Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.157.6

Addressed to: Asvins
Group: Hymns of Dirghatamas, Son of Ucathya and Mamata
Text (Devanagari)

1.157.6

यु॒वं ह॑ स्थो भि॒षजा॑ भेष॒जेभि॒रथो॑ ह स्थो र॒थ्या॒३॒॑ राथ्ये॑भिः

अथो॑ ह क्ष॒त्रमधि॑ धत्थ उग्रा॒ यो वां॑ ह॒विष्मा॒न्मन॑सा द॒दाश॑

Text (Roman)

1.157.6

yuváṃ ha stho bhiṣájā bheṣajébhir

átho ha stho rathyā̀ rā́thyebhiḥ

átho ha kṣatrám ádhi dhattha ugrā

yó vāṃ havíṣmān mánasā dadā́śa

Padapāṭha

1.157.6

yuvam | ha | sthaḥ | bhiṣajā | bheṣajebhiḥ | atho | ha | sthaḥ | rathyā | rathyebhiritirathyebhiḥ | atho | ha | kṣatram | adhi | dhattha | ugrā | yaḥ | vām | haviṣmān | manasā | dadāśa

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.157.6

Leeches are ye with medicines to heal us, and charioteers are ye with skill in driving. Ye Strong, give sway to him who brings oblation and with his heart pours out his gift before you.

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.157.6yuvámtvám pronounDUNOM
1.157.6haha invariable
1.157.6sthaḥ√as- 1 rootDUPRSACT2IND
1.157.6bhiṣájābhiṣáj- nominal stemDUMNOM
1.157.6bheṣajébhiḥbheṣajá- nominal stemPLNINS
1.157.6áthaátha invariable
1.157.6uu invariable
1.157.6haha invariable
1.157.6sthaḥ√as- 1 rootDUPRSACT2IND
1.157.6rathyā̀rathī́- nominal stemDUMNOM
1.157.6rā́thyebhiḥrā́thya- nominal stemPLNINS
1.157.6áthaátha invariable
1.157.6uu invariable
1.157.6haha invariable
1.157.6kṣatrámkṣatrá- nominal stemSGNACC
1.157.6ádhiádhi invariablelocal particle:LP
1.157.6dhatthaḥ√dhā- 1 rootDUPRSACT2IND
1.157.6ugrāugrá- nominal stemDUMVOC
1.157.6yáḥyá- pronounSGMNOM
1.157.6vāmtvám pronounDUACC
1.157.6havíṣmānhavíṣmant- nominal stemSGMNOM
1.157.6mánasāmánas- nominal stemSGNINS
1.157.6dadā́śa√dāś- rootSGPRFACT3IND
← Previous (1.157.5) ↑ Sukta 1.157
Data from VedaWeb project