svá mf(A/)n. own, one's own, my own, thy own, his own, her own, our own, their own &c. (referring to all three persons accord. to context, often ibc., but generally declinable like the pronominal sarva, e.g. svasmai dat. svasmāt abl. [optionally in abl. loc. sing. nom. pl., e.g. taṃ svād āsyād asṛjat, ‘he created him from his own mouth’, [Mn. i, 94]]; and always like śiva when used substantively [see below]; sometimes used loosely for ‘my’, ‘thy’, ‘his’, ‘our’ [e.g. rājā bhrātaraṃ sva-gṛham preṣayām-āsa, ‘the king sent his brother to his (i.e. the brother's) house’]; in the oblique cases it is used as a reflexive pronoun = ātman, e.g. svaṃ dūṣayati, ‘he defiles himself’; svaṃ nindanti, ‘they blame themselves’), [RV.] &c. &c.
svá m. one's self, the Ego, the human soul, [W.]
N. of Viṣṇu, [MBh.]
a man of one's own people or tribe, a kinsman, relative, relation, friend (svāḥ, ‘one's own relations’, ‘one's own people’), [AV.] &c. &c.
svá n. (ifc. f(A). ) one's self, the Ego (e.g. svaṃ ca brahma ca, ‘the Ego and Brahman’)
one's own goods, property, wealth, riches (in this sense said to be also m.), [RV.] &c. &c.
the second astrological mansion, [VarBṛS.]
(in alg.) plus or the affirmative quantity, [W.] (N.B. in the following comp. o° own stands for one's own.)
[cf. Gk. ἕ, ὅς, σϕός; Lat. se, sovos, suus; Goth. sik; Germ. sich &c.]
Nom. P. svati (pf. svām-āsa) = sva ivācarati, he acts like himself or his kindred, [Vop. xxi, 7.]
or svād (prob. fr. 5. su √ ad) cl. 1. Ā. ([Dhātup. ii, 17]) svádate (Ved. also P. svádati; pf. sasvade, [Śiś.]; sasvāde Gr.; fut. svāditā or svaditā, svādiṣyate or svadiṣyate, [ib.]; Ved. inf. -súde; ind.p. -svādya, [R.]), to taste well, be sweet or pleasant to (dat. or gen.), [RV.] &c. &c.; to taste with pleasure, relish, enjoy, like (acc.), delight in (loc.), [RV.]; [MBh.] ; (P.) to make palatable, season, [RV.]; [VS.]; to make sweet or pleasant or agreeable, [VS.]; [TBr.]; to be pleasant or wholesome, [VS.]; P. Ā. svādati, °te (cf. [Dhātup. ii, 27]), to taste, relish, enjoy (generally v.l. khād, q.v.), [R.]; [Hariv.]; [Subh.] : Caus. svadáyati, °te (aor. asiṣvadat), to make savoury or palatable, sweeten, season, prepare, cook, [RV.]; [TS.]; [Br.]; [Mn.]; to propitiate, conciliate, [MaitrS.]; svādayati (cf. [Dhātup. xxxiii, 130]), to eat, relish, taste, enjoy, [Suśr.]; [Śiś.] : Desid. of Caus. sisvādayiṣati Gr.: Desid. sisvādiṣate or sisvadiṣate, [ib.] : Intens. sāsvādyate or sāsvadyate, sāsvātti or sāsvatti, [ib.] [cf. Gk. ἥδομαι; Lat. suadeo, and under svādu.]
cl. 1. P. ([Dhātup. xix, 79]) svanati (mc. also °te; pf. sasvāna, 3. pl. sasvanuḥ [Gr. also svenuḥ] [MBh.] &c.; aor. asvanīt, svānīt, [RV.] [for aor. P. sváni See adhi- and anu-ṣvan]; fut. svanitā, svaniṣyati Gr.; inf. svanitum, [ib.]), to sound, make any noise, roar, yell, hum, sing, [RV.] &c. &c.: Caus. svanayati (aor. asisvanat), to sound, resound, [RV.]; [BhP.]; to adorn (in this sense also svānayati), [Dhātup. xix, 62] : Desid. sisvaniṣati Gr.: Intens. saṃsvanyate, saṃsvanti (cf. pari-ṣvan), [ib.]
