9.19.7
नि शत्रोः॑ सोम॒ वृष्ण्यं॒ नि शुष्मं॒ नि वय॑स्तिर
दू॒रे वा॑ स॒तो अन्ति॑ वा
9.19.7
ní śátroḥ soma vŕ̥ṣṇyaṃ
ní śúṣmaṃ ní váyas tira
dūré vā sató ánti vā
9.19.7
nifrom ní
from śátru-
from sóma-
from vŕ̥ṣṇya-
from ní
from śúṣma-
from ní
from váyas-
from dūrá-
from vā
from √as- 1
from ánti
from vā
9.19.7
Soma, bring down the foeman's might, his vigorous strength and vital powe'r, Whether he be afar or near.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 9.19.7 | ní ni : ní ind. down, back, in, into, within (except, [AV. x, 8, 7] always prefixed either to verbs or to nouns; in the latter case it has also the meaning of negation or privation [cf. ‘down-hearted’ = heartless]; sometimes w.r. for nis) ni : it may also express kṣepa, dāna, upa-rama, ā-śraya, mokṣa &c., [L.] ni : [cf. Zd. ni; Gk. ἐ-νί; Slav. ni-zu; Germ., ni-dar, ni-der, nieder; Angl.Sax. ni-ther, Eng. ne-ther, be-neath.] ni : (for nī) mfn. See ṛta-ní. ni : (in music) the 7th note (for niṣadha). 🔎 ní | ní ni : ní ind. down, back, in, into, within (except, [AV. x, 8, 7] always prefixed either to verbs or to nouns; in the latter case it has also the meaning of negation or privation [cf. ‘down-hearted’ = heartless]; sometimes w.r. for nis) ni : it may also express kṣepa, dāna, upa-rama, ā-śraya, mokṣa &c., [L.] ni : [cf. Zd. ni; Gk. ἐ-νί; Slav. ni-zu; Germ., ni-dar, ni-der, nieder; Angl.Sax. ni-ther, Eng. ne-ther, be-neath.] ni : (for nī) mfn. See ṛta-ní. ni : (in music) the 7th note (for niṣadha). 🔎 ní | invariablelocal particle:LP |
| 9.19.7 | śátroḥ | śátru- śatru : śátru m. (said to be for śat-tru, fr. √ 2. śad), ‘overthrower’, an enemy, foe, rival, a hostile king (esp. a neighbouring king as a natural enemy), [RV.] &c. &c. śatru : the 6th astrological mansion,[VarYogay.] śatru : Asparagus Racemosus, [L.] śatru : N. of an Asura, [MBh. i, 2543] (perhaps krodha-śatru as one word). śatru : [cf. Gk., κότος, κοτέω; Germ. Hader, Hass, hassen; Eng. hate.] 🔎 śátru- | nominal stemSGMGEN |
| 9.19.7 | soma soma : sóma m. (fr. √ 3. su) juice, extract, (esp.) the juice of the Soma plant, (also) the Soma plant itself (said to be the climbing plant Sarcostema Viminalis or Asclepias Acida, the stalks [aṃśu] of which were pressed between stones [adri] by the priests, then sprinkled with water, and purified in a strainer [pavitra]; whence the acid juice trinkled into jars [kalaśa] or larger vessels [droṇa]; after which it was mixed with clarified butter, flour &c., made to ferment, and then offered in libations to the gods [in this respect corresponding with the ritual of the Iranian Avesta] or was drunk by the Brāhmans, by both of whom its exhilarating effect was supposed to be prized; it was collected by moonlight on certain mountains [in [RV. x, 34, 1], the mountain Mūja-vat is mentioned]; it is sometimes described as having been brought from the sky by a falcon [śyena] and guarded by the Gandharvas; it is personified as one of the most important of Vedic gods, to whose praise all the 114 hymns of the 9th book of the [RV.] besides 6 in other books and the whole, [SV.] are dedicated; in post-Vedic mythology and even in a few of the latest hymns of the [RV.] [although not in the whole of the 9th book] as well as sometimes in the [AV.] and in