9.3.7
ए॒ष दिवं॒ वि धा॑वति ति॒रो रजां॑सि॒ धार॑या
पव॑मानः॒ कनि॑क्रदत्
9.3.7
eṣá dívaṃ ví dhāvati
tiró rájāṃsi dhā́rayā
pávamānaḥ kánikradat
9.3.7
eṣaḥfrom eṣá
from dyú- ~ div-
from ví
from √dhāv- 1
from tirás
from rájas-
from dhā́rā- 1
from √pū-
from √krand-
9.3.7
Away he rushes with his stream, across the regions, into heaven, And roars as he is flowing on.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 9.3.7 | eṣá eṣa : eṣá mfn. gliding, running, hastening, [RV.] eṣa : eṣá (nom. m. of etád, q.v.) eṣa : éṣa mfn. (fr. √ iṣ) ifc. seeking, [ŚBr. xiii] eṣa : éṣa m. the act of seeking or going after, [RV. x, 48, 9] eṣa : (eṣá), wish, option, [RV. i, 180, 4], (cf. svaīṣá) eṣa : [cf. Zd. aêsha; O. H. G. ērā.] 🔎 eṣá | eṣá eṣa : eṣá mfn. gliding, running, hastening, [RV.] eṣa : eṣá (nom. m. of etád, q.v.) eṣa : éṣa mfn. (fr. √ iṣ) ifc. seeking, [ŚBr. xiii] eṣa : éṣa m. the act of seeking or going after, [RV. x, 48, 9] eṣa : (eṣá), wish, option, [RV. i, 180, 4], (cf. svaīṣá) eṣa : [cf. Zd. aêsha; O. H. G. ērā.] 🔎 eṣá | pronounSGMNOM |
| 9.3.7 | dívam | dyú- ~ div- dyu : cl. 2. P. dyauti ([Dhātup. xxiv, 31]; pf. dudyāva, 3. pl. dudyuvur) to go against, attack, assail, [Bhaṭṭ.] dyu : dyú for 3. div as inflected stem and in comp. before consonants. 🔎 dyú- ~ div- | nominal stemSGMACC |
| 9.3.7 | ví vi : ví m. (nom. vís or vés acc. vím gen. abl. vés; pl. nom. acc. váyas [acc. vīn, [Bhaṭṭ.]]; víbhis, víbhyas, vīnā́m) a bird (also applied to horses, arrows, and the Maruts), [RV.]; [VS.]; [PañcavBr.], (also occurring in later language). vi : [cf. 1. váyas; Gk. οἰωνός for ὀϝιωνος; Lat. a-vis; accord. to some Germ. Ei; Angl.Sax. ǽg; Eng. egg.] vi : n. an artificial word said to be = anna, [ŚBr.] vi : ví ind. (prob. for an original dvi, meaning ‘in two parts’; and opp. to sam, q.v.) apart, asunder, in different directions, to and fro, about, away, away from, off, without, [RV.] &c. &c. In [RV.] it appears also as a prep. with acc. denoting ‘through’ or ‘between’ (with ellipse of the verb, e.g. [i, 181, 5]; [x, 86, 20] &c.) It is esp. used as a prefix to verbs or nouns and other parts of speech derived from verbs, to express ‘division’, ‘distinction’, ‘distribution’, ‘arrangement’, ‘order’, ‘opposition’, or ‘deliberation’ (cf. vi-√ bhid, -śiṣ, -dhā, -rudh, -car, with their nominal derivatives) vi : sometimes it gives a meaning opposite to the idea contained in the simple root (e.g. √ krī, ‘to buy’; vi-√ krī, ‘to sell’), or it intensifies that idea (e.g. √ hiṃs, ‘to injure’; vi-√ hiṃs, ‘to injure severely’). The above 3. ví may also be used in forming compounds not immediately referable to verbs, in which cases it may express ‘difference’ (cf. 1. vi-lakṣaṇa), ‘change’ or ‘variety’ (cf. vi-citra), ‘intensity’ (cf. vi-karāla), ‘manifoldness’ (cf. vi-vidha), ‘contrariety’ (cf. vi-loma), ‘deviation