1.191.3
श॒रासः॒ कुश॑रासो द॒र्भासः॑ सै॒र्या उ॒त
मौ॒ञ्जा अ॒दृष्टा॑ वैरि॒णाः सर्वे॑ सा॒कं न्य॑लिप्सत
1.191.3
śarā́saḥ kúśarāso
darbhā́saḥ sairyā́ utá
mauñjā́ adŕ̥ṣṭā vairiṇā́ḥ
sárve sākáṃ ny àlipsata
1.191.3
śarāsaḥfrom śará-
from kúśara-
from darbhá-
from utá
from mauñjá-
from adŕ̥ṣṭa-
from vairiṇá-
from sárva-
from sākám
from ní
from √lip-
1.191.3
Ṣaragrass, Darbha, Kuṣara, and Sairya, Munja, Vîraṇa, Where all these creatures dwell unseen, with poison have infected me.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 1.191.3 | śarā́saḥ | śará- śara : śará m. (fr. √ śṝ ‘to rend’ or ‘destroy’) a sort of reed or grass, Saccharum Sara (used for arrows), [RV.] &c. &c. śara : an arrow, shaft, [MuṇḍUp.]; [Mn.]; [MBh.] &c. śara : N. of the number ‘five’ (from the 5 arrows of the god of love), [VarBṛS.] śara : (in astron.) the versed sine of an arc (accord. to [Āryabh.] also ‘the whole diameter with subtraction of the versed sine’) śara : a partic. configuration of stars (when all the planets are in the 4th, 5th, 6th, and 7th houses), [VarBṛS.] śara : the upper part of cream or slightly curdled milk (v.l. sara), [ĀpŚr.]; [Car.] śara : mischief, injury, hurt, a wound, [W.] śara : N. of a son of Ṛcatka, [RV.] śara : of an Asura, [Hariv.] (v.l. śuka) śara : śará n. water (see śara-varṣa and °ṣin) 🔎 śará- | nominal stemPLMNOM |
| 1.191.3 | kúśarāsaḥ | kúśara- kuśara : kú—śara (kú-), m. a kind of reed, [RV. i, 191, 3.] kuśara : kú-śara &c. See 1. ku. 🔎 kúśara- | nominal stemPLMNOM |
| 1.191.3 | darbhā́saḥ | darbhá- darbha : darbhá m. (√ 2. dṛbh) a tuft or bunch of grass (esp. of Kuśa grass; used for sacrificial purposes), [RV. i, 191, 3]; [AV.] &c. darbha : N. of a grass (different from Kuśa and Kāśa, [Suśr. i, 38]; Saccharum cylindricum, [W.]), [Lalit. xvii, 89]; [Suśr.] darbha : ([Pāṇ. iv, 1, 102]; g. kurv-ādi v.l.) N. of a man, [Pravar. ii, 3, 1] ([ĀśvGṛ.]; [Kāty.] &c.) darbha : ‘of a prince’, see dambha. 🔎 darbhá- | nominal stemPLMNOM |
| 1.191.3 | sairyā́ḥ | sairyá- | nominal stemPLMNOM |
| 1.191.3 | utá uta : mfn. (fr. √ ve, q.v.), sewn, woven. uta : utá ind. and, also, even, or, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [ChUp.] &c. uta : often used for the sake of emphasis, especially at the end of a line after iti or a verb (e.g. sarva-bhūtāni tam pārtha sadā paribhavanty uta, all creatures, O king, certainly always despise him, [MBh. iii, 1026]), [MBh.]; [Bhag.] &c. (As an interrogative particle, generally at the beginning of the second or following part of a double interrogation) or, utrum-an (e.g. katham nirṇīyate kiṃ syān niṣkāraṇo bandhur uta viśvāsa-ghātakaḥ, how can it be decided whether he be a friend without a motive or a violator of confidence? [Hit.]), [Kum.]; [Kathās.]; [Bhartṛ.]; [Sāh.] &c. uta : in this sense it may be strengthened by āho (e.g. kaccit tvam asi mānuṣī utāho surāṅganā, art thou a mortal woman or divine? Nala), or by āho-svit (e.g. śālihotraḥ kiṃ nu syād utāhosvid rājā nalaḥ, can it be Śālihotra or king Nala?) Rarely kim is repeated before used in this sense (e.g. kim nu svargāt prāptā tasyā rūpeṇa kimutānyāgatā, has she arrived from heaven or has another come in her form? [Mṛcch.]), [Amar.]; [MBh.] &c. (As a particle of wishing, especially at the beginning of a sentence followed by a potential) would that! utinam! (e.g. utādhīyīta, would that he would read!) ( preceded by kim) on the contrary, how much more, how much less (e.g. samartho 'si sahasram api jetuṃ kimutaikam, thou art able to conquer even a thousand, how much more one, [R.]), [Śak.]; [Vikr.]; [Ragh.] &c. ( preceded by prati) on the contrary, rather (e.g. eṣa pṛṣṭo 'smābhir na jalpati hanti praty-uta pāṣāṇaiḥ, this one questioned by us does not speak, but rather throws stones at us), [Kathās.]; [Pañcat.] &c. uta : uta vā, or else, and (e.g. samudrād uta vā purīṣāt, from the sea or from the moisture in the air) uta : vā — uta vā or utāho vāpi — vā, either — or uta : — , both — and (e.g. uta balavān utābalaḥ, both the strong and the weak) uta : kim — uta vā, whether — or else. uta : mfn. woven &c. See 1. , p. 175, col. 2. 