1.8.6
स॒मो॒हे वा॒ य आश॑त॒ नर॑स्तो॒कस्य॒ सनि॑तौ
विप्रा॑सो वा धिया॒यवः॑
1.8.6
samohé vā yá ā́śata
náras tokásya sánitau
víprāso vā dhiyāyávaḥ
1.8.6
samohefrom vā
from yá-
from √naś- 1
from toká-
from vípra-
from vā
from dhiyāyú-
1.8.6
Which aideth those to win them sons, who come as heroes to the fight, Or singers loving holy thoughts.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 1.8.6 | samohé | samohá- samoha : sam-ohá m. hostile encounter, conflict, war, [RV.] samoha : sam-oha , °ham. See sam- √ 1. ūh. 🔎 samohá- | nominal stemSGMLOC |
| 1.8.6 | vā vā : f. going vā : hurting vā : an arrow vā : weaving vā : ind. or (excluded, like the Lat. ve, from the first place in a sentence, and generally immediately following, rarely and only m.c. preceding, the word to which it refers), [RV.] &c. &c. (often used in disjunctive sentences; vā-vā, ‘either’ — ‘or’, ‘on the one side’ — ‘on the other’; na vā — or na — , ‘neither’ — ‘nor’; vā na-vā, ‘either not’ — ‘or’; yadi vā-vā, ‘whether’ — ‘or’; in a sentence containing more than two members is nearly always repeated, although if a negative is in the first clause it need not be so repeated; is sometimes interchangeable with ca and api, and is frequently combined with other particles, esp. with atha, atho, uta, kim, yad, yadi, q.v. [e.g. atha vā, ‘or else’]; it is also sometimes used as an expletive) vā : either-or not, optionally, [KātyŚr.]; [Mn.] &c. (in gram. is used in a rule to denote its being optional, e.g. [Pāṇ. i, 2, 13]; [35] &c.) vā : as, like (= iva), [PārGṛ.]; [MBh.] &c. vā : just, even, indeed, very (= eva, laying stress on the preceding word), [KātyŚr.]; [Kāv.] vā : but even if, even supposing (followed by a future), [Pañc. v, 36/37] vā : however, nevertheless, [Bādar.]; [Bālar.] vā : (after a rel. or interr.) possibly, perhaps, I dare say, [MBh.]; [Kāv.] &c. (e.g. kiṃ vā śakuntalety asya mātur ākhyā, ‘is his mother's name perhaps Śakuntalā?’, [Śak. vii, 20/21]; ko vā or ke vā followed by a negative may in such cases be translated by ‘every one, all’ e.g. ke vā na syuḥ paribhava-padaṃ niṣphalāram-bha-yatnāḥ, ‘everybody whose efforts are fruitless is an object of contempt’, [Megh. 55]). vā : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 42]) vā́ti (pf. vavau, [Br.]; [MBh.] &c.; aor. avāsīt, [Br.]; fut. vāsyati, [Megh.]; inf. vātum, [Hariv.]), to blow (as the wind), [RV.] &c. &c.; to procure or bestow anything (acc.) by blowing, [RV. i, 89, 4]; to blow towards or upon (acc.), [MBh. xii, 2798]; to emit an odour, be diffused (as perfume), [ŚBr.]; to smell (trans.), [Vikr. iv, 41] (v.l.); to hurt, injure, [Vop.] : Caus. vāpayati, see nir-√ vā and cf. vājaya: Desid. vivāsati See √ 1. van. vā : [cf. Gk. ἄημι for ϝαημι; Lat. ventus; Slav. vejati; Goth. waian, winds; Germ. wâjan, wæjen, wehen, Wind; Angl.Sax. wâwan; Eng. wind.] 