from right’ (cf. vi-śīla), ‘negation’ or ‘privation’ (cf. vi-kaccha, being often used like 3. a, nir, and nis [qq.vv.], and like the Lat. dis, se, and the English a, dis, in, un &c.) vi : in some cases it does not seem to modify the meaning of the simple word at all (cf. vi-jāmi, vi-jāmātṛ) vi : it is also used to form proper names out of other proper names (e.g. vi-koka, vi-pṛthu, vi-viṃśa). To save space such words are here mostly collected under one article vi : but words having several subordinate compounds will be found s.v. 🔎 ví | ví vi : ví m. (nom. vís or vés acc. vím gen. abl. vés; pl. nom. acc. váyas [acc. vīn, [Bhaṭṭ.]]; víbhis, víbhyas, vīnā́m) a bird (also applied to horses, arrows, and the Maruts), [RV.]; [VS.]; [PañcavBr.], (also occurring in later language). vi : [cf. 1. váyas; Gk. οἰωνός for ὀϝιωνος; Lat. a-vis; accord. to some Germ. Ei; Angl.Sax. ǽg; Eng. egg.] vi : n. an artificial word said to be = anna, [ŚBr.] vi : ví ind. (prob. for an original dvi, meaning ‘in two parts’; and opp. to sam, q.v.) apart, asunder, in different directions, to and fro, about, away, away from, off, without, [RV.] &c. &c. In [RV.] it appears also as a prep. with acc. denoting ‘through’ or ‘between’ (with ellipse of the verb, e.g. [i, 181, 5]; [x, 86, 20] &c.) It is esp. used as a prefix to verbs or nouns and other parts of speech derived from verbs, to express ‘division’, ‘distinction’, ‘distribution’, ‘arrangement’, ‘order’, ‘opposition’, or ‘deliberation’ (cf. vi-√ bhid, -śiṣ, -dhā, -rudh, -car, with their nominal derivatives) vi : sometimes it gives a meaning opposite to the idea contained in the simple root (e.g. √ krī, ‘to buy’; vi-√ krī, ‘to sell’), or it intensifies that idea (e.g. √ hiṃs, ‘to injure’; vi-√ hiṃs, ‘to injure severely’). The above 3. ví may also be used in forming compounds not immediately referable to verbs, in which cases it may express ‘difference’ (cf. 1. vi-lakṣaṇa), ‘change’ or ‘variety’ (cf. vi-citra), ‘intensity’ (cf. vi-karāla), ‘manifoldness’ (cf. vi-vidha), ‘contrariety’ (cf. vi-loma), ‘deviation from right’ (cf. vi-śīla), ‘negation’ or ‘privation’ (cf. vi-kaccha, being often used like 3. a, nir, and nis [qq.vv.], and like the Lat. dis, se, and the English a, dis, in, un &c.) vi : in some cases it does not seem to modify the meaning of the simple word at all (cf. vi-jāmi, vi-jāmātṛ) vi : it is also used to form proper names out of other proper names (e.g. vi-koka, vi-pṛthu, vi-viṃśa). To save space such words are here mostly collected under one article vi : but words having several subordinate compounds will be found s.v. 🔎 ví | invariablelocal particle:LP |
