Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.141.2

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Dirghatamas, Son of Ucathya and Mamata
Text (Devanagari)

1.141.2

पृ॒क्षो वपुः॑ पितु॒मान्नित्य॒ आ श॑ये द्वि॒तीय॒मा स॒प्तशि॑वासु मा॒तृषु॑

तृ॒तीय॑मस्य वृष॒भस्य॑ दो॒हसे॒ दश॑प्रमतिं जनयन्त॒ योष॑णः

Text (Roman)

1.141.2

pr̥kṣó vápuḥ pitumā́n nítya ā́ śaye

dvitī́yam ā́ saptáśivāsu mātŕ̥ṣu

tr̥tī́yam asya vr̥ṣabhásya doháse

dáśapramatiṃ janayanta yóṣaṇaḥ

Padapāṭha

1.141.2

pṛkṣaḥ | vapuḥ | pitumān | nityaḥ | ā | śaye | dvitīyam | ā | saptaśivāsu | mātṛṣu | tṛtīyam | asya | vṛṣabhasya | dohase | daśapramatim | janayanta | yoṣaṇaḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.141.2

Wonderful, rich in nourishment, he dwells in food; next, in the seven auspicious Mothers is his home. Thirdly, that they might drain the treasures of the Bull, the maidens brought forth him for whom the ten provide.

Oldenberg's translation

1.141.2

The powerful one 1, rich in food, the true (friend of men) has entered the wondrous (body) 2. His second (form of existence) is in the seven kind mothers 3. The ten young females 4 have brought the third (form) of this bull forth, him the guardian, in order to milk him.

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.141.2pr̥kṣáḥpr̥kṣá- nominal stemSGMNOM
1.141.2vápuḥvápus- nominal stemSGNNOM
1.141.2pitumā́npitumánt- nominal stemSGMNOM
1.141.2nítyaḥnítya- nominal stemSGMNOM
1.141.2ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.141.2śaye√śī- rootSGPRSMED3IND
1.141.2dvitī́yamdvitī́ya- nominal stemSGNACC
1.141.2ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.141.2saptáśivāsusaptáśiva- nominal stemPLFLOC
1.141.2mātŕ̥ṣumātár- nominal stemPLFLOC
1.141.2tr̥tī́yamtr̥tī́ya- nominal stemSGNACC
1.141.2asyaayám pronounSGMGEN
1.141.2vr̥ṣabhásyavr̥ṣabhá- nominal stemSGMGEN
1.141.2doháse√duh- rootSGDATnon-finite:INF
1.141.2dáśapramatimdáśapramati- nominal stemSGMACC
1.141.2janayanta√janⁱ- rootPLPRSMED3INJ
1.141.2yóṣaṇaḥyóṣan- nominal stemPLFNOM
← Previous (1.141.1) ↑ Sukta 1.141 Next (1.141.3) →
Data from VedaWeb project