9.9.6
अ॒भि वह्नि॒रम॑र्त्यः स॒प्त प॑श्यति॒ वाव॑हिः
क्रिवि॑र्दे॒वीर॑तर्पयत्
9.9.6
abhí váhnir ámartyaḥ
saptá paśyati vā́vahiḥ
krívir devī́r atarpayat
9.9.6
abhifrom abhí
from váhni-
from ámartya-
from saptá-
from √spaś-
from vā́vahi-
from krívi-
from devī́-
from √tr̥p-
9.9.6
The immortal Courser, good to draw, looks down upon the Seven: the fount Hath satisfied the Goddesses
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 9.9.6 | abhí abhi : abhí ind. (a prefix to verbs and nouns, expressing) to, towards, into, over, upon. (As a prefix to verbs of motion) it expresses the notion or going towards, approaching, &c. (As a prefix to nouns not derived from verbs) it expresses superiority, intensity, &c. abhi : e.g. abhi-tāmra, abhi-nava, q.v. (As a separate adverb or preposition) it expresses (with acc.) to, towards, in the direction of, against abhi : into, [ŚBr.] & [KātyŚr.] abhi : for, for the sake of abhi : on account of abhi : on, upon, with regard to, by, before, in front of abhi : over. It may even express one after the other, severally, [Pāṇ. i, 4, 91], e.g. vṛkṣaṃ vṛkṣam abhi, tree after tree abhi : [cf. Gk. ἀμϕί; Lat. ob; Zend aibi, aiwi; Goth. bi; Old High Germ. bī]. abhi : a-bhi mfn. fearless, [MBh.] 🔎 abhí | abhí abhi : abhí ind. (a prefix to verbs and nouns, expressing) to, towards, into, over, upon. (As a prefix to verbs of motion) it expresses the notion or going towards, approaching, &c. (As a prefix to nouns not derived from verbs) it expresses superiority, intensity, &c. abhi : e.g. abhi-tāmra, abhi-nava, q.v. (As a separate adverb or preposition) it expresses (with acc.) to, towards, in the direction of, against abhi : into, [ŚBr.] & [KātyŚr.] abhi : for, for the sake of abhi : on account of abhi : on, upon, with regard to, by, before, in front of abhi : over. It may even express one after the other, severally, [Pāṇ. i, 4, 91], e.g. vṛkṣaṃ vṛkṣam abhi, tree after tree abhi : [cf. Gk. ἀμϕί; Lat. ob; Zend aibi, aiwi; Goth. bi; Old High Germ. bī]. abhi : a-bhi mfn. fearless, [MBh.] 🔎 abhí | invariablelocal particle:LP |
| 9.9.6 | váhniḥ | váhni- vahni : váhni m. any animal that draws or bears along, a draught animal, horse, team, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [TBr.] vahni : any one who conveys or is borne along (applied to a charioteer or rider, or to various gods, esp. to Agni, Indra, Savitṛ, the Maruts &c.), [RV.]; [AV.] vahni : N. of Soma (as ‘the flowing or streaming one’), [RV. ix, 9, 6] &c. vahni : the conveyer or bearer of oblations to the gods (esp. said of Agni, ‘fire’, or of the three sacrificial fires See agni), [RV.] vahni : partic. fire, [Gṛhyās.] vahni : fire (in general or ‘the