9.96.13
पव॑स्व सोम॒ मधु॑माँ ऋ॒तावा॒पो वसा॑नो॒ अधि॒ सानो॒ अव्ये॑
अव॒ द्रोणा॑नि घृ॒तवा॑न्ति सीद म॒दिन्त॑मो मत्स॒र इ॑न्द्र॒पानः॑
9.96.13
pávasva soma mádhumām̐ r̥tā́vā-
-apó vásāno ádhi sā́no ávye
áva dróṇāni ghr̥távānti sīda
madíntamo matsará indrapā́naḥ
9.96.13
pavasvafrom √pū-
from sóma-
from ŕ̥tāvan-
from áp-
from √vas- 2
from ádhi
from sā́nu- ~ snú-
from áva
from dróṇa-
from √sad-
from matsará-
from indrapā́na-
9.96.13
Flow onward, Soma, rich in sweets and holy,. enrobed in waters on the fleecy summit. Settle in vessels that are full of fatness, as cheering and most gladdening drink for Indra.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 9.96.13 | pávasva | √pū- pū : cl. 9. P. Ā. ([Dhātup. xxxi, 12]) punā́ti, punīté (3. pl. Ā. punáte, [AV.], punaté, [RV.]; 2. sg. Impv. P. punīhi, [RV.] &c., punāhí, [SV.]); cl. 1. Ā. ([xxii, 70]) pávate (of P. only Impv. -pava, [RV. ix, 19, 3], and p. gen. pl. pavatām, [Bhag. x, 31]; p. Ā. punāná below, pávamāna See p. 610, col. 3; 1. sg. Ā. punīṣe, [RV. vii, 85, 1]; pf. pupuvuḥ, °ve, [Br.]; apupot, [RV. iii, 26, 8]; aor. apāviṣuḥ Subj. apaviṣṭa, [RV.]; fut. paviṣyati, pavitā Gr.; ind.p. pūtvā́, [AV.]; pūtvī́, [RV.]; pavitvā Gr.; -pū́ya and -pāvam, [Br.] &c.; inf. pavitum, [Br.]), to make clean or clear or pure or bright, cleanse, purify, purge, clarify, illustrate, illume (with sáktum, ‘to cleanse from chaff, winnow’; with krátum or manīṣā́m, ‘to enlighten the understanding’; with hiraṇyam, ‘to wash gold’), [RV.] &c. &c.; (met.) to sift, discriminate, discern; to think of or out, invent, compose (as a hymn), [RV.]; [AV.]; (Ā. pávate) to purify one's self, be or become clear or bright; (esp.) to flow off clearly (said of the Soma), [RV.]; to expiate, atone for, [ib.] [vii, 28, 4]; to pass so as to purify; to purify in passing or pervading, ventilate, [RV.] &c. (cf. √ pav) : Pass. pūyáte, to be cleaned or washed or purified; to be freed or delivered from (abl.), [Mn.]; [MBh.] &c.: Caus. paváyati or pāvayati (ep. also °te; aor. apīpavat Gr.; Pass. pāvyate, [Kāv.]), to cleanse, purify, [TS.]; [Br.]; &c. : Desid., pupūṣati, pipaviṣate Gr.: Desid. of Caus. pipāvayiṣati Gr. pū : [cf. Gk. πῦρ; Umbr. pir; Germ. Feuer; Eng. fire.] pū : mfn. cleansing, purifying (ifc.; cf. anna-, uda-, ghṛta- &c.) pū : mfn. (√ 1. pā) drinking (see agre-pū́). 🔎 √pū- | rootSGPRSMED2IMP |
| 9.96.13 | soma soma : sóma m. (fr. √ 3. su) juice, extract, (esp.) the juice of the Soma plant, (also) the Soma plant itself (said to be the climbing plant Sarcostema Viminalis or Asclepias Acida, the stalks [aṃśu] of which were pressed between stones [adri] by the priests, then sprinkled with water, and purified in a strainer [pavitra]; whence the acid juice trinkled into jars [kalaśa] or larger vessels [droṇa]; after which it was mixed with clarified butter, flour &c., made to ferment, and then offered in libations to the gods [in this respect corresponding with the ritual of the Iranian Avesta] or was drunk by the Brāhmans, by both of whom its exhilarating effect was supposed to be prized; it was collected by moonlight on certain mountains [in [RV. x, 34, 1], the mountain Mūja-vat is mentioned]; it is sometimes described as having been brought from the