(= √ sur) cl. 10. P. svarayati, to find fault, blame, censure, [Dhātup. xxxv, 11.]
(prob. = a lost √ sur; cf. √ svṛ), cl. 1. P. svarati, Caus. svarayati, to shine.
svàr ind. (in Yajur-veda also súvar) (used in Veda as nom. acc. loc., or gen., in [Naiṣ. vi, 99] also as abl.; from the weak base sū́r the [RV.] forms the gen. sū́ras and the dat. sūré [[iv, 3, 8]]), the sun, sunshine, light, lustre, [RV.]; [AV.]; [VS.]
bright space or sky, heaven (as distinguished from div, which is regarded as the vault above it; often ‘heaven’ as a paradise and as the abode of the gods and the Blest, in [AV.] also of the Asuras; svaḥ prayātaḥ, ‘gone to heaven’ i.e. ‘departed this life’), [RV.] &c. &c.
the space above the sun or between the sun and the polar star, the region of the planets and constellations (regarded as the 3rd of the 7 worlds [see loka] and the 3rd of the three Vyāhṛtis [i.e. bhúr bhúvaḥ sváḥ]; is pronounced after om and before the Gāyatrī by every Brāhman on beginning his daily prayers), [Mn.]; [MBh.] &c.
sva-dhā́ f. (for svadhā́ See p. 1280) self-position, self-power, inherent power (accord. to some, N. of Nature or the material Universe; sva-dháyā ‘by self-power’), [RV.]
own state or condition or nature, habitual state, custom, rule, law, [RV.]
ease, comfort, pleasure (ánu svadhā́m, svadhā́m ánu or svadhā́ ánu, svadháyā, or svadhā́bhiḥ, ‘according to one's habit or pleasure, spontaneously, willingly, easily, freely, undisturbedly, wantonly, sportively’), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [TBr.]
own place, home (svadhé du. ‘the two places or homes’, heaven and earth, [Naigh. iii, 30]), [ib.]
‘own portion or share’, the sacrificial offering due to each god, (esp.) the food or libation, or refreshing drink (cf. 2. su-dhā) offered to the Pitṛs or spirits of deceased ancestors (consisting of clarified butter &c. and often only a remainder of the Havis; also applied to other oblations or libations, and personified as a daughter of Dakṣa and wife of the Pitṛs or of Aṅgiras or of a Rudra or of Agni), [RV.] &c. &c.
sva-dhā (-dhā), ind. (with dat. or gen.) the exclamation or benediction used on presenting (or as a substitute for) the above oblation or libation to the gods or departed ancestors (accord. to [Mn. iii, 252] the highest form of benediction at a Śrāddha; with √ kṛ, ‘to pronounce the exclamation or benediction sva-dhā’; svadhāstu, ‘let there be a blessing on it’ [cf. [RTL. 104, n. 1]]), [RV.]; &c.
svadhā́ f. (for sva-dhā see p. 1278, col. 1) an axe, knife, [TS.]
svaná m. (ifc. f(U). ) sound, noise (in the older language applied to the roar of wind, thunder, water &c.; in later language to the song of birds, speech, and sound of any kind, cf. [Naigh. i, 11]), [RV.] &c. &c.
svára or svará, m. (ifc. f(A). ) sound, noise, [RV.] &c. &c.
voice, [Mn.]; [MBh.] &c.
tone in recitation &c. (either high or low), accent (of which there are three kinds, udātta, anudātta qq.vv., and svarita, col. 3), a note of the musical scale (of which seven [rarely six or eight] are enumerated, 1. niṣāda; 2. ṛṣabha; 3. gāndhāra; 4. ṣaḍja; 5. madhyama; 6. dhaivata; 7. pañcama [described as resembling respectively the notes of an elephant, bull, goat, peacock, curlew or heron, horse, and Koil ; and designated by their initial letters or syllables thus, ni; ṛ; ga; ṣa; ma; dha; pa], but the order is sometimes changed, ṣadja being placed first, and niṣāda last), [Prāt.]; [ŚrS.]; [Saṃgīt.]; [MBh.] &c.
a symbolical expression for the number ‘seven’, [VarBṛS.]
a vowel (either dīrgha, ‘long’; or hrasva, ‘short’; or pluta, ‘prolated’), [Prāt.]; [ŚrS.]; [MBh.] &c.
air breathed through the nostrils, [ChUp.]
