5.41.19
अ॒भि न॒ इळा॑ यू॒थस्य॑ मा॒ता स्मन्न॒दीभि॑रु॒र्वशी॑ वा गृणातु
उ॒र्वशी॑ वा बृहद्दि॒वा गृ॑णा॒नाभ्यू॑र्ण्वा॒ना प्र॑भृ॒थस्या॒योः
5.41.19
abhí na íḷā yūthásya mātā́
smán nadī́bhir urváśī vā gr̥ṇātu
urváśī vā br̥haddivā́ gr̥ṇānā́-
-abhyūrṇvānā́ prabhr̥thásyāyóḥ
5.41.19
abhifrom abhí
from íḍā- ~ íḷā-
from yūthá-
from smát
from nadī́-
from urváśī-
from vā
from urváśī-
from vā
from br̥haddivā́-
from √vr̥- 1
from prabhr̥thá-
from āyú-
5.41.19
May Iḷâ, Mother of the herds of cattle, and Urvaṣî with all the streams accept us; May Urvaṣî in lofty heaven accepting, as she partakes the oblation of the living,
Based on semantic similarity:
7.35.14
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 5.41.19 | abhí abhi : abhí ind. (a prefix to verbs and nouns, expressing) to, towards, into, over, upon. (As a prefix to verbs of motion) it expresses the notion or going towards, approaching, &c. (As a prefix to nouns not derived from verbs) it expresses superiority, intensity, &c. abhi : e.g. abhi-tāmra, abhi-nava, q.v. (As a separate adverb or preposition) it expresses (with acc.) to, towards, in the direction of, against abhi : into, [ŚBr.] & [KātyŚr.] abhi : for, for the sake of abhi : on account of abhi : on, upon, with regard to, by, before, in front of abhi : over. It may even express one after the other, severally, [Pāṇ. i, 4, 91], e.g. vṛkṣaṃ vṛkṣam abhi, tree after tree abhi : [cf. Gk. ἀμϕί; Lat. ob; Zend aibi, aiwi; Goth. bi; Old High Germ. bī]. abhi : a-bhi mfn. fearless, [MBh.] 🔎 abhí | abhí abhi : abhí ind. (a prefix to verbs and nouns, expressing) to, towards, into, over, upon. (As a prefix to verbs of motion) it expresses the notion or going towards, approaching, &c. (As a prefix to nouns not derived from verbs) it expresses superiority, intensity, &c. abhi : e.g. abhi-tāmra, abhi-nava, q.v. (As a separate adverb or preposition) it expresses (with acc.) to, towards, in the direction of, against abhi : into, [ŚBr.] & [KātyŚr.] abhi : for, for the sake of abhi : on account of abhi : on, upon, with regard to, by, before, in front of abhi : over. It may even express one after the other, severally, [Pāṇ. i, 4, 91], e.g. vṛkṣaṃ vṛkṣam abhi, tree after tree abhi : [cf. Gk. ἀμϕί; Lat. ob; Zend aibi, aiwi; Goth. bi; Old High Germ. bī]. abhi : a-bhi mfn. fearless, [MBh.] 🔎 abhí | invariablelocal particle:LP |
| 5.41.19 | naḥ | ahám aham : ahám nom. sg., ‘I’, [RV.] &c. aham : = ahaṃkaraṇa, q.v., (hence declinable gen. ahamas, &c.), [BhP.] aham : [Zd. azem; Gk. ἐγώ; Goth. ik; Mod. Germ. ich; Lith. asz; Slav. az]. 🔎 ahám | pronounPLACC |
| 5.41.19 | íḷā | íḍā- ~ íḷā- iḍā : íḍā, f. or (in Ṛg-veda) íḻā, (not to be confounded with the inst. case of iḍ above), refreshing draught, refreshment, animation, recreation, comfort, vital spirit, [RV.]; [AV.]; [AitBr.] offering, libation (especially a holy libation, offered between the Pra-yāga and Anu-yāga, and consisting of four preparations of milk, poured into a vessel containing water, and then partially drunk by the priest and sacrificers; personified in the cow, the symbol of feeding, and nourishment), [ŚBr. i, 8, 1, 1], &c.; [AitBr.]; [KātyŚr.]; [Kauś.]; (metaphorically, cf. id), stream or flow of praise and worship (personified as the goddess of sacred speech and action, invoked together with Aditi and other deities, but especially in the Āprī hymns together with Sarasvatī and Mahī or Bhāratī), [RV.]; [AV.]; [VS.] &c. ; the earth, food, [Sāy.] a cow the goddess or iḻā (daughter of Manu or of man thinking on and worshipping the gods; she is the wife of Budha and mother of Purū-ravas; in another aspect she is called Maitrāvaruṇi as daughter of Mitra-Varuṇa, two gods who were objects of the highest and most spiritual devotion) N. of Durgā of a daughter of Dakṣa and wife of Kaśyapa of a wife of Vasudeva and of the Rudra Ṛta-dhvaja speech, [BhP.] heaven, [L.] earth, [MBh.] a particular artery on the left side of the body a tubular vessel (one of the principal channels of the vital spirit, that which is on the right side of the body), [L.] 🔎 íḍā- ~ íḷā- | nominal stemSGFNOM |
