Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.145.1

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Dirghatamas, Son of Ucathya and Mamata
Text (Devanagari)

1.145.1

तं पृ॑च्छता॒ स ज॑गामा॒ स वे॑द॒ स चि॑कि॒त्वाँ ई॑यते॒ सा न्वी॑यते

तस्मि॑न्त्सन्ति प्र॒शिष॒स्तस्मि॑न्नि॒ष्टयः॒ स वाज॑स्य॒ शव॑सः शु॒ष्मिण॒स्पतिः॑

Text (Roman)

1.145.1

tám pr̥chatā sá jagāmā sá veda

sá cikitvā́m̐ īyate sā́ nv ī̀yate

tásmin santi praśíṣas tásminn iṣṭáyaḥ

sá vā́jasya śávasaḥ śuṣmíṇas pátiḥ

Padapāṭha

1.145.1

tam | pṛcchata | saḥ | jagāma | saḥ | veda | saḥ | cikitvān | īyate | saḥ | nu | īyate | tasmin | santi | praśiṣaḥ | tasmin | iṣṭayaḥ | saḥ | vājasya | śavasaḥ | śuṣmiṇaḥ | patiḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.145.1

Ask ye of him for he is come, he knoweth it; he, full of wisdom, is implored, is now implored. With him are admonitions and with him commands: he is the Lord of Strength, the Lord of Power and Might.

Oldenberg's translation

1.145.1

Ask ye him. He has come. He knows. He the intelligent one moves forward; He moves along (his way) (?) 1. In him all commands, all wishes dwell. He is the lord of strength, of mighty power.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
8.68.2 8.32.14 8.23.12

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.145.1támsá- ~ tá- pronounSGMACC
1.145.1pr̥chata +√praś- rootPLPRSACT2IMP
1.145.1sá- ~ tá- pronounSGMNOM
1.145.1jagāma +√gam- rootSGPRFACT3IND
1.145.1sá- ~ tá- pronounSGMNOM
1.145.1veda√vid- 2 rootSGPRFACT3IND
1.145.1sá- ~ tá- pronounSGMNOM
1.145.1cikitvā́n√cit- rootSGMNOMPRFACTnon-finite:PTCP
1.145.1īyate√i- 1 rootSGPRSMED3IND
1.145.1sá +sá- ~ tá- pronounSGMNOM
1.145.1 invariable
1.145.1īyate√i- 1 rootSGPRSMED3IND
1.145.1tásminsá- ~ tá- pronounSGMLOC
1.145.1santi√as- 1 rootPLPRSACT3IND
1.145.1praśíṣaḥpraśíṣ- nominal stemPLFNOM
1.145.1tásminsá- ~ tá- pronounSGMLOC
1.145.1iṣṭáyaḥiṣṭí- nominal stemPLFNOM
1.145.1sá- ~ tá- pronounSGMNOM
1.145.1vā́jasyavā́ja- nominal stemSGMGEN
1.145.1śávasaḥśávas- nominal stemSGNGEN
1.145.1śuṣmíṇaḥśuṣmín- nominal stemSGNGEN
1.145.1pátiḥpáti- nominal stemSGMNOM
↑ Sukta 1.145 Next (1.145.2) →
Data from VedaWeb project