| 9.3.7 | dhāvati | √dhāv- 1 dhāv : cl. 1. P. Ā. dhā́vati, °te (pf. dadhāva, °ve Gr.; aor. adadhāvat, [RV.]; adhāvīt, [Br.]; Prec. dhāvyāsam Gr.; fut. dhāviṣyati, [Kāv.], °te and dhāvitā Gr.; ind.p. dhāvitvā and °vya, [Kāv.]; dhautvā Gr.); to run, flow, stream, move, glide, swim, [RV.] &c. &c.; to run after (with or scil. paścāt), [Mn.]; [MBh.] &c. = seek for (acc.), [Kir. ii, 29]; run towards (-abhimukham), [Hit.] run a race (ājim), [Br.], run as fast as possible (sarvaṃ javam), [ib.]; run to and fro (itaś cetaś ca), [MBh.]; [Hit.]; run away, flee, [RV.]; [AV.]; to advance or rush against (acc.), [MBh.]; [R.]; (prati), [Kathās.] : Caus. dhāváyati (aor. adīdhavat Gr.) to make run, impel, [Pañc.]; to drive in a chariot, (with instr. of the vehicle and acc. of the way), [Br.]; to jump, dance, [RV. x, 146, 2.] (cf. √ 2. dhan, dhanv, dhav; dhū.) dhāv : cl. 1. P. Ā. dhāvati, °te (pf. dadhāva, [Bhaṭṭ.]; aor. -adhāviṣṭa, [RV. ix, 70, 8]; ind.p. dhautvā, [Prab. iv, 23] [v.l. dhūtvā] and -dhāvya, [Kauś.]) to rinse, cleanse, wash, purify, polish, make bright (Ā. also to rub one's self with, rub into one's own person), [RV.] &c. &c.: Pass. dhāvyate (pf. 3. pl. -dadhāvire), [Śiś.] : Caus. dhāvayati, °te, to cleanse, wash, [Br.]; [Mn.]; [MBh.] &c.; cause to be washed, [L.] : Desid. didhāviṣati, °te; Intens. dādhāvyate Gr. 🔎 √dhāv- 1 | rootSGPRSACT3IND |
| 9.3.7 | tirás tiras : tirás ind. (g. svar-ādi; √ tṝ) through (acc.), [RV.]; [AV. xiii, 1, 36] tiras : across, beyond, over (acc.), [RV.]; [AV. vii, 38, 5] tiras : so as to pass by, apart from, without, against (acc.), [RV.] (°rás cittáni, ‘without the knowledge’ [vii, 59, 8]; °ró váśam, ‘against the will’ [x, 171, 4]) tiras : apart or secretly from (abl.), [AV. xii, 3, 39]; [ŚBr. i], [iii] tiras : obliquely, transversely, [MārkP. xvii, 3] tiras : apart, secretly, [TS. ii, 5, 10, 6]; [AitBr. ii]; [ŚBr.]; tiras : [cf. Zd. tarō; Lat. trans; Goth. thairh; Germ. durch; Hib. tar, tair.] 🔎 tirás | tirás tiras : tirás ind. (g. svar-ādi; √ tṝ) through (acc.), [RV.]; [AV. xiii, 1, 36] tiras : across, beyond, over (acc.), [RV.]; [AV. vii, 38, 5] tiras : so as to pass by, apart from, without, against (acc.), [RV.] (°rás cittáni, ‘without the knowledge’ [vii, 59, 8]; °ró váśam, ‘against the will’ [x, 171, 4]) tiras : apart or secretly from (abl.), [AV. xii, 3, 39]; [ŚBr. i], [iii] tiras : obliquely, transversely, [MārkP. xvii, 3] tiras : apart, secretly, [TS. ii, 5, 10, 6]; [AitBr. ii]; [ŚBr.]; tiras : [cf. Zd. tarō; Lat. trans; Goth. thairh; Germ. durch; Hib. tar, tair.] 🔎 tirás | invariable |
| 9.3.7 | rájāṃsi | rájas- rajas : rájas n. ‘coloured or dim space’, the sphere of vapour or mist, region of clouds, atmosphere, air, firmament (in Veda one of the divisions of the world and distinguished from div or svar, ‘the sphere of light’, and rocanā divaḥ, ‘the ethereal spaces’, which are beyond the , as ether is beyond the air; often = ‘the whole expanse of heaven or sky’, divided into a lower and upper stratum, the