🔎 vā | vā vā : f. going vā : hurting vā : an arrow vā : weaving vā : ind. or (excluded, like the Lat. ve, from the first place in a sentence, and generally immediately following, rarely and only m.c. preceding, the word to which it refers), [RV.] &c. &c. (often used in disjunctive sentences; vā-vā, ‘either’ — ‘or’, ‘on the one side’ — ‘on the other’; na vā — or na — , ‘neither’ — ‘nor’; vā na-vā, ‘either not’ — ‘or’; yadi vā-vā, ‘whether’ — ‘or’; in a sentence containing more than two members is nearly always repeated, although if a negative is in the first clause it need not be so repeated; is sometimes interchangeable with ca and api, and is frequently combined with other particles, esp. with atha, atho, uta, kim, yad, yadi, q.v. [e.g. atha vā, ‘or else’]; it is also sometimes used as an expletive) vā : either-or not, optionally, [KātyŚr.]; [Mn.] &c. (in gram. is used in a rule to denote its being optional, e.g. [Pāṇ. i, 2, 13]; [35] &c.) vā : as, like (= iva), [PārGṛ.]; [MBh.] &c. vā : just, even, indeed, very (= eva, laying stress on the preceding word), [KātyŚr.]; [Kāv.] vā : but even if, even supposing (followed by a future), [Pañc. v, 36/37] vā : however, nevertheless, [Bādar.]; [Bālar.] vā : (after a rel. or interr.) possibly, perhaps, I dare say, [MBh.]; [Kāv.] &c. (e.g. kiṃ vā śakuntalety asya mātur ākhyā, ‘is his mother's name perhaps Śakuntalā?’, [Śak. vii, 20/21]; ko vā or ke vā followed by a negative may in such cases be translated by ‘every one, all’ e.g. ke vā na syuḥ paribhava-padaṃ niṣphalāram-bha-yatnāḥ, ‘everybody whose efforts are fruitless is an object of contempt’, [Megh. 55]). vā : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 42]) vā́ti (pf. vavau, [Br.]; [MBh.] &c.; aor. avāsīt, [Br.]; fut. vāsyati, [Megh.]; inf. vātum, [Hariv.]), to blow (as the wind), [RV.] &c. &c.; to procure or bestow anything (acc.) by blowing, [RV. i, 89, 4]; to blow towards or upon (acc.), [MBh. xii, 2798]; to emit an odour, be diffused (as perfume), [ŚBr.]; to smell (trans.), [Vikr. iv, 41] (v.l.); to hurt, injure, [Vop.] : Caus. vāpayati, see nir-√ vā and cf. vājaya: Desid. vivāsati See √ 1. van. vā : [cf. Gk. ἄημι for ϝαημι; Lat. ventus; Slav. vejati; Goth. waian, winds; Germ. wâjan, wæjen, wehen, Wind; Angl.Sax. wâwan; Eng. wind.] 🔎 vā | invariable |
| 1.8.6 | yé | yá- ya : the 1st semivowel (corresponding to the vowels i and ī, and having the sound of the English y, in Bengal usually pronounced j). ya : m. (in prosody) a bacchic (˘ ¯ ¯), [Piṅg.] ya : the actual base of the relative pronoun in declension [cf. yád and Gk. ὅς, ἥ, ὅ]. ya : m. (in some senses fr. √ 1. yā, only, [L.]) a goer or mover ya : wind ya : joining ya : restraining ya : fame ya : a carriage (?) ya : barley ya : light ya : abandoning 🔎 yá- | pronounPLMNOM |
| 1.8.6 | ā́śata | √naś- 1 naś : or naṃś cl. 1. P. Ā. náśati, °te (aor. ānat, -naṭ; -anaṣṭām, -nak [in pra-ṇak] Impv. -nákṣi; Ā. 1. sg. náṃśi Prec. naśīmahi; inf. -náśe), to reach, attain, meet with, find, [RV.] [cf. aś and nakṣ; Lat. nac-tus sum; Lith. nèszti; Slav. nesti; Goth. ganôhs; Germ. genug; Angl.Sax. genôh; Eng. enough.] naś : cl. 4. P. ([Dhātup. xxvi, 85]) náśyati (rarely °te and cl. 1. P. náśati, °te; pf. nanāśa, 3. pl. neśur; aor. anaśat, [MBh.] &c.; aneśat, néśat, [RV.]; [Br.] [cf. [Pat.] on [Pāṇ. vi, 4, 120]]; fut. naśiṣyati, [AV.]; naṅkṣyati, °te [cond. anaṅkṣyata] [MBh.]; naśitā, [ib.]; naṃṣṭā, [Pāṇ. vii, 2, 45]; naṅgdhā, [Vop.]; inf. naśitum, naṃṣṭum Gr.; ind.p. naśitvā, naṣṭvā, naṃṣṭvā, [ib.]) to be lost, perish, disappear, be gone, run away, [RV.] &c. &c.; to come to nothing, be frustrated or unsuccessful, [Mn.]; [MBh.]; [Kāv.] &c.: Caus. nāśáyati, ep. also °te (aor. -anīnaśat; dat. inf. -nāśayadhyai, [RV.]) to cause to be lost or disappear, drive away, expel, remove, destroy, efface, [RV.] &c. &c.; to lose (also from memory), give up, [MBh.]; [Kāv.]; [Pañc.]; to violate, deflower (a girl), [Daś.]; [Kull.]; to extinguish (a fire), [BhP.]; to disappear (in mā nīnaśah and °naśuḥ), [MBh.] : Desid. ninaśiṣati or ninaṅkṣati, [Pāṇ. vii, 1, 60]; [2, 45] (cf. ninaṅkṣu); Desid. of Caus. nināśayiṣati, to wish to destroy, [Daś.] : Intens. nānaśyate or nānaṃṣṭi Gr. naś : [cf. Gk. νεκ-ρός; Lat. nex, nocere]. naś : mfn. perishing (in jīva-, q.v.) 