Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.130.1

Addressed to: Indra
Group: Hymns of Parucchepa, Son of Divodasa
Text (Devanagari)

1.130.1

एन्द्र॑ या॒ह्युप॑ नः परा॒वतो॒ नायमच्छा॑ वि॒दथा॑नीव॒ सत्प॑ति॒रस्तं॒ राजे॑व॒ सत्प॑तिः

हवा॑महे त्वा व॒यं प्रय॑स्वन्तः सु॒ते सचा॑

पु॒त्रासो॒ न पि॒तरं॒ वाज॑सातये॒ मंहि॑ष्ठं॒ वाज॑सातये

Text (Roman)

1.130.1

éndra yāhy úpa naḥ parāváto

nā́yám áchā vidáthānīva sátpatir

ástaṃ rā́jeva sátpatiḥ

hávāmahe tvā vayám

práyasvantaḥ suté sácā

putrā́so ná pitáraṃ vā́jasātaye

máṃhiṣṭhaṃ vā́jasātaye

Padapāṭha

1.130.1

ā | indra | yāhi | upa | naḥ | parāvataḥ | na | ayam | accha | vidathāniiva | satpatiḥ | astam | rājāiva | satpatiḥ | havāmahe | tvā | vayam | prayasvantaḥ | sute | sacā | putrāsaḥ | na | pitaram | vājasātaye | maṃhiṣṭham | vājasātaye

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.130.1

Come to us, Indra, from afar, conducting us even as a lord of heroes to the gatherings, home, like a King, his heroes' lord. We come with gifts of pleasant food, with juice poured forth, invoking thee, As sons invite a sire, that thou mayst get thee strength thee, bounteousest, to get thee strength.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
2.20.1 4.21.1 7.25.6 7.24.6 1.9.1

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.130.1ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.130.1indraíndra- nominal stemSGMVOC
1.130.1yāhi√yā- 1 rootSGPRSACT2IMP
1.130.1úpaúpa invariablelocal particle:LP
1.130.1naḥahám pronounPLACC
1.130.1parāvátaḥparāvát- nominal stemSGFABL
1.130.1nā́yám ?nā́yám ? invariable
1.130.1ácha +ácha invariable
1.130.1vidáthānividátha- nominal stemPLNACC
1.130.1ivaiva invariable
1.130.1sátpatiḥsátpati- nominal stemSGMNOM
1.130.1ástamásta- nominal stemSGNACC
1.130.1rā́jārā́jan- nominal stemSGMNOM
1.130.1ivaiva invariable
1.130.1sátpatiḥsátpati- nominal stemSGMNOM
1.130.1hávāmahe√hū- rootPLPRSMED1IND
1.130.1tvātvám pronounSGACC
1.130.1vayámahám pronounPLNOM
1.130.1práyasvantaḥpráyasvant- nominal stemPLMNOM
1.130.1suté√su- rootSGMLOCnon-finite:PTCP-ta
1.130.1sácāsácā invariable
1.130.1putrā́saḥputrá- nominal stemPLMNOM
1.130.1 invariable
1.130.1pitárampitár- nominal stemSGMACC
1.130.1vā́jasātayevā́jasāti- nominal stemSGFDAT
1.130.1máṃhiṣṭhammáṃhiṣṭha- nominal stemSGMACCdegree:SUP
1.130.1vā́jasātayevā́jasāti- nominal stemSGFDAT
↑ Sukta 1.130 Next (1.130.2) →
Data from VedaWeb project