Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 8.19.36

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Sobhari
Text (Devanagari)

8.19.36

अदा॑न्मे पौरुकु॒त्स्यः प॑ञ्चा॒शतं॑ त्र॒सद॑स्युर्व॒धूना॑म्

मंहि॑ष्ठो अ॒र्यः सत्प॑तिः

Text (Roman)

8.19.36

ádān me paurukutsyáḥ

pañcāśátaṃ trasádasyur vadhū́nām

máṃhiṣṭho aryáḥ sátpatiḥ

Padapāṭha

8.19.36

adāt | me | paurukutsyaḥ | pañcāśatam | trasadasyuḥ | vadhūnām | maṃhiṣṭhaḥ | aryaḥ | satpatiḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

8.19.36

A gift of fifty female slaves hath Trasadasyu given me, Purukutsa's son, Most liberal, kind, lord of the brave.

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
8.19.36ádāt√dā- 1 rootSGAORACT3IND
8.19.36meahám pronounSGDAT
8.19.36paurukutsyáḥpaurukutsyá- nominal stemSGMNOM
8.19.36pañcāśátampañcāśát- nominal stemSGFACC
8.19.36trasádasyuḥtrasádasyu- nominal stemSGMNOM
8.19.36vadhū́nāmvadhū́- nominal stemPLFGEN
8.19.36máṃhiṣṭhaḥmáṃhiṣṭha- nominal stemSGMNOMdegree:SUP
8.19.36aryáḥarí- nominal stemSGM
8.19.36sátpatiḥsátpati- nominal stemSGMNOM
← Previous (8.19.35) ↑ Sukta 8.19 Next (8.19.37) →
Data from VedaWeb project