🔎 √naś- 1 | rootPLAORMED3IND |
| 1.8.6 | náraḥ | nár- | nominal stemPLMNOM |
| 1.8.6 | tokásya | toká- toka : toká n. (fr. √ 1. tuc) offspring, children, race, child (often joined with tánaya; rarely pl. [AV. i], [v]; [BhP. vi]), [RV.]; [AV.]; [Kāṭh.]; [ŚBr.]; [AitBr.]; [Pāṇ. iii, 3, 1]; [Kār.]; [BhP.] toka : a new-born child; [ii], [x] toka : toká m. ifc. the offspring of an animal (e.g. aja-, a young goat), [iii], [x] toka : cf. ava-tokā, jīvat-tokā and sa-toka toka : √ tvakṣ. 🔎 toká- | nominal stemSGNGEN |
| 1.8.6 | sánitau | sánitu- | nominal stemSGMLOC |
| 1.8.6 | víprāsaḥ | vípra- vipra : vípra mf(A)n. stirred or excited (inwardly), inspired, wise (said of men and gods, esp. of Agni, Indra, the Aśvins, Maruts &c.; cf. paṇḍita), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.] vipra : learned (esp. in theology), [TS.]; [ŚBr.] vipra : a sage, seer, singer, poet, learned theologian, [RV.]; [VS.]; [ŚBr.] vipra : a Brāhman (ā f. a Brāhman woman), [Mn.]; [MBh.] &c. vipra : a priest, domestic priest, [R.] vipra : the moon, [L.] vipra : the month Bhādrapada, [L.] vipra : Ficus Religiosa, [L.] vipra : Acacia Sirissa, [L.] vipra : (in prosody) a proceleusmatic, [Col.] vipra : N. of a son of Ślīṣṭi, [VP.] (v.l. ripra) vipra : of a son of Śrutaṃ-jaya (or Śṛtaṃ-jaya), [BhP.] vipra : of a son of Dhruva, [ib.] vipra : pl. a class of demi-gods (mentioned with the Sādhyas, Yakṣas and Rākṣasas), [ĀśvGṛ.] vipra : &c. See √ vip, p. 972. 🔎 vípra- | nominal stemPLMNOM |
| 1.8.6 | vā vā : f. going vā : hurting vā : an arrow vā : weaving vā : ind. or (excluded, like the Lat. ve, from the first place in a sentence, and generally immediately following, rarely and only m.c. preceding, the word to which it refers), [RV.] &c. &c. (often used in disjunctive sentences; vā-vā, ‘either’ — ‘or’, ‘on the one side’ — ‘on the other’; na vā — or na — , ‘neither’ — ‘nor’; vā na-vā, ‘either not’ — ‘or’; yadi vā-vā, ‘whether’ — ‘or’; in a sentence containing more than two members is nearly always repeated, although if a negative is in the first clause it need not be so repeated; is sometimes interchangeable with ca and api, and is frequently combined with other particles, esp. with atha, atho, uta, kim, yad, yadi, q.v. [e.g. atha vā, ‘or else’]; it is also sometimes used as an expletive) vā : either-or not, optionally, [KātyŚr.]; [Mn.] &c. (in gram. is used in a rule to denote its being optional, e.g. [Pāṇ. i, 2, 13]; [35] &c.) vā : as, like (= iva), [PārGṛ.]; [MBh.] &c. vā : just, even, indeed, very (= eva, laying stress on the preceding word), [KātyŚr.]; [Kāv.] vā : but even if, even supposing (followed by a future), [Pañc. v, 36/37] vā : however, nevertheless, [Bādar.]; [Bālar.] vā : (after a rel. or interr.) possibly, perhaps, I dare say, [MBh.]; [Kāv.] &c. (e.g. kiṃ vā śakuntalety asya mātur