Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.112.22

Addressed to: Asvins
Group: Hymns of Kutsa, the Angiras
Text (Devanagari)

1.112.22

याभि॒र्नरं॑ गोषु॒युधं॑ नृ॒षाह्ये॒ क्षेत्र॑स्य सा॒ता तन॑यस्य॒ जिन्व॑थः

याभी॒ रथाँ॒ अव॑थो॒ याभि॒रर्व॑त॒स्ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम्

Text (Roman)

1.112.22

yā́bhir náraṃ goṣuyúdhaṃ nr̥ṣā́hye

kṣétrasya sātā́ tánayasya jínvathaḥ

yā́bhī ráthām̐ ávatho yā́bhir árvatas

tā́bhir ū ṣú ūtíbhir aśvinā́ gatam

Padapāṭha

1.112.22

yābhiḥ | naram | goṣuyudham | nṛsahye | kṣetrasya | sātā | tanayasya | jinvathaḥ | yābhiḥ | rathān | avathaḥ | yābhiḥ | arvataḥ | tābhiḥ | oṃ | su | ūtibhiḥ | aśvinā | ā | gatam

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.112.22

Wherewith ye speed the hero as he fights for kine in hero battle, in the strife for land and sons, Wherewith ye safely guard his horses and his car,– Come hither unto us, O Aṣvins with those aids.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
1.112.21 8.5.10 8.5.7 1.117.2 7.74.4

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.112.22yā́bhiḥyá- pronounPLFINS
1.112.22náramnár- nominal stemSGMACC
1.112.22goṣuyúdhamgoṣuyúdh- nominal stemSGMACC
1.112.22nr̥ṣā́hyenr̥ṣā́hya- nominal stemSGNLOC
1.112.22kṣétrasyakṣétra- nominal stemSGNGEN
1.112.22sātā́sātí- nominal stemSGFLOC
1.112.22tánayasyatánaya- nominal stemSGNGEN
1.112.22jínvathaḥ√ji- 2 ~ jinv- rootDUPRSACT2IND
1.112.22yā́bhiḥyá- pronounPLFINS
1.112.22ráthānrátha- nominal stemPLMACC
1.112.22ávathaḥ√avⁱ- rootDUPRSACT2IND
1.112.22yā́bhiḥyá- pronounPLFINS
1.112.22árvataḥárvant- nominal stemPLMACC
1.112.22tā́bhiḥsá- ~ tá- pronounPLFINS
1.112.22u +u invariable
1.112.22 invariable
1.112.22ūtíbhiḥūtí- nominal stemPLFINS
1.112.22aśvināaśvín- nominal stemDUMVOC
1.112.22ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.112.22gatam√gam- rootDUAORACT2IMP
← Previous (1.112.21) ↑ Sukta 1.112 Next (1.112.23) →
Data from VedaWeb project