Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.66.6

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Parasa, the Son of Sakti
Text (Devanagari)

1.66.6

चि॒त्रो यदभ्रा॑ट् छ्वे॒तो न वि॒क्षु रथो॒ न रु॒क्मी त्वे॒षः स॒मत्सु॑

Text (Roman)

1.66.6

citró yád ábhrāṭ chvetó ná vikṣú

rátho ná rukmī́ tveṣáḥ samátsu

Padapāṭha

1.66.6

citraḥ | yat | abhrāṭ | śvetaḥ | na | vikṣu | rathaḥ | na | rukmī | tveṣaḥ | samatsu

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.66.6

Bright when he shines forth, whitish mid the folk, like a car, gold-decked, thundering to the fight.

Oldenberg's translation

1.66.6

When the bright (Agni) has shone forth, he is like a white (horse [?]) 1 among people, like a chariot with golden ornaments, impetuous in fights.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
1.70.11 1.88.2

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.66.6citráḥcitrá- nominal stemSGMNOM
1.66.6yátyá- pronounSGNACC
1.66.6ábhrāṭ√bhrāj- rootSGAORACT3IND
1.66.6śvetáḥśvetá- nominal stemSGMNOM
1.66.6 invariable
1.66.6vikṣúvíś- nominal stemPLFLOC
1.66.6ráthaḥrátha- nominal stemSGMNOM
1.66.6 invariable
1.66.6rukmī́rukmín- nominal stemSGMNOM
1.66.6tveṣáḥtveṣá- nominal stemSGMNOM
1.66.6samátsusamád- nominal stemPLFLOC
← Previous (1.66.5) ↑ Sukta 1.66 Next (1.66.7) →
Data from VedaWeb project