sky by a falcon [śyena] and guarded by the Gandharvas; it is personified as one of the most important of Vedic gods, to whose praise all the 114 hymns of the 9th book of the [RV.] besides 6 in other books and the whole, [SV.] are dedicated; in post-Vedic mythology and even in a few of the latest hymns of the [RV.] [although not in the whole of the 9th book] as well as sometimes in the [AV.] and in the [Br.], Soma is identified with the moon [as the receptacle of the other beverage of the gods called Amṛta, or as the lord of plants, cf. indu, oṣadhi-pati] and with the god of the moon, as well as with Viṣṇu, Śiva, Yama, and Kubera; he is called rājan, and appears among the 8 Vasus and the 8 Loka-pālas [[Mn. v, 96]], and is the reputed author of [RV. x, 124, 1], [5]-[9], of a law-book &c.; cf. below), [RV.] &c. &c. soma : the moon or moon-god (see above) soma : a Soma sacrifice, [AitĀr.] soma : a day destined for extracting the Soma-juice, [ĀśvŚr.] soma : Monday (= soma-vāra), [Inscr.] soma : nectar, [L.] soma : camphor, [L.] soma : air, wind, [L.] soma : water, [L.] soma : a drug of supposed magical properties, [W.] soma : a partic. mountain or mountainous range (accord. to some the mountains of the moon), [ib.] soma : a partic. class of Pitṛs (prob. for soma-pā), [ib.] soma : N. of various authors (also with paṇḍita, bhaṭṭa, śarman &c.; cf. above), [Cat.] soma : = somacandra, or somendu, [HPariś.] soma : N. of a monkey-chief, [L.] soma : sóma (am), n. rice-water, rice-gruel, [L.] soma : heaven, sky, ether, [L.] soma : sóma mfn. relating to Soma (prob. w.r. for sauma), [Kāṭh.] soma : mfn. (prob.) together with Umā, [IndSt.] 🔎 soma | sóma- soma : sóma m. (fr. √ 3. su) juice, extract, (esp.) the juice of the Soma plant, (also) the Soma plant itself (said to be the climbing plant Sarcostema Viminalis or Asclepias Acida, the stalks [aṃśu] of which were pressed between stones [adri] by the priests, then sprinkled with water, and purified in a strainer [pavitra]; whence the acid juice trinkled into jars [kalaśa] or larger vessels [droṇa]; after which it was mixed with clarified butter, flour &c., made to ferment, and then offered in libations to the gods [in this respect corresponding with the ritual of the Iranian Avesta] or was drunk by the Brāhmans, by both of whom its exhilarating effect was supposed to be prized; it was collected by moonlight on certain mountains [in [RV. x, 34, 1], the mountain Mūja-vat is mentioned]; it is sometimes described as having been brought from the sky by a falcon [śyena] and guarded by the Gandharvas; it is personified as one of the most important of Vedic gods, to whose praise all the 114 hymns of the 9th book of the [RV.] besides 6 in other books and the whole, [SV.] are dedicated; in post-Vedic mythology and even in a few of the latest hymns of the [RV.] [although not in the whole of the 9th book] as well as sometimes in the [AV.] and in the [Br.], Soma is identified with the moon [as the receptacle of the other beverage of the gods called Amṛta, or as the lord of plants, cf. indu, oṣadhi-pati] and with the god of the moon, as well as with Viṣṇu, Śiva, Yama, and Kubera; he is called rājan, and appears among the 8 Vasus and the 8 