rajas uparam or pārthivam and the rajas uttamam or paramam or divyam; hence du. rajasī, ‘the lower and higher atmospheres’; sometimes also three and [RV. i, 164, 6] even six such spheres are enumerated, hence pl. rajāṃsi, ‘the skies’), [RV.]; [AV.]; [TS.]; [VS.]; [Br.] rajas : vapour, mist, clouds, gloom, dimness, darkness, [RV.]; [AV.] rajas : impurity, dirt, dust, any small particle of matter, [RV.] &c. &c. (cf. go-r°) rajas : the dust or pollen of flowers, [Kālid.]; [BhP.] rajas : cultivated or ploughed land (as ‘dusty’ or ‘dirty’), arable land, fields, [RV.] rajas : the impurity i.e. the menstrual discharge of a woman, [GṛS.]; [Mn.]; [MBh.]; [Suśr.] &c. rajas : the ‘darkening’ quality, passion, emotion, affection, [MBh.]; [Kāv.] &c. rajas : (in phil.) the second of the three Guṇas or qualities (the other two being sattva, goodness, and tamas, darkness; cf. [IW. 85]; is sometimes identified with tejas, q.v.; it is said to predominate in air, and to be active, urgent, and variable), [Sāṃkhyak.]; [VarBṛS.]; [Suśr.] &c. rajas : ‘light’ or ‘day’ or ‘world’ or ‘water’, [Nir. iv, 19] rajas : a kind of plant (= parpaṭa), [Bhpr.] rajas : tin, [L.] rajas : autumn, [L.] rajas : sperm, [L.] rajas : safflower, [L.] rajas : rájas m. N. of a Ṛṣi (son of Vasiṣṭha), [VP.] rajas : [cf. Gk. ἔ-ρεβος; Goth. riqis.] 🔎 rájas- | nominal stemPLNACC |
| 9.3.7 | dhā́rayā | dhā́rā- 1 dhārā : dhā́rā f. stream or current of water dhārā : (cf. tri-, dvi-, śata-, sahasra-), flood, gush, jet, drop (of any liquid), shower, rain (also fig. of arrows, flowers, &c.; vásor dh°, ‘source of good’, N. of a partic. libation to Agni, [AV.]; [ŚBr.]; [MBh.]; of a sacred bathing-place, [MBh.]; of Agni's wife, [BhP.]) dhārā : a leak or hole in a pitcher &c., [L.] dhārā : the pace of horse, [Śiś. v, 60] (5 enumerated, viz. dhorita, valgita, pluta, ut-tejita, ut-terita, or ā-skandita, recita for the two latter, [L.]; with paramā, the quickest pace, [Kathās. xxxi, 39]) dhārā : uniformity, sameness (as of flowing water?), [L.] dhārā : custom, usage, [W.] dhārā : continuous line or series (cf. vana-) dhārā : fig. line of a family, [L.] dhārā : N. of a sacred bathing-place (also with māheśvarī cf. above), [MBh.] dhārā : of a town (the residence of Bhoja), [Cat.] dhārā : dhā́rā f. (√ dhāv) margin, sharp edge, rim, blade (esp. of a sword, knife, &c.; fig. applied to the flame of fire), [RV.]; [ŚBr.]; [MBh.]; [Kāv.] &c. dhārā : the edge of a mountain, [L.] dhārā : the rim of a wheel, [Ragh. xiii, 15] dhārā : the fence or hedge of a garden, [L.] dhārā : the van of an army, [L.] dhārā : the tip of the ear, [L.] dhārā : highest point, summit (cf. °rādhirūḍha) glory, excellence, [L.] dhārā : night, [L.] dhārā : turmeric, [L.] 🔎 dhā́rā- 1 | nominal stemSGFINS |
