8.7.16
ये द्र॒प्सा इ॑व॒ रोद॑सी॒ धम॒न्त्यनु॑ वृ॒ष्टिभिः॑
उत्सं॑ दु॒हन्तो॒ अक्षि॑तम्
8.7.16
yé drapsā́ iva ródasī
dhámanty ánu vr̥ṣṭíbhiḥ
útsaṃ duhánto ákṣitam
8.7.16
yefrom yá-
from drapsá-
from ródasī-
from √dhamⁱ-
from ánu
from vr̥ṣṭí-
from √duh-
8.7.16
They who like fiery sparks with showers of rain blow through the heaven and earth, Milking the spring that never fails.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 8.7.16 | yé | yá- ya : the 1st semivowel (corresponding to the vowels i and ī, and having the sound of the English y, in Bengal usually pronounced j). ya : m. (in prosody) a bacchic (˘ ¯ ¯), [Piṅg.] ya : the actual base of the relative pronoun in declension [cf. yád and Gk. ὅς, ἥ, ὅ]. ya : m. (in some senses fr. √ 1. yā, only, [L.]) a goer or mover ya : wind ya : joining ya : restraining ya : fame ya : a carriage (?) ya : barley ya : light ya : abandoning 🔎 yá- | pronounPLMNOM |
| 8.7.16 | drapsā́ḥ | drapsá- drapsa : drapsá m. (√ 2. dru?) a drop (as of Soma, rain, semen &c.), [RV.]; [ŚBr.]; [GṛŚrS.] drapsa : a spark of fire, [RV. i, 94, 11]; [x, 11, 4] drapsa : the moon (cf. indu), [vii, 87, 6] drapsa : flag, banner, [iv, 13, 2] drapsa : drapsá n. thin or diluted curds, [L.] 🔎 drapsá- | nominal stemPLMNOM |
| 8.7.16 | iva iva : ind. (fr. pronominal base 3. i), like, in the same manner as (in this sense = yathā, and used correlatively to tathā) iva : as it were, as if (e.g. patheva, as if on a path) iva : in a certain manner, in some measure, a little, perhaps (in qualification or mitigation of a strong assertion) iva : nearly, almost, about (e.g. muhūrtam iva, almost an hour) iva : so, just so, just, exactly, indeed, very (especially after words which involve some restriction, e.g. īṣad iva, just a little; kiṃcid iva, just a little bit: and after a negation, e.g. na cirād iva, very soon). is connected vaguely, and somewhat pleonastically, with an interrogative pronoun or adverb (e.g. kim iva, what? katham iva, how could that possibly be? kveva, where, I should like to know?). In the Pada texts of the Ṛg, Yajur, and Atharva-veda, and by native grammarians, is considered to be enclitic, and therefore compounded with the word after which it stands, [RV.]; [AV.]; &c. 🔎 iva | iva iva : ind. (fr. pronominal base 3. i), like, in the same manner as (in this sense = yathā, and used correlatively to tathā) iva : as it were, as if (e.g. patheva, as if on a path) iva : in a certain manner, in some measure, a little, perhaps (in qualification or mitigation of a strong assertion) iva : nearly, almost, about (e.g. muhūrtam iva, almost an hour) iva : so, just so, just, exactly, indeed, very (especially after words which involve some restriction, e.g. īṣad iva, just a little; kiṃcid iva, just a little bit: and after a negation, e.g. na cirād iva, very soon). is connected vaguely, and somewhat pleonastically, with an interrogative pronoun or adverb (e.g. kim iva, what? katham iva, how could that possibly be? kveva, where, I should like to know?). In the Pada texts of the Ṛg, Yajur, and Atharva-veda, and by native grammarians, is considered to be enclitic, and therefore compounded with the word after which it stands, [RV.]; [AV.]; &c. 🔎 iva | invariable |