Loka-pālas [[Mn. v, 96]], and is the reputed author of [RV. x, 124, 1], [5]-[9], of a law-book &c.; cf. below), [RV.] &c. &c. soma : the moon or moon-god (see above) soma : a Soma sacrifice, [AitĀr.] soma : a day destined for extracting the Soma-juice, [ĀśvŚr.] soma : Monday (= soma-vāra), [Inscr.] soma : nectar, [L.] soma : camphor, [L.] soma : air, wind, [L.] soma : water, [L.] soma : a drug of supposed magical properties, [W.] soma : a partic. mountain or mountainous range (accord. to some the mountains of the moon), [ib.] soma : a partic. class of Pitṛs (prob. for soma-pā), [ib.] soma : N. of various authors (also with paṇḍita, bhaṭṭa, śarman &c.; cf. above), [Cat.] soma : = somacandra, or somendu, [HPariś.] soma : N. of a monkey-chief, [L.] soma : sóma (am), n. rice-water, rice-gruel, [L.] soma : heaven, sky, ether, [L.] soma : sóma mfn. relating to Soma (prob. w.r. for sauma), [Kāṭh.] soma : mfn. (prob.) together with Umā, [IndSt.] 🔎 sóma- | nominal stemSGMVOC |
| 9.96.13 | mádhumān | mádhumant- | nominal stemSGMNOM |
| 9.96.13 | r̥tā́vā | ŕ̥tāvan- ṛtāvan : ṛtā́-van mf(arI)n. keeping within the fixed order or rule, regular, proper (as inanimate objects) ṛtāvan : performing (as men) or accepting (as gods) sacred works or piety, truthful, faithful, just, holy, [RV.]; [AV.]; [TS.]; [VS.] 🔎 ŕ̥tāvan- | nominal stemSGMNOM |
| 9.96.13 | apáḥ | áp- ap : áp n. (gen. apás), work (according to [NBD.]), [RV. i, 151, 4.] ap : áp f. (in Ved. used in sing. and pl., but in the classical language only in pl., ā́pas) water ap : air, the intermediate region, [Naigh.] ap : the star δ Virginis ap : the Waters considered as divinities. ifc. may become apa or īpa, ūpa after i- and u- stems respectively. ap : [cf. Lat. aqua; Goth. ahva, ‘a river’; Old Germ. aha, and affa at the end of compounds; Lith. uppê, ‘a river’; perhaps Lat. amnis, ‘a river’, for apnis cf. also ἀϕρός] 🔎 áp- | nominal stemPLFACC |
| 9.96.13 | vásānaḥ | √vas- 2 vas : (encl.) acc. dat. gen. pl. of 2nd pers. pron. (cf. [Pāṇ. viii, 1, 21], [24] &c.), [RV.]; &c. vas : (a Vedic root connected with √ 1. uṣ, q.v.; not in [Dhātup.]) cl. 6. P., uccháti (pf. uvā́sa, ūṣúḥ, [RV.] &c.; aor. avāt [?] [AV.]; avasran, [RV.]; Cond. avatsyat, [ŚBr.]; Ved. inf. vástave, -úṣi), to shine, grow bright (esp. applied to the dawn), [RV.]; to bestow by shining upon (dat.), [ib.] [i, 113, 7]; (with dūré) to drive away by shining, [ib.] [vii, 77, 4] : Caus. vāsáyati, to cause to shine, [RV.] vas : [cf. vasar in vasar-han; Gk. ἔαρ for ϝεσαρ; Lat. vēr &c.] vas : cl. 10. P. vāsayati (aor. avīvasat), to love; to cut off; to accept, take; to offer; to kill (ni-vāsita, killed), [Dhātup. xxxiii, 70] (only with prep.; see pari-√ vas; but accord. to some the Impv. vasiṣva [[RV. viii, 70, 10]] and uṣa, ‘a lover’ [[x, 95, 5]], and vásiṣṭha [[ib.] [17]] belong also to this root, which has developed an obscene meaning = Gk. κεντέω, futuere). vas : cl. 2. Ā. ([Dhātup. xxiv, 13]) váste (Impv. vasiṣva, [RV.]; vaddhvam, [Kauś.]; p. vásāna, once usāná and usámāna, [RV.]; pf. vavase, [Śiś.]; vāvase, p. °sāná, [RV.]; aor. avasiṣṭa, [ib.]; fut. vasitā Gr.; vasiṣyate, [ib.]; vatsyati, [Hariv. 