the [Br.], Soma is identified with the moon [as the receptacle of the other beverage of the gods called Amṛta, or as the lord of plants, cf. indu, oṣadhi-pati] and with the god of the moon, as well as with Viṣṇu, Śiva, Yama, and Kubera; he is called rājan, and appears among the 8 Vasus and the 8 Loka-pālas [[Mn. v, 96]], and is the reputed author of [RV. x, 124, 1], [5]-[9], of a law-book &c.; cf. below), [RV.] &c. &c. soma : the moon or moon-god (see above) soma : a Soma sacrifice, [AitĀr.] soma : a day destined for extracting the Soma-juice, [ĀśvŚr.] soma : Monday (= soma-vāra), [Inscr.] soma : nectar, [L.] soma : camphor, [L.] soma : air, wind, [L.] soma : water, [L.] soma : a drug of supposed magical properties, [W.] soma : a partic. mountain or mountainous range (accord. to some the mountains of the moon), [ib.] soma : a partic. class of Pitṛs (prob. for soma-pā), [ib.] soma : N. of various authors (also with paṇḍita, bhaṭṭa, śarman &c.; cf. above), [Cat.] soma : = somacandra, or somendu, [HPariś.] soma : N. of a monkey-chief, [L.] soma : sóma (am), n. rice-water, rice-gruel, [L.] soma : heaven, sky, ether, [L.] soma : sóma mfn. relating to Soma (prob. w.r. for sauma), [Kāṭh.] soma : mfn. (prob.) together with Umā, [IndSt.] 🔎 soma | sóma- soma : sóma m. (fr. √ 3. su) juice, extract, (esp.) the juice of the Soma plant, (also) the Soma plant itself (said to be the climbing plant Sarcostema Viminalis or Asclepias Acida, the stalks [aṃśu] of which were pressed between stones [adri] by the priests, then sprinkled with water, and purified in a strainer [pavitra]; whence the acid juice trinkled into jars [kalaśa] or larger vessels [droṇa]; after which it was mixed with clarified butter, flour &c., made to ferment, and then offered in libations to the gods [in this respect corresponding with the ritual of the Iranian Avesta] or was drunk by the Brāhmans, by both of whom its exhilarating effect was supposed to be prized; it was collected by moonlight on certain mountains [in [RV. x, 34, 1], the mountain Mūja-vat is mentioned]; it is sometimes described as having been brought from the sky by a falcon [śyena] and guarded by the Gandharvas; it is personified as one of the most important of Vedic gods, to whose praise all the 114 hymns of the 9th book of the [RV.] besides 6 in other books and the whole, [SV.] are dedicated; in post-Vedic mythology and even in a few of the latest hymns of the [RV.] [although not in the whole of the 9th book] as well as sometimes in the [AV.] and in the [Br.], Soma is identified with the moon [as the receptacle of the other beverage of the gods called Amṛta, or as the lord of plants, cf. indu, oṣadhi-pati] and with the god of the moon, as well as with Viṣṇu, Śiva, Yama, and Kubera; he is called rājan, and appears among the 8 Vasus and the 8 Loka-pālas [[Mn. v, 96]], and is the reputed author of [RV. x, 124, 1], [5]-[9], of a law-book &c.; cf. below), [RV.] &c. &c. soma : the moon or moon-god (see above) soma : a Soma sacrifice, [AitĀr.] soma : a day destined for extracting the Soma-juice, [ĀśvŚr.] soma : Monday (= soma-vāra), [Inscr.] soma : nectar, [L.] soma : camphor, [L.] soma : air, wind, [L.] soma : water, [L.] soma : a drug of supposed magical properties, [W.] soma : a partic. mountain or mountainous range (accord. to some the mountains of the moon), [ib.] soma : a partic. class of Pitṛs (prob. for soma-pā), [ib.] soma : N. of various authors (also with paṇḍita, bhaṭṭa, śarman &c.; cf. above), [Cat.] soma : = somacandra, or somendu, [HPariś.] soma : N. of a monkey-chief, [L.] soma : sóma (am), n. rice-water, rice-gruel, [L.] soma : heaven, sky, ether, [L.] soma : sóma mfn. relating to Soma (prob. w.r. for sauma), [Kāṭh.] soma : mfn. (prob.) together with Umā, [IndSt.] 🔎 sóma- | nominal stemSGMVOC |
| 9.19.7 | vŕ̥ṣṇyam | vŕ̥ṣṇya- vṛṣṇya : vṛ́ṣṇya mfn. manly, vigorous, mighty, [RV.] vṛṣṇya : vṛ́ṣṇya n. manliness, virility, [RV.]; [AV.]; [Kauś.] 🔎 vŕ̥ṣṇya- | nominal stemSGNACC |
| 9.19.7 | ní ni : ní ind. down, back, in, into, within (except, [AV. x, 8, 7] always prefixed either to verbs or to nouns; in the latter case it has also the meaning of negation or privation [cf. ‘down-hearted’ = heartless]; sometimes w.r. for nis) ni : it may also express kṣepa, dāna, upa-rama, ā-śraya, mokṣa &c., [L.] ni : [cf. Zd. ni; Gk. ἐ-νί; Slav. ni-zu; Germ., ni-dar, ni-der, nieder; Angl.Sax. ni-ther, Eng. ne-ther, be-neath.] ni : (for nī) mfn. See ṛta-ní. ni : (in music) the 7th note (for niṣadha). 🔎 ní | ní ni : ní ind. down, back, in, into, within (except, [AV. x, 8, 7] always prefixed either to verbs or to nouns; in the latter case it has also the meaning of negation or privation [cf. ‘down-hearted’ = heartless]; sometimes w.r. for nis) ni : it may also express kṣepa, dāna, upa-rama, ā-śraya, mokṣa &c., [L.] ni : [cf. Zd. ni; Gk. ἐ-νί; Slav. ni-zu; Germ., ni-dar, ni-der, nieder; Angl.Sax. ni-ther, Eng. ne-ther, be-neath.] ni : (for nī) mfn. See ṛta-ní. ni : (in music) the 7th note (for niṣadha). 🔎 ní | invariablelocal particle:LP |
| 9.19.7 | śúṣmam | śúṣma- śuṣma : m. n. fire, flame, [L.] śuṣma : the sun, [L.] śuṣma : śúṣma mf(A)n. hissing, roaring (as water), [RV.] śuṣma : fragrant, [ib.] śuṣma : strong, bold, [ib.] śuṣma : śúṣma m. hissing, roaring, rushing (of water, fire, the wind &c.), [RV.]; [AV.] śuṣma : exhalation, fragrance, odour (of plants, esp. of the Soma), [RV.]; [VS.] śuṣma : strength, vigour, vital or sexual energy, impulse, courage, valour, [ib.]; [AV.]; [TBr.] śuṣma : semen virile (?), [AV. ix, 1, 10]; [20] śuṣma : air, wind, [L.] śuṣma : a bird, [L.] śuṣma : w.r. for śuṣṇa, [Pāṇ. iii, 1, 85], Sch. śuṣma : śúṣma n. strength (= bala), [Naigh. ii, 9.] 🔎 śúṣma- | nominal stemSGMACC |
| 9.19.7 | ní ni : ní ind. down, back, in, into, within (except, [AV. x, 8, 7] always prefixed either to verbs or to nouns; in the latter case it has also the meaning of negation or privation [cf. ‘down-hearted’ = heartless]; sometimes w.r. for nis) ni : it may also express kṣepa, dāna, upa-rama, ā-śraya, mokṣa &c., [L.] ni : [cf. Zd. ni; Gk. ἐ-νί; Slav. ni-zu; Germ., ni-dar, ni-der, nieder; Angl.Sax. ni-ther, Eng. ne-ther, be-neath.] ni : (for nī) mfn. See ṛta-ní. ni : (in music) the 7th note (for niṣadha). 🔎 ní | ní ni : ní ind. down, back, in, into, within (except, [AV. x, 8, 7] always prefixed either to verbs or to nouns; in the latter case it has also the meaning of negation or privation [cf. ‘down-hearted’ = heartless]; sometimes w.r. for nis) ni : it may also express kṣepa, dāna, upa-rama, ā-śraya, mokṣa &c., [L.] ni : [cf. Zd. ni; Gk. ἐ-νί; Slav. ni-zu; Germ., ni-dar, ni-der, nieder; Angl.Sax. ni-ther, Eng. ne-ther, be-neath.] ni : (for nī) mfn. See ṛta-ní. ni : (in music) the 7th note (for niṣadha). 🔎 ní | invariablelocal particle:LP |