god of fire’), [Mn.]; [MBh.] &c. (vahninā saṃ-√ skṛ, to hallow by fire, burn solemnly) vahni : the fire of digestion, [VarBṛS.] vahni : N. of the number ‘three’ (fr. the three sacred fires), [L.] vahni : N. of various plants (accord. to [L.] Plumbago Ceylanica; Semecarpus Anacardium; Poa Cynosuroides; and the citron tree), [Suśr.] vahni : a mystical N. of the letter r, [Up.] vahni : N. of the 8th Kalpa (q.v.), [Cat.] vahni : of a Daitya, [MBh.] vahni : of a son of Kṛṣṇa, [BhP.] vahni : of a son of Turvasu, [ib.] vahni : of a son of Kukura, [ib.] vahni : &c. See p. 933, col. 3. 🔎 váhni- | nominal stemSGMNOM |
| 9.9.6 | ámartyaḥ | ámartya- amartya : á-martya mfn. (4) immortal, [RV.]; [AV.]; [VS.] amartya : imperishable, divine, [RV.] amartya : á-martya m. a god, [L.] 🔎 ámartya- | nominal stemSGMNOM |
| 9.9.6 | saptá sapta : ifc. (cf. tri-ṣaptá, tri-saptá) and in comp. for saptán, seven sapta : mfn. = °tamá, [L.] sapta : m. N. of Viṣṇu, [Viṣṇ. iii, 44] (where sapta mahā-bhāga may be two words; cf. sapta-mahā-bh°). 🔎 saptá | saptá- sapta : ifc. (cf. tri-ṣaptá, tri-saptá) and in comp. for saptán, seven sapta : mfn. = °tamá, [L.] sapta : m. N. of Viṣṇu, [Viṣṇ. iii, 44] (where sapta mahā-bhāga may be two words; cf. sapta-mahā-bh°). 🔎 saptá- | nominal stemPLACC |
| 9.9.6 | paśyati | √spaś- spaś : (cf. √ paś; only occurring in pf. paspaśe, p. paspaśāná; aor. áspaṣṭa), to see, behold, perceive, espy, [RV.] : Caus. spāśayati ([ĀpŚr.]) and spāśáyate ([RV.]), to make clear, show; to perceive, observe. spaś : [cf. Gk. σκέπ-τομαι, σκοπ-ή; Lat. spicio; Germ. spëhôn, spähen; Eng. spy.] spaś : spáś m. one who looks or beholds, a watcher, spy, messenger (esp. applied to the messengers of Varuṇa), [RV.]; [AV.]; [VS.] spaś : [cf. Lat. spex in auspex; Gk. σκώψ.] spaś : (cf. √ paś) cl. 1. P. Ā. spaśati, °te (p. paspāśa, paspaśe; fut. spaśitā &c.), to bind, fetter, stop, hinder, [Dhātup. xxi, 22] : Caus. spāśayati (aor. apaspaśat) Gr.: Desid. pispaśiṣati, °te, [ib.] : Intens. pāspaśyate, pāspaṣṭi, [ib.] spaś : (v.l. sparś; connected with √ 1. spṛś) cl. 10. P. spāśayati, to take or take hold of [Dhātup. xxxiii, 7]; to unite, join, embrace, [ib.] 🔎 √spaś- | rootSGPRSACT3IND |
| 9.9.6 | vā́vahiḥ | vā́vahi- | nominal stemSGMNOM |
| 9.9.6 | kríviḥ | krívi- krivi : krívi m. a N. of Rudra (v.l. kráyin, q.v.) krivi : a leather bag (metaphorically ‘a cloud’), [RV.] krivi : a well, [Naigh. iii, 23] krivi : N. of an Asura, [Sāy.] krivi : sg. and pl. (is, ayas) the original N. of the Pañcālas, [ŚBr. xiii, 5, 4, 7] krivi : (perhaps also, [RV. viii, 20, 24] and [22, 12]) (cf. kraívya.) 🔎 krívi- | nominal stemSGMNOM |