11206]; inf. vasitum, [MBh.]; [R.]; ind.p. vasitvā, [Mn.]; [BhP.]; -vasya, [MBh.]), to put on, invest, wear, (clothes &c.), assume (a form &c.), enter into, [RV.] &c. &c.: Caus. vāsáyati, °te (Pass. vāsyate), to cause or allow to put on or wear (clothes), clothe (Ā. ‘one's self’) with (instr.), [RV.]; [GṛŚrS.]; [Mn.] : Desid. vivasiṣate Gr.: Intens. vāvasyate, vāvasti, [ib.] vas : [cf. Gk. ἕννυμι for ϝεσ-νυμι, εἷμα; Lat. vestis; Goth. wasjan; Angl.Sax. werian; Eng. wear.] vas : (ifc.), clothed in, wearing (e.g. preta-cūvara-vas, ‘wearing the garments of dead men’), [Ragh.] vas : cl. 1. P. ([Dhātup. xxiii, 36]) vásati (mc. also °te; pf. uvāsa, ūṣuḥ, [RV.] &c. &c.; p. vāvasāna, [RV. i, 46, 13]; -vāsāṃ cakre, [Up.]; aor. avātsīt, [AV.]; avāksam, [AitBr.] [where it is artificially connected with vāc]; avāstam, [Up.]; fut. vastā Gr.; vatsyati, °te, [Br.] &c.; vasiṣyati, [MBh.]; inf. vastum, vasitum, [MBh.] &c.; ind.p. uṣitvā́, [Br.]; uṣṭvā, [MBh.]; -úṣya, [Br.] &c.), to dwell, live, stop (at a place), stay (esp. ‘overnight’, with or without rātrim or rātrīs), [RV.] &c. &c.; to remain, abide with or in (with loc. of pers.; loc. or acc. of place, esp. with vāsam or vasatim), [ŚBr.] &c. &c.; to remain or keep on or continue in any condition (with a pp., e.g. with channa, ‘to continue to be covered’, [KātyŚr.]; or with an acc., with brahmacaryam, ‘to practise chastity’, [AitBr.]; or with an adv., e.g. with sukham, ‘to live pleasantly or at ease’; with or without dūratas, ‘to keep aloof’), [TS.] &c. &c.; to have sexual intercourse with (loc.), [Hariv.]; to rest upon (loc.), [Subh.]; to charge or entrust with (instr.), [Hariv.]; cl. 10. P. vasayati, to dwell, [Dhātup. xxxv, 84, e] : Pass. uṣyate (aor. avāsi), to be dwelt &c., [MBh.]; [Kāv.] &c.: Caus. vāsáyati, °te (cf. [Pāṇ. i, 3, 89]; aor. avīvasat, [MaitrS.] : Pass. vāsyáte, [Br.], °ti, [MBh.]), to cause to halt or stay (overnight), lodge, receive hospitably or as a guest, [ŚBr.]; [MBh.] &c.; to cause to have sexual intercourse with (loc.), [MatsyaP.]; to let anything stand overnight (with tisro, scil. ratrīs, ‘three nights’), [Kauś.]; to cause to wait, keep in suspense, [RV.]; to delay, retard, [Kām.]; to cause to exist, preserve, [ŚBr.]; to cause to be inhabited, populate (a country), [Hit.]; to put in, place upon (loc.), [MBh.]; [Hariv.]; [Kāv.] (anadhyāyam mukhe, to put restraint on the mouth, refrain from speaking); to produce, [Sarvad.] : Desid. vivatsati, to wish to dwell, [ŚBr.] : Intens. vāvasyate, vāvasti, to remain, be in, be engaged in [MW.] vas : [cf. Goth. wisan; Germ. wësan, ge-wesen, war &c.; Angl.Sax. wësan; Eng. was, were.] vas : vás (only in gen. vásām), prob. either ‘an abode’ or ‘a dweller’, [RV. v, 2, 6.] vas : (only vasiṣva, [anu] -vāvase, vāvasāná, and vástos), to rush or aim at, attack, [RV. viii, 70, 10] (cf. under √ 3. ); [viii, 4, 8]; [i, 51, 3]; [vi, 11, 6] (?); [i, 174, 3]. vas : (also written bas) cl. 4. P. vasyati, to be or make firm, [Dhātup. xxxiii, 70.] 🔎 √vas- 2 | rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP |
| 9.96.13 | ádhi adhi : m. (better ādhi, q.v.), anxiety adhi : f. a woman in her courses (= avi, q.v.), [L.] adhi : ádhi ind., as a prefix to verbs and nouns, expresses above, over and above, besides. As a separable adverb or preposition adhi : (with abl.) Ved. over adhi : from above, from adhi : from the presence of adhi : after, [AitUp.] adhi : for adhi : instead of [RV. i, 140, 11], (with loc.) Ved. over adhi : on adhi : at adhi : in comparison with adhi : (with acc.) over, upon, concerning. 🔎 ádhi | ádhi adhi : m. (better ādhi, q.v.), anxiety adhi : f. a woman in her courses (= avi, q.v.), [L.] adhi : ádhi ind., as a prefix to verbs and nouns, expresses above, over and above, besides. As a separable adverb or preposition adhi : (with abl.) Ved. over adhi : from above, from adhi : from the presence of adhi : after, [AitUp.] adhi : for adhi : instead of [RV. i, 140, 11], (with loc.) Ved. over adhi : on adhi : at adhi : in comparison with adhi : (with acc.) over, upon, concerning. 🔎 ádhi | invariablelocal particle:LP |
| 9.96.13 | sā́no | sā́nu- ~ snú- sānu : sā́nu m. n. (accord. to [Uṇ. i, 3] fr. √ san; collateral form 3. snu) a summit, ridge, surface, top of a mountain, (in later language generally) mountain-ridge, table-land, [RV.] &c. &c. ([L.] also, ‘a sprout; a forest; road; gale of wind; sage, learned man; the sun’). 🔎 sā́nu- ~ snú- | nominal stemSGMLOC |
| 9.96.13 | ávye | ávya- avya : ávya mfn. (said of the woollen Soma strainer) coming from sheep (ávi, q.v.), [RV.] avya : ávya m. n. the woollen Soma strainer, [RV.] 🔎 ávya- | nominal stemSGMLOC |
| 9.96.13 | áva ava : áva m. favour, [RV. i, 128, 5] ava : (cf. niravát.) ava : áva ind. (as a prefix to verbs and verbal nouns expresses) off, away, down, [RV.] &c. ava : (exceptionally as a preposition with abl.) down from, [AV. vii, 55, 1] ava : (for another use of this preposition See ava-kokila.) ava : (only gen. du. avór with vām, ‘of you both’, corresponding to sá tvám, ‘thou’, &c.), this, [RV. vi, 67, 11]; [vii, 67, 4] and (vā for vām), [x, 132, 5] ava : [Zd. pron. ava; Slav. ovo; cf. also the syllable, αὐ in αὐ-τός, αὖ, αὖθι, &c.; Lat. au-t, au-tem, &c.] 🔎 áva | áva ava : áva m. favour, [RV. i, 128, 5] ava : (cf. niravát.) ava : áva ind. (as a prefix to verbs and verbal nouns expresses) off, away, down, [RV.] &c. ava : (exceptionally as a preposition with abl.) down from, [AV. vii, 55, 1] ava : (for another use of this preposition See ava-kokila.) ava : (only gen. du. avór with vām, ‘of you both’, corresponding to sá tvám, ‘thou’, &c.), this, [RV. vi, 67, 11]; [vii, 67, 4] and (vā for vām), [x, 132, 5] ava : [Zd. pron. ava; Slav. ovo; cf. also the syllable, αὐ in αὐ-τός, αὖ, αὖθι, &c.; Lat. au-t, au-tem, &c.] 🔎 áva | invariablelocal particle:LP |
| 9.96.13 | dróṇāni | dróṇa- droṇa : dróṇa n. (fr. 4. dru) a wooden vessel, bucket, trough &c.; a Soma vessel [cf. Zd. draona], [RV.]; [MBh.] &c. (ifc. f(A). , [Hcat.]) droṇa : dróṇa m. n. a measure of capacity (= 4 Āḍhakas = 16 Puṣkalas = 128 Kuñcis = 1024 Muṣṭis, or = 200 Palas = 1/20 Kumbha, or = 1/16 Khārī = 4 Āḍhakas, or = 2 Āḍhakas = 1/2 Śūrpa = 64 Śeras, or = 32 Śeras), [Mn.]; [Yājñ.]; [MBh.]; [Suśr.] &c. droṇa : a measure for measuring fields (as much land as is sown with a D° of corn), [Col.] droṇa : dróṇa n. an altar shaped like a trough, [Śulbas. iii, 216] droṇa : dróṇa m. a lake or large piece of water of 400 poles length, [L.] droṇa : a kind of cloud (from