| 9.19.7 | váyaḥ | váyas- vayas : váyas n. a web (?), [RV. ii, 31, 5.] vayas : váyas n. (cf. 1. ví) a bird, any winged animal, the winged tribe (esp. applied to smaller birds), [RV.]; &c. vayas : váyas n. (√ vī) enjoyment, food, meal, oblation, [RV.]; [AV.] (cf. vīti) vayas : energy (both bodily and mental), strength, health, vigour, power, might, [RV.]; [AV.]; [VS.] (often with bṛhát; with √ dhā and dat. or loc. of pers. ‘to bestow vigour or might on’) vayas : vigorous age, youth, prime of life, any period of life, age, [RV.] &c. &c. (sarvāṇi vayāṃsi, animals of any age; vayasānvita or vayasātīta, aged, old) vayas : degree, kind (in vayāṃsi pra-brūhi), [ŚBr.] 🔎 váyas- | nominal stemSGNACC |
| 9.19.7 | tira | √tr̥̄- | rootSGPRSACT2IMP |
| 9.19.7 | dūré dūre : dūré (e), ind. ([Pāṇ. ii, 3, 36], [Kāś.]) in a distant place, far, far away, [RV. i, 24, 9]; [iv, 4, 3] (opp. ánti) &c., [AV.]; [ŚBr.]; [ĪśUp. 5] (opp. antike), [Mn.]; [MBh.] &c. dūre : -√ kṛ to discard, [Amar. 67] dūre : -√ bhū to be far away or gone off, [Kathās.]; [Vet.] dūre : -√ gam to be far away or gone off, [Kathās.]; [Vet.] dūre : tiṣṭhatu, let it be far i.e. let it be unmentioned, never mind, [Kathās. vi, 37.] dūre : loc. of dūra (q.v.) in comp. 🔎 dūré | dūrá- dūra : dūrá mf(A)n. (prob. fr. √ 1. du, but See [Uṇ. ii, 21]; compar. dávīyas, superl. daviṣṭha, qq.vv.) distant, far, remote, long (way) dūra : dūrá n. distance, remoteness (in space and time), a long way, [ŚBr.]; [MBh.]; [Kāv.] &c. 🔎 dūrá- | nominal stemSGNLOC |
| 9.19.7 | vā vā : f. going vā : hurting vā : an arrow vā : weaving vā : ind. or (excluded, like the Lat. ve, from the first place in a sentence, and generally immediately following, rarely and only m.c. preceding, the word to which it refers), [RV.] &c. &c. (often used in disjunctive sentences; vā-vā, ‘either’ — ‘or’, ‘on the one side’ — ‘on the other’; na vā — or na — , ‘neither’ — ‘nor’; vā na-vā, ‘either not’ — ‘or’; yadi vā-vā, ‘whether’ — ‘or’; in a sentence containing more than two members is nearly always repeated, although if a negative is in the first clause it need not be so repeated; is sometimes interchangeable with ca and api, and is frequently combined with other particles, esp. with atha, atho, uta, kim, yad, yadi, q.v. [e.g. atha vā, ‘or else’]; it is also sometimes used as an expletive) vā : either-or not, optionally, [KātyŚr.]; [Mn.] &c. (in gram. is used in a rule to denote its being optional, e.g. [Pāṇ. i, 2, 13]; [35] &c.) vā : as, like (= iva), [PārGṛ.]; [MBh.] &c. vā : just, even, indeed, very (= eva, laying stress on the preceding word), [KātyŚr.]; [Kāv.] vā : but even if, even supposing (followed by a future), [Pañc. v, 36/37] vā : however, nevertheless, [Bādar.]; [Bālar.] vā : (after a rel. or interr.) possibly, perhaps, I dare say, [MBh.]; [Kāv.] &c. (e.g. kiṃ vā śakuntalety asya mātur ākhyā, ‘is his mother's name perhaps Śakuntalā?’, [Śak. vii, 20/21]; ko vā or ke vā followed by a negative may in such cases be translated