| 8.7.16 | ródasī rodasī : See p. 889, cols. 1, 2. rodasī : ródasī f. (du., once sg.) heaven and earth, [RV.] &c. &c. rodasī : (sg.) N. of lightning as wife of Rudra and companion of the Maruts (also rodasī́), [RV.] rodasī : the earth, [R.]; [Hcat.] 🔎 ródasī | ródasī- rodasī : See p. 889, cols. 1, 2. rodasī : ródasī f. (du., once sg.) heaven and earth, [RV.] &c. &c. rodasī : (sg.) N. of lightning as wife of Rudra and companion of the Maruts (also rodasī́), [RV.] rodasī : the earth, [R.]; [Hcat.] 🔎 ródasī- | nominal stemDUFACC |
| 8.7.16 | dhámanti | √dhamⁱ- dham : or dhmā cl. 1. P. dhámati (Ā. °te, [Up.]; [MBh.]; p. dhmāntas = dhamantas, [BhP. x, 12, 7]; perf. dadhmau, 3. pl. Ā. °mire, [MBh.]; aor. adhmāsīt, [Kāv.]; Prec. dhmāyāt or dhmeyāt Gr.; fut. dhamiṣyati, [MBh.]; dhmāsyati, dhmātā Gr.; ind.p. -dhmā́ya, [Br.]) to blow (either intrans. as wind [applied also to the bubbling Soma, [RV. ix, 73]] or trans. as, to blow a conch-shell or any wind instrument), [RV.] &c. &c.; to blow into (loc.), [MBh. l, 813]; to breathe out, exhale, [RV. ii, 34, 1]; [MBh. xiv, 1732]; to kindle a fire by blowing, [RV. ii, 24, 7]; [MBh. ii, 2483]; to melt or manufacture (metal) by blowing, [RV.] &c. &c.; to blow or cast away, [MBh. v, 7209] : Pass. dhamyate, ep. also °ti, dhmāyáte, °ti ([ŚBr.]; [MBh.]) to be blown &c.: Caus. dhmāpayati, [MBh.] (aor. adidhmapat Gr.; Pass. dhmāpyate, [MBh.]) to cause to blow or melt; to consume by fire, reduce to cinder, [MBh.]; [Suśr.] : Desid. didhmāsati Gr.: Intens. dedhmīyate, [Pāṇ. vii, 4, 31]; dādhmāyate, p. °yamāna being violently blown (conch-shell), [BhP. i, 11, 2.] [cf. Slav. dumo ‘smoke’] 🔎 √dhamⁱ- | rootPLPRSACT3IND |
| 8.7.16 | ánu anu : mfn. = aṇu, q.v., [L.] anu : ánu m. a non-Āryan man, [RV.] anu : N. of a king (one of Yayāti's sons) anu : of a non-Āryan tribe, [MBh.] &c. anu : ánu ind. (as a prefix to verbs and nouns, expresses) after, along, alongside, lengthwise, near to, under, subordinate to, with. (When prefixed to nouns, especially in adverbial compounds), according to, severally, each by each, orderly, methodically, one after another, repeatedly. (As a separable preposition, with accusative) after, along, over, near to, through, to, towards, at, according to, in order, agreeably to, in regard to, inferior to, [Pāṇ. i, 4, 86.] (As a separable adverb) after, afterwards, thereupon, again, further, then, next. 🔎 ánu | ánu anu : mfn. = aṇu, q.v., [L.] anu : ánu m. a non-Āryan man, [RV.] anu : N. of a king (one of Yayāti's sons) anu : of a non-Āryan tribe, [MBh.] &c. anu : ánu ind. (as a prefix to verbs and nouns, expresses) after, along, alongside, lengthwise, near to, under, subordinate to, with. (When prefixed to nouns, especially in adverbial compounds), according to, severally, each by each, orderly, methodically, one after another, repeatedly. (As a separable preposition, with accusative) after, along, over, near to, through, to, towards, at, according to, in order, agreeably to, in regard to, inferior to, [Pāṇ. i, 4, 86.] (As a separable adverb) after, afterwards, thereupon, again, further, then, next. 🔎 ánu | invariablelocal particle:LP |
