Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.16.4

Addressed to: Indra
Group: Hymns of Medhatithi
Text (Devanagari)

1.16.4

उप॑ नः सु॒तमा ग॑हि॒ हरि॑भिरिन्द्र के॒शिभिः॑

सु॒ते हि त्वा॒ हवा॑महे

Text (Roman)

1.16.4

úpa naḥ sutám ā́ gahi

háribhir indra keśíbhiḥ

suté hí tvā hávāmahe

Padapāṭha

1.16.4

upa | naḥ | sutam | ā | gahi | haribhiḥ | indra | keśibhiḥ | sute | hi | tvā | havāmahe

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.16.4

Come hither, with thy long-maned Steeds, O Indra, to- the draught we pour We call thee wher, the juice is shed.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
8.4.14 8.32.19 1.177.2 3.42.7 10.160.1

Based on textual similarity:
8.93.31 8.93.33 3.44.1

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.16.4úpaúpa invariablelocal particle:LP
1.16.4naḥahám pronounPL
1.16.4sutám√su- rootSGMACCnon-finite:PTCP-ta
1.16.4ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.16.4gahi√gam- rootSGAORACT2IMP
1.16.4háribhiḥhári- nominal stemPLMINS
1.16.4indraíndra- nominal stemSGMVOC
1.16.4keśíbhiḥkeśín- nominal stemPLMINS
1.16.4suté√su- rootSGMLOCnon-finite:PTCP-ta
1.16.4 invariable
1.16.4tvātvám pronounSGACC
1.16.4hávāmahe√hū- rootPLPRSMED1IND
← Previous (1.16.3) ↑ Sukta 1.16 Next (1.16.5) →
Data from VedaWeb project