| 9.3.7 | pávamānaḥ | √pū- pū : cl. 9. P. Ā. ([Dhātup. xxxi, 12]) punā́ti, punīté (3. pl. Ā. punáte, [AV.], punaté, [RV.]; 2. sg. Impv. P. punīhi, [RV.] &c., punāhí, [SV.]); cl. 1. Ā. ([xxii, 70]) pávate (of P. only Impv. -pava, [RV. ix, 19, 3], and p. gen. pl. pavatām, [Bhag. x, 31]; p. Ā. punāná below, pávamāna See p. 610, col. 3; 1. sg. Ā. punīṣe, [RV. vii, 85, 1]; pf. pupuvuḥ, °ve, [Br.]; apupot, [RV. iii, 26, 8]; aor. apāviṣuḥ Subj. apaviṣṭa, [RV.]; fut. paviṣyati, pavitā Gr.; ind.p. pūtvā́, [AV.]; pūtvī́, [RV.]; pavitvā Gr.; -pū́ya and -pāvam, [Br.] &c.; inf. pavitum, [Br.]), to make clean or clear or pure or bright, cleanse, purify, purge, clarify, illustrate, illume (with sáktum, ‘to cleanse from chaff, winnow’; with krátum or manīṣā́m, ‘to enlighten the understanding’; with hiraṇyam, ‘to wash gold’), [RV.] &c. &c.; (met.) to sift, discriminate, discern; to think of or out, invent, compose (as a hymn), [RV.]; [AV.]; (Ā. pávate) to purify one's self, be or become clear or bright; (esp.) to flow off clearly (said of the Soma), [RV.]; to expiate, atone for, [ib.] [vii, 28, 4]; to pass so as to purify; to purify in passing or pervading, ventilate, [RV.] &c. (cf. √ pav) : Pass. pūyáte, to be cleaned or washed or purified; to be freed or delivered from (abl.), [Mn.]; [MBh.] &c.: Caus. paváyati or pāvayati (ep. also °te; aor. apīpavat Gr.; Pass. pāvyate, [Kāv.]), to cleanse, purify, [TS.]; [Br.]; &c. : Desid., pupūṣati, pipaviṣate Gr.: Desid. of Caus. pipāvayiṣati Gr. pū : [cf. Gk. πῦρ; Umbr. pir; Germ. Feuer; Eng. fire.] pū : mfn. cleansing, purifying (ifc.; cf. anna-, uda-, ghṛta- &c.) pū : mfn. (√ 1. pā) drinking (see agre-pū́). 🔎 √pū- | rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP |
| 9.3.7 | kánikradat | √krand- krand : cl. 1. P. Ā. krándati, krandate (v.l. kradate fr. √ krad, [Dhātup.]; Subj. krándat; impf. krandat and ákrandat; aor. 2. sg. kradas, cakradas, and ákrān, 3. sg. akrān and ákrān; akrandīt, [Pāṇ. vii, 4, 65], [Kāś.]; p. krándat), to neigh (as a horse), roar (metaphorically applied to the clouds and to wind and water), [RV.]; [VS.]; [ŚBr. vi]; to creak (as a wheel), [ŚBr. xi]; to sound, make a noise, [Ratnāv.]; to cry piteously, weep, lament, grieve, be confused with sorrow, [RV. x, 95, 13]; [MBh.] &c.; to call out piteously to any one (acc.), [Kathās.] (perf. cakranda), [MārkP.] : Caus. krandayati (aor. ácikradat, 3. pl. °dan), to cause to roar, [RV.]; [VS.]; [AV.]; to cause to weep or lament, [Suśr.]; to roar, rave, [RV.]; [VS.]; [AV.]; to neigh after (acc.), [RV. ix, 67, 4] and [x, 96, 10] : Intens. P. kánikrantti (Ā. °ntte, [AdbhBr.]; p. kánikradat, once kánikrat, [RV. ix, 63, 20]; p. Ā. kanikradyámana, [ŚBr. vi]), to neigh, roar, rave, cry out, [RV.]; [AV.]; to creak, crackle, [RV.]; krand : [cf. Goth. grēta, ‘to lament’.] 🔎 √krand- | rootSGMNOMPRSACTnon-finite:PTCPsecondary conjugation:INT |