which the rain streams forth as from a bucket), [L.] (cf. -megha and -vṛṣṭi below) droṇa : a raven or crow, [L.] (cf. -kāka) droṇa : a scorpion (cf. druṇa) droṇa : a kind of plant (prob. Leucas Linifolia), [L.] droṇa : N. of one of the 8 Vasus (husband of Abhimati and father of Harṣa, Śoka, Bhaya &c.), [BhP.] droṇa : of a Brāhman said to have been generated by Bharad-vāja in a bucket (the military preceptor of both the Kuru and Paṇḍu princes; afterwards king of a part of Pañcāla and general of the Kurus, the husband of Kṛpī and father of Aśvatthāman), [MBh.]; [Hariv.]; [Pur.] &c. droṇa : of one of the 4 sons of Mandapāla and Jaritā (born as birds), [MBh. i, 8345] &c. (as author of [RV. x, 142], [143], [144], with the patr. Śārṅga) droṇa : of a Brāhman, [Pañc.] droṇa : of sev. other men, [VP.] droṇa : of sev. mountains, [ib.] 🔎 dróṇa- | nominal stemPLNACC |
| 9.96.13 | ghr̥távānti | ghr̥távant- | nominal stemPLNACC |
| 9.96.13 | sīda | √sad- sad : in comp. for sat. sad : cl. 1. or cl. 6. P. ([Dhātup. xx, 24] and [xxvii, 133]) sīdati (ep. also °te; Ved. sádati or sī́dati, °te; pf. sasā́da, sasáttha, sedús, sediré, [RV.]; sīdatus, [MBh.]; sasadyāt, [AV.]; aor. asadat [cf. pres. stem] Gr.; 2. 3. sg. sátsi, sátsat, [RV.]; asādīt, [TĀr.]; fut. sattā Gr.; satsyati, [Br.]; sīdiṣyati, [Pur.]; inf. sáde, [RV.]; sattum, [Br.]; sīditum, [MBh.]; ind.p. -sádya, -sádam, [RV.]; -sādam, [Br.]), to sit down (esp. at a sacrifice), sit upon or in or at (acc. or loc.), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.]; to sit down before, besiege, lie in wait for, watch (acc.), [RV.]; [AitBr.]; to sink down, sink into despondency or distress, become faint or wearied or dejected or low-spirited, despond, despair, pine or waste away, perish, [Mn.]; [MBh.] &c. : Pass. sadyate (aor. asādi, sādi, [RV.]) : Caus. sādáyati, °te (aor. asīṣadat), to cause to sit down or be seated, place down, put upon or in (loc.), [RV.] &c. &c.; to put in distress, afflict, weary, exhaust, ruin, destroy, [MBh.]; [Kāv.] &c.: Desid. siṣatsati Gr.: Intens. sāsadyate (Gr. also sāsatti), to sit down in an indecent posture, [Bhaṭṭ.] sad : [cf. Gk. ἵζω for σίσδω; Lat. sidere, sedere; Lith. sė́sti, sedė́ti; Slav. sěsti; Goth. sitan; Germ. sitzen; Angl.Sax. sittan; Eng. sit.] sad : sád mfn. (mostly ifc.; for 1. See p. 1137, col. 1) sitting or dwelling in (cf. adma-, antarikṣa-, apsu-sad &c.) sad : sád covering (the female); sádā = ‘ever’ in [AV. iv, 4, 7] 🔎 √sad- | rootSGPRSACT2IMP |
| 9.96.13 | madíntamaḥ | madíntama- | nominal stemSGMNOMdegree:SUP |
| 9.96.13 | matsaráḥ | matsará- matsara : matsará mfn. (prob. fr. √ 2. mad; cf. [Uṇ. iii, 73]), exhilarating, intoxicating, [RV.] matsara : cheerful, joyous, gay, [ib.] matsara : selfish, greedy, envious, jealous, hostile, wicked, [Kāv.] matsara : matsará m. the exhilarater, gladdener (Soma), [RV.] matsara : selfishness, envy, jealousy, hostility, [MBh.]; [Kāv.] &c. matsara : wrath, anger, [ib.] matsara : passion for (loc. or comp.), [MBh.]; [Hariv.] matsara : N. of a Sādhya, [Hariv.] matsara : matsará m. f. a fly, mosquito, [L.] matsara : °rin. See p. 776, col. 2. 🔎 matsará- | nominal stemSGMNOM |
| 9.96.13 | indrapā́naḥ | indrapā́na- | nominal stemSGMNOM |