🔎 utá | utá uta : mfn. (fr. √ ve, q.v.), sewn, woven. uta : utá ind. and, also, even, or, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [ChUp.] &c. uta : often used for the sake of emphasis, especially at the end of a line after iti or a verb (e.g. sarva-bhūtāni tam pārtha sadā paribhavanty uta, all creatures, O king, certainly always despise him, [MBh. iii, 1026]), [MBh.]; [Bhag.] &c. (As an interrogative particle, generally at the beginning of the second or following part of a double interrogation) or, utrum-an (e.g. katham nirṇīyate kiṃ syān niṣkāraṇo bandhur uta viśvāsa-ghātakaḥ, how can it be decided whether he be a friend without a motive or a violator of confidence? [Hit.]), [Kum.]; [Kathās.]; [Bhartṛ.]; [Sāh.] &c. uta : in this sense it may be strengthened by āho (e.g. kaccit tvam asi mānuṣī utāho surāṅganā, art thou a mortal woman or divine? Nala), or by āho-svit (e.g. śālihotraḥ kiṃ nu syād utāhosvid rājā nalaḥ, can it be Śālihotra or king Nala?) Rarely kim is repeated before used in this sense (e.g. kim nu svargāt prāptā tasyā rūpeṇa kimutānyāgatā, has she arrived from heaven or has another come in her form? [Mṛcch.]), [Amar.]; [MBh.] &c. (As a particle of wishing, especially at the beginning of a sentence followed by a potential) would that! utinam! (e.g. utādhīyīta, would that he would read!) ( preceded by kim) on the contrary, how much more, how much less (e.g. samartho 'si sahasram api jetuṃ kimutaikam, thou art able to conquer even a thousand, how much more one, [R.]), [Śak.]; [Vikr.]; [Ragh.] &c. ( preceded by prati) on the contrary, rather (e.g. eṣa pṛṣṭo 'smābhir na jalpati hanti praty-uta pāṣāṇaiḥ, this one questioned by us does not speak, but rather throws stones at us), [Kathās.]; [Pañcat.] &c. uta : uta vā, or else, and (e.g. samudrād uta vā purīṣāt, from the sea or from the moisture in the air) uta : vā — uta vā or utāho vāpi — vā, either — or uta : — , both — and (e.g. uta balavān utābalaḥ, both the strong and the weak) uta : kim — uta vā, whether — or else. uta : mfn. woven &c. See 1. , p. 175, col. 2. 🔎 utá | invariable |
| 1.191.3 | mauñjā́ḥ | mauñjá- mauñja : mauñjá mf(I/)n. (fr. muñja) made of Muñja-grass or its fibres, [TS.] &c. &c. mauñja : resembling Muñja-grass or living on it, [RV. i, 191, 3] mauñja : mauñjá m. a blade of Muñja-grass, [MW.] mauñja : N. of a village of the Bāhīkas, [L.] 🔎 mauñjá- | nominal stemPLMNOM |
| 1.191.3 | adŕ̥ṣṭāḥ | adŕ̥ṣṭa- adṛṣṭa : a-dṛ́ṣṭa or á-dṛṣṭa [[ŚBr.]], mfn. unseen, unforeseen, invisible, not experienced, unobserved, unknown, unsanctioned adṛṣṭa : a-dṛ́ṣṭa m. N. of a particular venomous substance or of a species of vermin, [AV.] adṛṣṭa : a-dṛ́ṣṭa n. unforeseen danger or calamity, that which is beyond the reach of observation or consciousness, (especially the merit or demerit attaching to a man's conduct in one state of existence and the corresponding reward or punishment with which he is visited in another) adṛṣṭa : destiny, fate: luck, bad luck. 🔎 adŕ̥ṣṭa- | nominal stemPLMNOM |
| 1.191.3 | vairiṇā́ḥ | vairiṇá- vairiṇa : vairiṇá mfn. (fr. vīraṇa, Andropogon Muricatus), [RV. i, 191, 3.] vairiṇa : n. enmity (in nir-v°), [Tattvas.] 🔎 vairiṇá- | nominal stemPLMNOM |
