Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.78.5

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Gotama, the Son of Rahugana
Text (Devanagari)

1.78.5

अवो॑चाम॒ रहू॑गणा अ॒ग्नये॒ मधु॑म॒द्वचः॑

द्यु॒म्नैर॒भि प्र णो॑नुमः

Text (Roman)

1.78.5

ávocāma ráhūgaṇāḥ-

agnáye mádhumad vácaḥ

dyumnaír abhí prá ṇonumaḥ

Padapāṭha

1.78.5

avocāma | rahūgaṇāḥ | agnaye | madhumat | vacaḥ | dyumnaiḥ | abhi | pra | nonumaḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.78.5

A pleasant song to Agni we, sons of Rahûgaṇa, have sung: We laud thee for thy glories' sake.

Oldenberg's translation

1.78.5

We the Rahûganas 1 have recited a honey-sweet speech to Agni. We praise thee aloud with (songs full of) splendour.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
4.10.4 1.12.12 8.31.14 7.4.10 7.3.10

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.78.5ávocāma√vac- rootPLAORACT1IND
1.78.5ráhūgaṇāḥráhūgaṇa- nominal stemPLMNOM
1.78.5agnáyeagní- nominal stemSGMDAT
1.78.5mádhumatmádhumant- nominal stemSGNACC
1.78.5vácaḥvácas- nominal stemSGNACC
1.78.5dyumnaíḥdyumná- nominal stemPLNINS
1.78.5abhíabhí invariablelocal particle:LP
1.78.5práprá invariablelocal particle:LP
1.78.5nonumaḥ√nu- ~ nū- rootPLPRSACT1INDsecondary conjugation:INT
← Previous (1.78.4) ↑ Sukta 1.78
Data from VedaWeb project