by ‘every one, all’ e.g. ke vā na syuḥ paribhava-padaṃ niṣphalāram-bha-yatnāḥ, ‘everybody whose efforts are fruitless is an object of contempt’, [Megh. 55]). vā : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 42]) vā́ti (pf. vavau, [Br.]; [MBh.] &c.; aor. avāsīt, [Br.]; fut. vāsyati, [Megh.]; inf. vātum, [Hariv.]), to blow (as the wind), [RV.] &c. &c.; to procure or bestow anything (acc.) by blowing, [RV. i, 89, 4]; to blow towards or upon (acc.), [MBh. xii, 2798]; to emit an odour, be diffused (as perfume), [ŚBr.]; to smell (trans.), [Vikr. iv, 41] (v.l.); to hurt, injure, [Vop.] : Caus. vāpayati, see nir-√ vā and cf. vājaya: Desid. vivāsati See √ 1. van. vā : [cf. Gk. ἄημι for ϝαημι; Lat. ventus; Slav. vejati; Goth. waian, winds; Germ. wâjan, wæjen, wehen, Wind; Angl.Sax. wâwan; Eng. wind.] 🔎 vā | vā vā : f. going vā : hurting vā : an arrow vā : weaving vā : ind. or (excluded, like the Lat. ve, from the first place in a sentence, and generally immediately following, rarely and only m.c. preceding, the word to which it refers), [RV.] &c. &c. (often used in disjunctive sentences; vā-vā, ‘either’ — ‘or’, ‘on the one side’ — ‘on the other’; na vā — or na — , ‘neither’ — ‘nor’; vā na-vā, ‘either not’ — ‘or’; yadi vā-vā, ‘whether’ — ‘or’; in a sentence containing more than two members is nearly always repeated, although if a negative is in the first clause it need not be so repeated; is sometimes interchangeable with ca and api, and is frequently combined with other particles, esp. with atha, atho, uta, kim, yad, yadi, q.v. [e.g. atha vā, ‘or else’]; it is also sometimes used as an expletive) vā : either-or not, optionally, [KātyŚr.]; [Mn.] &c. (in gram. is used in a rule to denote its being optional, e.g. [Pāṇ. i, 2, 13]; [35] &c.) vā : as, like (= iva), [PārGṛ.]; [MBh.] &c. vā : just, even, indeed, very (= eva, laying stress on the preceding word), [KātyŚr.]; [Kāv.] vā : but even if, even supposing (followed by a future), [Pañc. v, 36/37] vā : however, nevertheless, [Bādar.]; [Bālar.] vā : (after a rel. or interr.) possibly, perhaps, I dare say, [MBh.]; [Kāv.] &c. (e.g. kiṃ vā śakuntalety asya mātur ākhyā, ‘is his mother's name perhaps Śakuntalā?’, [Śak. vii, 20/21]; ko vā or ke vā followed by a negative may in such cases be translated by ‘every one, all’ e.g. ke vā na syuḥ paribhava-padaṃ niṣphalāram-bha-yatnāḥ, ‘everybody whose efforts are fruitless is an object of contempt’, [Megh. 55]). vā : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 42]) vā́ti (pf. vavau, [Br.]; [MBh.] &c.; aor. avāsīt, [Br.]; fut. vāsyati, [Megh.]; inf. vātum, [Hariv.]), to blow (as the wind), [RV.] &c. &c.; to procure or bestow anything (acc.) by blowing, [RV. i, 89, 4]; to blow towards or upon (acc.), [MBh. xii, 2798]; to emit an odour, be diffused (as perfume), [ŚBr.]; to smell (trans.), [Vikr. iv, 41] (v.l.); to hurt, injure, [Vop.] : Caus. vāpayati, see nir-√ vā and cf. vājaya: Desid. vivāsati See √ 1. van. vā : [cf. Gk. ἄημι for ϝαημι; Lat. ventus; Slav. vejati; Goth. waian, winds; Germ. wâjan, wæjen, wehen, Wind; Angl.Sax. wâwan; Eng. wind.] 🔎 vā | invariable |
