid, vā, and ápi, in which case may sometimes be preceded by the relative ya (e.g. ye ke ca, any persons whatsoever; yasyai kasyai ca devatāyai, to any deity whatsoever; yāni kāni ca mitrāṇi, any friends whatsoever; yat kiṃca, whatever). The particle cana, being composed of ca and na, properly gives a negative force to the pronoun (e.g. yasmād indrād ṛte kiṃcana, without which Indra there is nothing), but the negative sense is generally dropped (e.g. kaścana, any one; na kaścana, no one), and a relative is sometimes connected with it (e.g. yat kiṃcana, anything whatsoever). Examples of cid with the interrogative are common; vā and api are not so common, but the latter is often found in classical Sanskṛt (e.g. kaścid, any one; kecid, some; na kaścid, no one; na kiṃcid api, nothing whatsoever; yaḥ kaścid, any one whatsoever; kecit — kecit, some — others; yasmin kasmin vā deśe, in any country whatsoever; na ko 'pi, no one; na kimapi, nothing whatever). may sometimes be used, like 2. kad, at the beginning of a compound. See ka-pūya, &c. ka : ká as, m. (according to native authorities) N. of Prajāpati or of a Prajāpati, [VS. xx, 4]; [xxii, 20]; [TS. i]; [ŚBr.] &c. ka : of Brahman, [MBh. i, 32]; [BhP. iii, 12, 51]; [xii, 13, 19]; [20] ka : of Dakṣa, [BhP. ix, 10, 10] ka : of Viṣṇu, [L.] ka : of Yama, [L.] ka : of Garuḍa ka : the soul, [Tattvas.] ka : a particular comet, [VarBṛS.] ka : the sun, [L.] ka : fire, [L.] ka : splendour, light, [L.] ka : air, [L.] ka : a peacock, [L.] ka : the body, [L.] ka : time, [L.] ka : wealth, [L.] ka : sound, [L.] ka : a king, [L.] ka : = kāma-granthi (?) ka : ká (am), n. happiness, joy, pleasure, [ChUp. iv, 10, 5]; [Nir.] &c. ka : water, [MaitrS. i, 10, 10]; [ŚBr. x]; [Yājñ.] &c. ka : the head ka : hair, a head of hair, [L.] ka : ká n. (also regarded as ind.; cf. 1. kam.) ka : a Taddhita affix (much used in forming adjectives; it may also be added to nouns to express diminution, deterioration, or similarity, e.g. putraka, a little son; aśvaka, a bad horse or like a horse). 🔎 ká- | pronounSGMDAT |
| 10.121.4 | devā́ya | devá- deva : devá mf(I)n. (fr. 3. div) heavenly, divine (also said of terrestrial things of high excellence), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.] (superl. m. devá-tama, [RV. iv, 22, 3] &c.; f. devi-tamā, [ii, 41, 16]) deva : devá m. (according to [Pāṇ. iii, 3, 120] déva) a deity, god, [RV.] &c. &c. deva : (rarely applied to) evil demons, [AV. iii, 15, 5]; [TS. iii, 5, 4, 1] deva : (pl. the gods as the heavenly or shining ones; víśve devā́s, all the gods, [RV. ii, 3, 4] &c., or a partic. class of deities [see under víśva], often reckoned as 33, either 11 for each of the 3 worlds, [RV. i, 139, 11] &c. [cf. tri-daśa], or 8 Vasus, 11 Rudras, and 12 Ādityas [to which the 2 Aśvins must be added] [Br.]; cf. also, [Divyāv. 68]; with Jainas 4 classes, viz. bhavanādhīśa, vyantara, jyotiṣka, and vaimānika; devā́nām pátnyas, the wives of the gods, [RV.]; [VS.]; [Br.] [cf. deva-patnī below]) deva : N. of the number 33 (see above), [Gaṇit.] deva : N. of Indra as the god of the sky and giver of rain, [MBh.]; [R.] &c. deva : a cloud, [L.] deva : (with Jainas) the 22nd Arhat of the future Ut-sarpiṇī deva : the image of a god, an idol, [Viṣṇ.] deva : a god on earth or among men, either Brāhman, priest, [RV.]; [AV.] (cf. bhū-d°), or king, prince (as a title of honour, esp. in the voc. ‘your majesty’ or ‘your honour’; also ifc., e.g. śrī-harṣa-d°, vikramāṅka-d°, king Śrī-h° or Vikr°, and in names as puruṣottama-d° [lit. having Viṣṇu as one's deity; cf. atithi-d°, ācārya-d°, pitṛ-d°, mātṛ-d°]; rarely preceding the name, e.g. deva-caṇḍamahāsena, [Kathās. xiii, 48]), [Kāv.]; [Pañc.] &c. (cf. kṣiti-, nara-, &c.) deva : a husband's brother (cf. devṛ and devara), [W.] deva : a fool, dolt, [L.] deva : a child, [L.] deva : a man following any partic. line or business, [L.] deva : a spearman, lancer, [L.] deva : emulation, wish to excel or overcome, [L.] deva : sport, play, [L.] deva : a sword, [Gal.] deva : N. of men, [VP.] deva : of a disciple of Nāgārjuna, [MWB. 192] deva : dimin. for devadatta, [Pāṇ. v, 3, 83], Vārtt. 4, Sch. deva : devá n. ([L.]) an organ of sense, [MuṇḍUp. iii, 1, 8]; [2, 7] deva : [cf. Lat. dīvus, deus; Lit. dë́vas; Old Pruss. deiwas.] 🔎 devá- | nominal stemSGMDAT |
| 10.121.4 | havíṣā | havís- havis : havís n. an oblation or burnt offering, anything offered as an oblation with fire (as clarified butter, milk, Soma, grain; haviṣ √ kṛ, ‘to prepare an oblation’, ‘make into an oblation’), [RV.] &c. &c. havis : water, [Naigh. i, 12] havis : fire, [Kālac.] havis : N. of a Marutvat (?), [Kālac.] 🔎 havís- | nominal stemSGNINS |
| 10.121.4 | vidhema | √vidh- 1 vidh : cl. 6. P. -vidhati (in [RV.] also °te), to worship, honour a god (dat. loc., or acc.) with (instr.), [RV.]; [AV.]; [TBr.]; [BhP.]; to present reverentially, offer, dedicate, [RV.]; [AV.]; to be gracious or kind, befriend (said of Indra), [RV. viii, 78, 7.] vidh : (or vindh) cl. 6. Ā. vindháte, to be destitute or bereft of, lack, want (instr. or acc.), [RV. i, 7, 7]; [viii, 9, 6]; [51, 3.] vidh : weak form of √ vyadh. vidh : mfn. (ifc.) piercing, penetrating (cf. marmā-, mṛgā-, śvā-, hṛdayā-vidh). vidh : cl. 1. Ā. vedhate, to ask, beg (v.l. for √ vith, q.v.) 🔎 √vidh- 1 | rootPLAORACT1OPT |