Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.112.5

Addressed to: Asvins
Group: Hymns of Kutsa, the Angiras
Text (Devanagari)

1.112.5

याभी॑ रे॒भं निवृ॑तं सि॒तम॒द्भ्य उद्वन्द॑न॒मैर॑यतं॒ स्व॑र्दृ॒शे

याभिः॒ कण्वं॒ प्र सिषा॑सन्त॒माव॑तं॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम्

Text (Roman)

1.112.5

yā́bhī rebháṃ nívr̥taṃ sitám adbhyáḥ-

úd vándanam aírayataṃ svàr dr̥śé

yā́bhiḥ káṇvam prá síṣāsantam ā́vataṃ

tā́bhir ū ṣú ūtíbhir aśvinā́ gatam

Padapāṭha

1.112.5

yābhiḥ | rebham | nivṛtam | sitam | atbhyaḥ | ut | vandanam | airayatam | svaḥ | dṛśe | yābhiḥ | kaṇvam | pra | sisāsantam | āvatam | tābhiḥ | oṃ | su | ūtibhiḥ | aśvinā | ā | gatam

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.112.5

Wherewith ye raised from waters, prisoned and fast bound, Rebha, and Vandana to look upon the light; Wherewith ye succoured Kaṇva as he strove to win,– Come hither unto us, O Aṣvins, with those aids.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
1.112.6 1.117.4 1.112.18 8.22.10 1.112.17

Based on textual similarity:
1.118.6

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.112.5yā́bhiḥyá- pronounPLFINS
1.112.5rebhámrebhá- nominal stemSGMACC
1.112.5nívr̥tam√vr̥- 1 rootSGMACCnon-finite:PTCP-talocal particle:LP
1.112.5sitám√sā- ~ si- rootSGMACCnon-finite:PTCP-ta
1.112.5adbhyáḥáp- nominal stemPLFABL
1.112.5útúd invariablelocal particle:LP
1.112.5vándanamvándana- 1 nominal stemSGMACC
1.112.5aírayatam√īr- rootDUIPRFACT2IND
1.112.5svàrsvàr- nominal stemSGNACC
1.112.5dr̥śé√dr̥ś- rootSGDATnon-finite:INF
1.112.5yā́bhiḥyá- pronounPLFINS
1.112.5káṇvamkáṇva- nominal stemSGMACC
1.112.5práprá invariablelocal particle:LP
1.112.5síṣāsantam√sanⁱ- rootSGMACCPRSACTnon-finite:PTCPsecondary conjugation:DES
1.112.5ā́vatam√avⁱ- rootDUIPRFACT2IND
1.112.5tā́bhiḥsá- ~ tá- pronounPLFINS
1.112.5u +u invariable
1.112.5 invariable
1.112.5ūtíbhiḥūtí- nominal stemPLFINS
1.112.5aśvināaśvín- nominal stemDUMVOC
1.112.5ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.112.5gatam√gam- rootDUAORACT2IMP
← Previous (1.112.4) ↑ Sukta 1.112 Next (1.112.6) →
Data from VedaWeb project