N. of Viṣṇu, [Viṣṇ.]
svára (am), n. a musical note, [Sāy.] on [RV. x, 146, 2]
sváru m. (of doubtful derivation) a large piece of wood cut from the trunk of a tree, stake, (esp.) sacrificial post or a strip of wood from it, [RV.]; [AV.]; [Br.]; [KātyŚr.]
svásṛ f. (of doubtful derivation) a sister (also applied to closely connected things of the fem. gender, as to the fingers, the waters &c.), [RV.]; &c.
sva—tā f. the state of belonging to one's self, ownership (-tām paśyati, ‘he thinks it belongs to him’; rāja-svatām upapadyate, ‘it accrues to the king's ownership’), [Śak.]
m. (contracted from su-varṇa) a partic. Agni, [Hariv.]
n. gold (as a weight = one Karṣa of gold), [Yājñ.]; [Kāv.]; [Kathās.] &c.
a kind of red chalk, [R.]
a kind of plant (accord. to [L.], ‘a kind of herb’, = gaura-suvarṇa ‘the thorn-apple’, ‘a kind of cocoa palm’, and ‘the flower of Mesua Roxburghii’), [BhP.]
svargá (or suvargá), mfn. going or leading to or being in light or heaven, heavenly, celestial (with loká m. or pl. = ‘the world of light, heavens’), [AV.] &c. &c.
svargá m. heaven, the abode of light and of the gods, heavenly bliss, (esp.) Indra's heaven or paradise (to which the souls of virtuous mortals are transferred until the time comes for their re-entering earthly bodies; this temporary heaven is the only heaven of orthodox Brāhmanism; it is supposed to be situated on mount Meru q.v.; acc. with √ gā, ā-√ sthā, or ā-√ pad, ‘to go to heaven’, ‘die’), [RV.] only [x, 95, 18]; [AV.] &c. &c.
sva—stha mf(A)n. self-abiding, being in one's self (or ‘in the self’, [Sarvad.]), being in one's natural state, being one's self uninjured, unmolested, contented, doing well, sound, well, healthy (in body and mind; often v.l. for su-stha), comfortable, at ease (compar. -tara), [MaitrUp.] &c. &c.
relying upon one's self, confident, resolute, composed, [W.]
sv-astí n. f. (nom. svastí, °tís; acc. svastí, °tím; instr. svastí, °tyā́; dat. svastáye; loc. svastaú; instr. svastíbhis; also personified as a goddess, and sometimes as Kalā cf. svasti-devī), well-being, fortune, luck, success, prosperity, [RV.]; [VS.]; [ŚBr.]; [MBh.]; [R.]; [BhP.]
sv-astí (í), ind. well, happily, successfully (also = ‘may it be well with thee! hail! health! adieu! be it!’ a term of salutation [esp. in the beginning of letters] or of sanction or approbation), [RV.]; &c.
svayám ind. (prob. orig. a nom. of 1. sva, formed like aham) self, one's self (applicable to all persons, e.g. myself, thyself, himself &c.), of or by one's self, spontaneously, voluntarily, of one's own accord (also used emphatically with other pronouns [e.g. ahaṃ svayaṃ tat kṛtavān, ‘I myself did that’]; sometimes alone [e.g. svayaṃ tat kṛtavān, ‘he himself did that’; svayaṃ tat kurvanti, ‘they themselves do that’] ; connected in sense with a nom. [either the subject or predicate] or with instr. [when the subject] or with a gen., and sometimes with acc. or loc.; often in comp.), [RV.]; &c.