| 9.19.7 | satáḥ | √as- 1 as : cl. 2. P. ásti (2. sg. ási, 1. sg. ásmi; pl. smási or smás, sthá, sánti; (rarely Ā., e.g. 1. pl. smahe, [MBh. xiii, 13]); Subj. ásat; Imper. astu, 2. sg. edhi (fr. as-dhi cf. [Pāṇ. vi, 4, 119]); Pot. syā́t; impf. ā́sīt, rarely ās [only in [RV. x]; cf. [Pāṇ. vii, 3, 97]] ; perf. 1. and 3. sg., ā́sa, 2. sg. ā́sitha, 3. pl. āsúḥ; p. m. sát f. satī́) to be, live, exist, be present; to take place, happen; to abide, dwell, stay; to belong to (gen. or dat.); to fall to the share of, happen to any one (gen.); to be equal to (dat.), [ŚBr. xiv]; [Mn. xi, 85]; to turn out, tend towards any result, prove (with dat.); to become, [BṛĀrUp.] &c., (cf. [Pāṇ. v, 4, 51]-[55]); to be (i.e. used as copula, but not only with adj., but also with adv. [e.g. tūṣṇīm āsīt, [MBh. iii, 4041]], and often with part., [e.g. perf. Pass. p. prasthitāḥ sma, [N.]; fut. p.p. hantavyo 'smi, [N.]; fut. p. especially with Pot., and only in [ŚBr.], as yádi dāsyán-t-syā́t, ‘if he should intend to give’]; the pf. āsa helps to form the periphrastic perf., and asmi &c. the fut.); as : [cf. Gk. ἐσ-τί; Lat. es-t; Goth. is-t; Lith. es-ti.] as : cl. 4. P. ásyati (p. ásyat; impf. ā́syat, [AV.] [cf. parās and vy-as]; fut. p. asiṣyát; aor. āsthat [[Nir. ii, 2]; [Pāṇ. vii, 4, 17]; cf. vy-as]; perf. P. āsa [cf. parās] Ā. āse [cf. vy-as]; Ved. Inf. ástave, [VS.]) to throw, cast, shoot at (loc. dat., or gen.), [RV.] &c.; to drive or frighten away, [Nalod. iv, 36]; See also 1. astá s.v. as : asati, °te = √ aṣ, q.v. 🔎 √as- 1 | rootSGMGENPRSACTnon-finite:PTCP |
| 9.19.7 | ánti anti : ánti ind. before, in the presence of near, [RV.]; [AV.] anti : (with gen.) within the proximity of, to anti : [cf. Lat. ante; Gk. ἀντί]. anti : f. an elder sister (in theatrical language), [L.] for 1. ánti See col. 2. 🔎 ánti | ánti anti : ánti ind. before, in the presence of near, [RV.]; [AV.] anti : (with gen.) within the proximity of, to anti : [cf. Lat. ante; Gk. ἀντί]. anti : f. an elder sister (in theatrical language), [L.] for 1. ánti See col. 2. 🔎 ánti | invariable |
| 9.19.7 | vā vā : f. going vā : hurting vā : an arrow vā : weaving vā : ind. or (excluded, like the Lat. ve, from the first place in a sentence, and generally immediately following, rarely and only m.c. preceding, the word to which it refers), [RV.] &c. &c. (often used in disjunctive sentences; vā-vā, ‘either’ — ‘or’, ‘on the one side’ — ‘on the other’; na vā — or na — , ‘neither’ — ‘nor’; vā na-vā, ‘either not’ — ‘or’; yadi vā-vā, ‘whether’ — ‘or’; in a sentence containing more than two members is nearly always repeated, although if a negative is in the first clause it need not be so repeated; is sometimes interchangeable with ca and api, and is frequently combined with other particles, esp. with atha, atho, uta, kim, yad, yadi, q.v. [e.g. atha vā, ‘or else’]; it is also sometimes used as an expletive) vā : either-or not, optionally, [KātyŚr.]; [Mn.] &c. (in gram. is used in a rule to denote its being optional, e.g. [Pāṇ. i, 2, 13]; [35] &c.) vā : as, like (= iva), [PārGṛ.]; [MBh.] &c. vā : just, even, indeed, very (= eva, laying stress on the preceding word), [KātyŚr.]; [Kāv.] vā : but even if, even supposing (followed by a future), [Pañc. v, 36/37] vā : however, nevertheless, [Bādar.]; [Bālar.] vā : (after a rel. or interr.) possibly, perhaps, I dare say, [MBh.]; [Kāv.] &c. (e.g. kiṃ vā śakuntalety asya