| 8.7.16 | vr̥ṣṭíbhiḥ | vr̥ṣṭí- vṛṣṭi : vṛṣṭí or vṛ́ṣṭi, f. (sg. and pl.) rain, [RV.] &c. &c. (ifc. often = a shower of, cf. puṣpa-, śaravṛ°) vṛṣṭi : (in Sāṃkhya) one of the four forms of internal acquiescence (cf. salila), [MW.] vṛṣṭi : vṛṣṭí m. a partic. Ekāha, [ŚāṅkhŚr.] vṛṣṭi : N. of a son of Kukura (cf. vṛṣṭa), [VP.] 🔎 vr̥ṣṭí- | nominal stemPLFINS |
| 8.7.16 | útsam | útsa- utsa : útsa m. (√ ud, [Uṇ. iii, 68]), a spring, fountain (metaphorically applied to the clouds), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [TBr.]; [Suśr.]; [Daś.] 🔎 útsa- | nominal stemSGMACC |
| 8.7.16 | duhántaḥ | √duh- duh : cl. 1. P. dohati, to pain, [Dhātup.] duh : (orig. dugh cf. dúghāna, dugha &c., and the initial dh of some forms) cl. 2. P. Ā. dogdhi; dugdhe or duhé, [RV.] &c. (pl. Ā. duhaté, [ix, 19, 5] &c.; duhrate, [i, 134, 6] &c.; duhré, [vii, 101, 1] &c.; impf. P. ádhok, [iii, 19, 7]; duhúr, [ii, 34, 10] &c.; Ā. adugdha [according to [Pāṇ. vii, 3, 73] aor.] pl. aduhran, [AV. viii, 10, 14]; 3. sg. aduha, pl. °hra, [MaitrS.] [cf. [Pāṇ. vii, 1, 8]; [41], [Kāś.]]; Impv. dhukṣva, [RV.]; [AV.]; 3 sg. duhā́m, [RV. i, 164, 27]; pl. duhrā́m, °rátām, [AV.]; dhuṅgdhvam, [ĀśvŚr.]; Subj. dohat [3. pl. °hān, [Br.]], °hate, [RV.]; Pot. duhīyat, [RV. ii, 11, 21]; °yán, [i, 120, 9]; Ā. °hīta, [ii, 18, 8]; p. P. duhát Ā. duhāná, dúhāna, and dúgh°, [RV.]; cl. 6. P. Ā. duháti, °te, [RV.] &c.; cl. 4. duhyati, °te, [MBh.]; pf. dudóha [°hitha, [RV. ii, 3, 16]], duduhé, 3. pl. duduhur [dudūhur, [BhP. v, 15, 9]] [RV.] &c.; Ā. duduhre, [RV. iii, 57, 2] &c.[[ix, 70, 1]; [SV.] °hrire]; fut. dhokṣyati, °te, [Pāṇ. viii, 2, 37], [Kāś.]; aor. ádhukṣat, °ṣata [3. sg. [ix, 2, 3] pl. [110, 8]], adukṣat, [i, 33, 10]; dukṣata, 3. sg. [i, 160, 3]; Impv. dhukṣásva, [RV.]; Pot. dhukṣīmáhi, [TS., i, 6, 4, 3]; inf. dogdhum, [MBh.] &c.; dogdhos, [ŚBr.]; duhádhyai and doháse, [RV.]; ind.p. dugdhvā, [ŚBr.]) to milk (a cow or an udder) fig. take advantage of (cf. ἀμέλγεσθαι), enjoy; to milk or squeeze out, extract (milk, Soma, e.g. any good thing); draw anything out of another thing (with 2 acc.), [RV.] &c. &c.; (mostly Ā.) to give milk, yield any desired object (acc., rarely gen.), [RV.] &c. &c.: Pass. duhyáte aor. adohi ([Pāṇ. iii, 1, 63], [Kāś.]) to be milked, to be drawn or extracted from, [RV.]; [AV.]; [MBh.] &c.: Caus. doháyati, °te aor. adūduhat Pass. dohyáte, to cause to milk or be milked; to milk, milk out, extract, [ŚBr.]; [Vait.]; [Mn.]; [BhP.] : Desid. dúdukṣati ([RV.]), dudhukṣati ([Bhartṛ. ii, 38] cf. dudhukṣu), to wish to milk. duh : mfn. (nom. dhuk) milking duh : yielding, granting (cf. kāma-, go- &c.) 🔎 √duh- | rootPLMNOMPRSACTnon-finite:PTCP |
| 8.7.16 | ákṣitam | ákṣita- akṣita : akṣitá mfn. ‘marked’ akṣita : á-kṣita mfn. undecayed, uninjured, undecaying akṣita : á-kṣita n. water, [L.] akṣita : the number 100000 millions, [PBr.] 🔎 ákṣita- | nominal stemSGMACC |