Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.144.4

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Dirghatamas, Son of Ucathya and Mamata
Text (Devanagari)

1.144.4

यमीं॒ द्वा सव॑यसा सप॒र्यतः॑ समा॒ने योना॑ मिथु॒ना समो॑कसा

दिवा॒ न नक्तं॑ पलि॒तो युवा॑जनि पु॒रू चर॑न्न॒जरो॒ मानु॑षा यु॒गा

Text (Roman)

1.144.4

yám īṃ dvā́ sávayasā saparyátaḥ

samāné yónā mithunā́ sámokasā

dívā ná náktam palitó yúvājani

purū́ cárann ajáro mā́nuṣā yugā́

Padapāṭha

1.144.4

yam | īm | dvā | savayasā | saparyataḥ | samāne | yonā | mithunā | samokasā | divā | na | naktam | palitaḥ | yuvā | ajani | puru | caran | ajaraḥ | mānuṣā | yugā

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.144.4

He whom the two copartners with observance tend, the pair who dwell together in the same abode, By night as in the day the grey one was born young, passing untouched by eld through many an age of man.

Oldenberg's translation

1.144.4

He whom two (beings) of the same age 1 serve, two twins dwelling together in one common abode, the gray one has been born as a youth by night as by day 2, the ageless one who wanders through many generations of men.

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.144.4yámyá- pronounSGMACC
1.144.4īmīm invariable
1.144.4dvā́dvá- nominal stemDUMNOM
1.144.4sávayasāsávayas- nominal stemDUMNOM
1.144.4saparyátaḥ√sapary- rootDUPRSACT3INDsecondary conjugation:DEN
1.144.4samānésamāná- nominal stemSGMLOC
1.144.4yónāyóni- nominal stemSGMLOC
1.144.4mithunā́mithuná- nominal stemDUMNOM
1.144.4sámokasāsámokas- nominal stemDUMNOM
1.144.4dívādívā invariable
1.144.4 invariable
1.144.4náktamnákt- nominal stemSGFACC
1.144.4palitáḥpalitá- nominal stemSGMNOM
1.144.4yúvāyúvan- nominal stemSGMNOM
1.144.4ajani√janⁱ- rootSGAORPASS3IND
1.144.4purú +purú- nominal stemPLNACC
1.144.4cáran√carⁱ- rootSGMNOMPRSACTnon-finite:PTCP
1.144.4ajáraḥajára- nominal stemSGMNOM
1.144.4mā́nuṣāmā́nuṣa- nominal stemPLNACC
1.144.4yugā́yugá- nominal stemPLNACC
← Previous (1.144.3) ↑ Sukta 1.144 Next (1.144.5) →
Data from VedaWeb project