mātur ākhyā, ‘is his mother's name perhaps Śakuntalā?’, [Śak. vii, 20/21]; ko vā or ke vā followed by a negative may in such cases be translated by ‘every one, all’ e.g. ke vā na syuḥ paribhava-padaṃ niṣphalāram-bha-yatnāḥ, ‘everybody whose efforts are fruitless is an object of contempt’, [Megh. 55]). vā : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 42]) vā́ti (pf. vavau, [Br.]; [MBh.] &c.; aor. avāsīt, [Br.]; fut. vāsyati, [Megh.]; inf. vātum, [Hariv.]), to blow (as the wind), [RV.] &c. &c.; to procure or bestow anything (acc.) by blowing, [RV. i, 89, 4]; to blow towards or upon (acc.), [MBh. xii, 2798]; to emit an odour, be diffused (as perfume), [ŚBr.]; to smell (trans.), [Vikr. iv, 41] (v.l.); to hurt, injure, [Vop.] : Caus. vāpayati, see nir-√ vā and cf. vājaya: Desid. vivāsati See √ 1. van. vā : [cf. Gk. ἄημι for ϝαημι; Lat. ventus; Slav. vejati; Goth. waian, winds; Germ. wâjan, wæjen, wehen, Wind; Angl.Sax. wâwan; Eng. wind.] 🔎 vā | vā vā : f. going vā : hurting vā : an arrow vā : weaving vā : ind. or (excluded, like the Lat. ve, from the first place in a sentence, and generally immediately following, rarely and only m.c. preceding, the word to which it refers), [RV.] &c. &c. (often used in disjunctive sentences; vā-vā, ‘either’ — ‘or’, ‘on the one side’ — ‘on the other’; na vā — or na — , ‘neither’ — ‘nor’; vā na-vā, ‘either not’ — ‘or’; yadi vā-vā, ‘whether’ — ‘or’; in a sentence containing more than two members is nearly always repeated, although if a negative is in the first clause it need not be so repeated; is sometimes interchangeable with ca and api, and is frequently combined with other particles, esp. with atha, atho, uta, kim, yad, yadi, q.v. [e.g. atha vā, ‘or else’]; it is also sometimes used as an expletive) vā : either-or not, optionally, [KātyŚr.]; [Mn.] &c. (in gram. is used in a rule to denote its being optional, e.g. [Pāṇ. i, 2, 13]; [35] &c.) vā : as, like (= iva), [PārGṛ.]; [MBh.] &c. vā : just, even, indeed, very (= eva, laying stress on the preceding word), [KātyŚr.]; [Kāv.] vā : but even if, even supposing (followed by a future), [Pañc. v, 36/37] vā : however, nevertheless, [Bādar.]; [Bālar.] vā : (after a rel. or interr.) possibly, perhaps, I dare say, [MBh.]; [Kāv.] &c. (e.g. kiṃ vā śakuntalety asya mātur ākhyā, ‘is his mother's name perhaps Śakuntalā?’, [Śak. vii, 20/21]; ko vā or ke vā followed by a negative may in such cases be translated by ‘every one, all’ e.g. ke vā na syuḥ paribhava-padaṃ niṣphalāram-bha-yatnāḥ, ‘everybody whose efforts are fruitless is an object of contempt’, [Megh. 55]). vā : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 42]) vā́ti (pf. vavau, [Br.]; [MBh.] &c.; aor. avāsīt, [Br.]; fut. vāsyati, [Megh.]; inf. vātum, [Hariv.]), to blow (as the wind), [RV.] &c. &c.; to procure or bestow anything (acc.) by blowing, [RV. i, 89, 4]; to blow towards or upon (acc.), [MBh. xii, 2798]; to emit an odour, be diffused (as perfume), [ŚBr.]; to smell (trans.), [Vikr. iv, 41] (v.l.); to hurt, injure, [Vop.] : Caus. vāpayati, see nir-√ vā and cf. vājaya: Desid. vivāsati See √ 1. van. vā : [cf. Gk. ἄημι for ϝαημι; Lat. ventus; Slav. vejati; Goth. waian, winds; Germ. wâjan, wæjen, wehen, Wind; Angl.Sax. wâwan; Eng. wind.] 🔎 vā | invariable |