| 9.9.6 | devī́ḥ | devī́- devī : devī́ (ī́), f. See s.v. devī : devi- and devī-, see devī́. devī : devī́ f. (cf. devá) a female deity, goddess, [RV.]; [AitBr.]; [MBh.] &c. (e.g. Uṣas, [RV. vii, 75, 5]; Sarasvatī, [v, 41, 17]; Sāvitrī, the wife of Brahmā, [MBh.]; Durgā, the wife of Śiva, [MBh.]; [Hariv.]; [Kāv.] &c.; the 4 goddesses of Buddhists are Rocanī, Māmakī, Pāṇḍurā and Tārā, [Dharmas. iv]) devī : N. of nymph beloved by the Sun, [L.] devī : of an Apsaras, [MBh. i, 4818] devī : (with Jainas) the mother of 18th Arhat of present Ava-sarpiṇī, [L.] devī : queen, princess lady (the consecrated wife or daughter of a king, but also any woman of high rank), [MBh.]; [Kāv.] &c. devī : a kind of bird (= śyāmā), [L.] devī : a partic. supernatural power (= kuṇḍalinī), [Cat.] devī : worship, reverence, [W.] devī : N. of plants (colocynth, a species of cyperus, Medicago Esculenta &c.), [L.] devī : (also) = gāyatrī, [Parāś.] devī : = nāgī, [Buddh.] 🔎 devī́- | nominal stemPLFACC |
| 9.9.6 | atarpayat | √tr̥p- tṛp : cl. 4. tṛ́pyati [[AV.]; [TS.] &c.; metrically also °te] cl. 5. [Subj. 2. sg. tṛpṇávas Impv. °ṇuhi, °ṇutám, [RV.] (see also á-tṛpṇuvat); °noti, [Dhātup.] and g. kṣubhnādi] cl. 6. [2. sg. tṛmpási Impv. °pá, °patu, &c., [RV.]; [ŚBr.]; cf. [Pāṇ. vii, 1, 59], Vārtt. 1, [Pat.]; tṛpati, [Dhātup.]; pf. p. Ā. tātṛpāṇá, [RV. x, 95, 16]; P. tatarpa; 3. pl. tātṛpur, [AV. xi, 7, 13]; aor. atṛpat, [iii, 13, 6] or atrāpsīt, [Pāṇ. iii, 1, 44], Vārtt.; atarpīt, atārpsīt, [Vop.]; fut. 1st tarpiṣyati (but cf. [Pāṇ. vii, 2, 10]; [Siddh.]), tarpsy°, trapsy°; Cond. atrapsyat, [AitUp. iii, 3]; fut. 2nd tarpitā, °ptā, traptā, [Kāś.] on [Pāṇ. vi, 1, 59] and [vii, 2, 45]] to satisfy one's self, become satiated or satisfied, be pleased with (gen. instr., or rarely loc., e.g. nāgnis tṛpyati kāṣṭhānām, ‘fire is not satisfied with wood’, [MBh. xiii]; átṛpyan brāhmaṇā́ dhánaiḥ, ‘the Brahmans were pleased with wealth’, [ŚBr. xiii]), [RV.] &c.; to enjoy (with abl.), [Mn. iv, 251]; to satisfy, please, [Bhaṭṭ. i f.] : cl. 1. tarpati, to kindle, [Dhātup.] : Caus. tarpayati, rarely °te (impf. atarpayat, [RV.] &c.; p. tarpáyat, [ib.]; aor. atītṛpat, [ŚāṅkhGṛ. iii, 12]; [BhP.]; átītṛpāma, [VS.]; inf. tárpayitavaí, [ŚBr. i, 7, 3, 28]; [ĀpŚr. iv, 16, 17]) to satiate, satisfy, refresh, gladden, [RV.] &c.; Ā. to become satiated or satisfied, [VS.]; [AV. vi]; to kindle, [Dhātup.] : Desid. (Subj. títṛpsāt) to wish to enjoy, [RV. x, 87, 19] : Caus. Desid. (Pot. titarpayiṣet) to wish to satiate or refresh or satisfy, [ŚāṅkhGṛ. i, 2, 7]; [Gobh. i, 9, 2] : Intens. tarītṛpyate, tarītarpti, °trapti, [W.]; [cf. √ tṛph; τέρπω.] tṛp : See asu- and paśu-tṛ́p tṛp : śiśnodara-. 🔎 √tr̥p- | rootSGIPRFACT3INDsecondary conjugation:CAUS |