ākhyā, ‘is his mother's name perhaps Śakuntalā?’, [Śak. vii, 20/21]; ko vā or ke vā followed by a negative may in such cases be translated by ‘every one, all’ e.g. ke vā na syuḥ paribhava-padaṃ niṣphalāram-bha-yatnāḥ, ‘everybody whose efforts are fruitless is an object of contempt’, [Megh. 55]). vā : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 42]) vā́ti (pf. vavau, [Br.]; [MBh.] &c.; aor. avāsīt, [Br.]; fut. vāsyati, [Megh.]; inf. vātum, [Hariv.]), to blow (as the wind), [RV.] &c. &c.; to procure or bestow anything (acc.) by blowing, [RV. i, 89, 4]; to blow towards or upon (acc.), [MBh. xii, 2798]; to emit an odour, be diffused (as perfume), [ŚBr.]; to smell (trans.), [Vikr. iv, 41] (v.l.); to hurt, injure, [Vop.] : Caus. vāpayati, see nir-√ vā and cf. vājaya: Desid. vivāsati See √ 1. van. vā : [cf. Gk. ἄημι for ϝαημι; Lat. ventus; Slav. vejati; Goth. waian, winds; Germ. wâjan, wæjen, wehen, Wind; Angl.Sax. wâwan; Eng. wind.] 🔎 vā | vā vā : f. going vā : hurting vā : an arrow vā : weaving vā : ind. or (excluded, like the Lat. ve, from the first place in a sentence, and generally immediately following, rarely and only m.c. preceding, the word to which it refers), [RV.] &c. &c. (often used in disjunctive sentences; vā-vā, ‘either’ — ‘or’, ‘on the one side’ — ‘on the other’; na vā — or na — , ‘neither’ — ‘nor’; vā na-vā, ‘either not’ — ‘or’; yadi vā-vā, ‘whether’ — ‘or’; in a sentence containing more than two members is nearly always repeated, although if a negative is in the first clause it need not be so repeated; is sometimes interchangeable with ca and api, and is frequently combined with other particles, esp. with atha, atho, uta, kim, yad, yadi, q.v. [e.g. atha vā, ‘or else’]; it is also sometimes used as an expletive) vā : either-or not, optionally, [KātyŚr.]; [Mn.] &c. (in gram. is used in a rule to denote its being optional, e.g. [Pāṇ. i, 2, 13]; [35] &c.) vā : as, like (= iva), [PārGṛ.]; [MBh.] &c. vā : just, even, indeed, very (= eva, laying stress on the preceding word), [KātyŚr.]; [Kāv.] vā : but even if, even supposing (followed by a future), [Pañc. v, 36/37] vā : however, nevertheless, [Bādar.]; [Bālar.] vā : (after a rel. or interr.) possibly, perhaps, I dare say, [MBh.]; [Kāv.] &c. (e.g. kiṃ vā śakuntalety asya mātur ākhyā, ‘is his mother's name perhaps Śakuntalā?’, [Śak. vii, 20/21]; ko vā or ke vā followed by a negative may in such cases be translated by ‘every one, all’ e.g. ke vā na syuḥ paribhava-padaṃ niṣphalāram-bha-yatnāḥ, ‘everybody whose efforts are fruitless is an object of contempt’, [Megh. 55]). vā : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 42]) vā́ti (pf. vavau, [Br.]; [MBh.] &c.; aor. avāsīt, [Br.]; fut. vāsyati, [Megh.]; inf. vātum, [Hariv.]), to blow (as the wind), [RV.] &c. &c.; to procure or bestow anything (acc.) by blowing, [RV. i, 89, 4]; to blow towards or upon (acc.), [MBh. xii, 2798]; to emit an odour, be diffused (as perfume), [ŚBr.]; to smell (trans.), [Vikr. iv, 41] (v.l.); to hurt, injure, [Vop.] : Caus. vāpayati, see nir-√ vā and cf. vājaya: Desid. vivāsati See √ 1. van. vā : [cf. Gk. ἄημι for ϝαημι; Lat. ventus; Slav. vejati; Goth. waian, winds; Germ. wâjan, wæjen, wehen, Wind; Angl.Sax. wâwan; Eng. wind.] 🔎 vā | invariable |
| 1.8.6 | dhiyāyávaḥ | dhiyāyú- | nominal stemPLMNOM |