| 1.191.3 | sárve | sárva- sarva : sárva mf(A)n. (perhaps connected with sāra, q.v.; inflected as a pronoun except nom. acc. sg. n. sarvam, and serving as a model for a series of pronominals, cf. sarva-nāman) whole, entire, all, every (m. sg. ‘every one’; pl. ‘all’; n. sg. ‘everything’; sometimes strengthened by viśva [which if alone in [RV.] appears in the meaning ‘all’, ‘every’, ‘every one’] and nikhila; sarve'pi, ‘all together’; sarvaḥ ko'pi, ‘every one so ever’; gavāṃ sarvam, ‘all that comes from cows’; with a negation = ‘not any’, ‘no’, ‘none’ or ‘not every one’, ‘not everything’), [RV.] &c. &c. sarva : of all sorts, manifold, various, different, [MBh.] &c. sarva : (with another adjective or in comp.; cf. below) altogether, wholly, completely, in all parts, everywhere, [RV.]; [ChUp.] &c. sarva : sárva m. (declined like a subst.) N. of Śiva, [MBh.] sarva : of Kṛṣṇa, [Bhag.] sarva : of a Muni, [Cat.] sarva : pl. N. of a people, [MārkP.] sarva : sárva n. water, [Naigh. i, 12.] sarva : [cf. Gk. ὅλος for ὁλϝος Lat. salvus.] 🔎 sárva- | nominal stemPLMNOM |
| 1.191.3 | sākám sākam : sākám ind. (prob. fr. 7. sa + 2. añc; cf. sāci) together, jointly, at the same time, simultaneously, [RV.] &c. &c. sākam : along with, together with, with (with instr.), [ib.] 🔎 sākám | sākám sākam : sākám ind. (prob. fr. 7. sa + 2. añc; cf. sāci) together, jointly, at the same time, simultaneously, [RV.] &c. &c. sākam : along with, together with, with (with instr.), [ib.] 🔎 sākám | invariable |
| 1.191.3 | ní ni : ní ind. down, back, in, into, within (except, [AV. x, 8, 7] always prefixed either to verbs or to nouns; in the latter case it has also the meaning of negation or privation [cf. ‘down-hearted’ = heartless]; sometimes w.r. for nis) ni : it may also express kṣepa, dāna, upa-rama, ā-śraya, mokṣa &c., [L.] ni : [cf. Zd. ni; Gk. ἐ-νί; Slav. ni-zu; Germ., ni-dar, ni-der, nieder; Angl.Sax. ni-ther, Eng. ne-ther, be-neath.] ni : (for nī) mfn. See ṛta-ní. ni : (in music) the 7th note (for niṣadha). 🔎 ní | ní ni : ní ind. down, back, in, into, within (except, [AV. x, 8, 7] always prefixed either to verbs or to nouns; in the latter case it has also the meaning of negation or privation [cf. ‘down-hearted’ = heartless]; sometimes w.r. for nis) ni : it may also express kṣepa, dāna, upa-rama, ā-śraya, mokṣa &c., [L.] ni : [cf. Zd. ni; Gk. ἐ-νί; Slav. ni-zu; Germ., ni-dar, ni-der, nieder; Angl.Sax. ni-ther, Eng. ne-ther, be-neath.] ni : (for nī) mfn. See ṛta-ní. ni : (in music) the 7th note (for niṣadha). 🔎 ní | invariablelocal particle:LP |
| 1.191.3 | alipsata | √lip- lip : (cf. √ rip) cl. 6. 1.P. Ā. ([Dhātup. xxviii, 139]) limpáti, °te (pf. lilepa, [Br.] &c.; aor. alipat, [Kathās.]; alipata, alipta Gr.; -alipsata, [RV.]; fut. leptā, lepsyati, °te Gr.; inf. leptum, [ib.]; ind.p. -lipya, [Br.] &c.), to smear, besmear, anoint with (instr.), stain, soil, taint, pollute, defile, [TBr.] &c. &c.; to inflame, kindle, burn, [Bhaṭṭ.] : Pass. lipyate (ep. also °ti; aor. alepi), to be smeared &c.; to be attached to (loc.), stick, adhere, [ĪśUp.] :; Caus. lepayati (aor. alīlipat), to cause to smear &c.; to smear or anoint anything (acc.) with (instr.) or on (loc.), [Hcat.]; [Suśr.]; to cover, [R.]; to cast blame on any one, [Sāy.]; (limpayati), to smear anything (acc.) with (instr.) : Desid. lilipsati, °te Gr.: Intens. lelipyate, lelepti, [ib.] lip : [cf. Gk. ἀ-λείϕω, λιπαρός, Lat. lippus; Lith. lìpti; Goth. bileiban; Germ. bilîban, blîben, bleiben, leben, Leib; Angl.Sax. libban; Eng. to live, life.] 🔎 √lip- | rootPLAORMED3IND |