| 5.41.19 | yūthásya | yūthá- yūtha : yūthá m. n. (in the older language only n.; fr. √ 2. yu) a herd, flock, troop, band, host, multitude, number, large quantity (ifc. f(A). ), [RV.] &c. &c. 🔎 yūthá- | nominal stemSGNGEN |
| 5.41.19 | mātā́ mātā : 1. 2. , mātā-duhitṛ &c. See col. 3. mātā : f. = mātṛ (see kāka- and viśva-m°). mātā : nom. of mātṛ, in comp. 🔎 mātā́ | mātár- | nominal stemSGFNOM |
| 5.41.19 | smát smat : smát ind. (prob. connected with prec.; accord. to [Sāy.] = sumát, q.v.) together, at the same time, at once (is a prep. with instr. = ‘together or along with’; often in comp. = ‘having’, ‘possessing’, ‘provided with’), [RV.] 🔎 smát | smát smat : smát ind. (prob. connected with prec.; accord. to [Sāy.] = sumát, q.v.) together, at the same time, at once (is a prep. with instr. = ‘together or along with’; often in comp. = ‘having’, ‘possessing’, ‘provided with’), [RV.] 🔎 smát | invariable |
| 5.41.19 | nadī́bhiḥ | nadī́- nadī : (ī), f. See nadī́. nadī : nadī́ f. flowing water, a river (commonly personified as a female; but See nadá above), [RV.] &c. &c. (ifc. nadikā; cf. ku-nadikā and giri-; ind. -nadi; cf. upa-nadi [beside -nadam, fr. nadá, [Pāṇ. v, 4, 110]]) nadī : N. of 2 kinds of metre, [Col.] nadī : of partic. fem. stems ending in ī or ū (as itself), [Pāṇ. i, 4, 3], &c. 🔎 nadī́- | nominal stemPLFINS |
| 5.41.19 | urváśī urvaśī : urváśī f. (fr. uru and √ 1. aś, ‘to pervade’, see [M.M., Chips, vol. ii, p. 99]), ‘widely extending’, N. of the dawn (personified as an Apsaras or heavenly nymph who became the wife of Purū-ravas), [RV.]; [AV. xviii, 3, 23]; [VS.]; [ŚBr.]; [Vikr.] &c. urvaśī : N. of a river, [MBh. xii.] 🔎 urváśī | urváśī- urvaśī : urváśī f. (fr. uru and √ 1. aś, ‘to pervade’, see [M.M., Chips, vol. ii, p. 99]), ‘widely extending’, N. of the dawn (personified as an Apsaras or heavenly nymph who became the wife of Purū-ravas), [RV.]; [AV. xviii, 3, 23]; [VS.]; [ŚBr.]; [Vikr.] &c. urvaśī : N. of a river, [MBh. xii.] 🔎 urváśī- | nominal stemSGFNOM |
| 5.41.19 | vā vā : f. going vā : hurting vā : an arrow vā : weaving vā : ind. or (excluded, like the Lat. ve, from the first place in a sentence, and generally immediately following, rarely and only m.c. preceding, the word to which it refers), [RV.] &c. &c. (often used in disjunctive sentences; vā-vā, ‘either’ — ‘or’, ‘on the one side’ — ‘on the other’; na vā — or na — , ‘neither’ — ‘nor’; vā na-vā, ‘either not’ — ‘or’; yadi vā-vā, ‘whether’ — ‘or’; in a sentence containing more than two members is nearly always repeated, although if a negative is in the first clause it need not be so repeated; is sometimes interchangeable with ca and api, and is frequently combined with other particles, esp. with atha, atho, uta, kim, yad, yadi, q.v. [e.g. atha vā, ‘or else’]; it is also sometimes used as an expletive) vā : either-or not, optionally, [KātyŚr.]; [Mn.] &c. (in gram. is used in a rule to denote its being optional, e.g. [Pāṇ. i, 2, 13]; [35] &c.) vā : as, like (= iva), [PārGṛ.]; [MBh.] &c. vā : just, even, indeed, very (= eva, laying stress on the preceding word), [KātyŚr.]; [Kāv.] vā : but even if, even supposing (followed by a future), [Pañc. v, 36/37] vā : however, nevertheless, [Bādar.]; [Bālar.] vā : (after a rel. or interr.) possibly, perhaps, I dare say, [MBh.]; [Kāv.] &c. (e.g. kiṃ vā śakuntalety asya mātur ākhyā, ‘is his mother's name perhaps Śakuntalā?’, [Śak. vii, 20/21]; ko vā or ke vā followed by a negative may in such cases be translated by ‘every one, all’ e.g. ke vā na syuḥ paribhava-padaṃ niṣphalāram-bha-yatnāḥ, ‘everybody whose efforts are fruitless is an object of contempt’, [Megh. 55]). vā : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 42]) vā́ti (pf. vavau, [Br.]; [MBh.] &c.; aor. avāsīt, [Br.]; fut. vāsyati, [Megh.]; inf. vātum, [Hariv.]), to blow (as the wind), [RV.] &c. &c.; to procure or bestow anything (acc.) by blowing, [RV. i, 89, 4]; to blow towards or upon (acc.), [MBh. xii, 2798]; to emit an odour, be diffused (as perfume), [ŚBr.]; to smell (trans.), [Vikr. iv, 41] (v.l.); to hurt, injure, [Vop.] : Caus. vāpayati, see nir-√ vā and cf. vājaya: Desid. vivāsati See √ 1. van. vā : [cf. Gk. ἄημι for ϝαημι; Lat. ventus; Slav. vejati; Goth. waian, winds; Germ. wâjan, wæjen, wehen, Wind; Angl.Sax. wâwan; Eng. wind.] 🔎 vā | vā vā : f. going vā : hurting vā : an arrow vā : weaving vā : ind. or (excluded, like the Lat. ve, from the first place in a sentence, and generally immediately following, rarely and only m.c. preceding, the word to which it refers), [RV.] &c. &c. (often used in disjunctive sentences; vā-vā, ‘either’ — ‘or’, ‘on the one side’ — ‘on the other’; na vā — or na — , ‘neither’ — ‘nor’; vā na-vā, ‘either not’ — ‘or’; yadi vā-vā, ‘whether’ — ‘or’; in a sentence containing more than two members is nearly always repeated, although if a negative is in the first clause it need not be so repeated; is sometimes interchangeable with ca and api, and is frequently combined with other particles, esp. with atha, atho, uta, kim, yad, yadi, q.v. [e.g. atha vā, ‘or else’]; it is also sometimes used as an expletive) vā : either-or not, optionally, [KātyŚr.]; [Mn.] &c. (in gram. is used in a rule to denote its being optional, e.g. [Pāṇ. i, 2, 13]; [35] &c.) vā : as, like (= iva), [PārGṛ.]; [MBh.] &c. vā : just, even, indeed, very (= eva, laying stress on the preceding word), [KātyŚr.]; [Kāv.] vā : but even if, even supposing (followed by a future), [Pañc. v, 36/37] vā : however, nevertheless, [Bādar.]; [Bālar.] vā : (after a rel. or interr.) possibly, perhaps, I dare say, [MBh.]; [Kāv.] &c. (e.g. kiṃ vā śakuntalety asya mātur ākhyā, ‘is his mother's name perhaps Śakuntalā?’, [Śak. vii, 20/21]; ko vā or ke vā followed by a negative may in such cases be translated by ‘every one, all’ e.g. ke vā na syuḥ paribhava-padaṃ niṣphalāram-bha-yatnāḥ, ‘everybody whose efforts are fruitless is an object of contempt’, [Megh. 55]). vā : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 42]) vā́ti (pf. vavau, [Br.]; [MBh.] &c.; aor. avāsīt, [Br.]; fut. vāsyati, [Megh.]; inf. vātum, [Hariv.]), to blow (as the wind), [RV.] &c. &c.; to procure or bestow anything (acc.) by blowing, [RV. i, 89, 4]; to blow towards or upon (acc.), [MBh. xii, 2798]; to emit an odour, be diffused (as perfume), [ŚBr.]; to smell (trans.), [Vikr. iv, 41] (v.l.); to hurt, injure, [Vop.] : Caus. vāpayati, see nir-√ vā and cf. vājaya: Desid. vivāsati See √ 1. van. vā : [cf. Gk. ἄημι for ϝαημι; Lat. ventus; Slav. vejati; Goth. waian, winds; Germ. wâjan, wæjen, wehen, Wind; Angl.Sax. wâwan; Eng. wind.] 🔎 vā | invariable |
| 5.41.19 | gr̥ṇātu | √gr̥̄- 1 | rootSGPRSACT3IMP |
| 5.41.19 | urváśī urvaśī : urváśī f. (fr. uru and √ 1. aś, ‘to pervade’, see [M.M., Chips, vol. ii, p. 99]), ‘widely extending’, N. of the dawn (personified as an Apsaras or heavenly nymph who became the wife of Purū-ravas), [RV.]; [AV. xviii, 3, 23]; [VS.]; [ŚBr.]; [Vikr.] &c. urvaśī : N. of a river, [MBh. xii.] 🔎 urváśī | urváśī- urvaśī : urváśī f. (fr. uru and √ 1. aś, ‘to pervade’, see [M.M., Chips, vol. ii, p. 99]), ‘widely extending’, N. of the dawn (personified as an Apsaras or heavenly nymph who became the wife of Purū-ravas), [RV.]; [AV. xviii, 3, 23]; [VS.]; [ŚBr.]; [Vikr.] &c. urvaśī : N. of a river, [MBh. xii.] 🔎 urváśī- | nominal stemSGFNOM |
| 5.41.19 | vā vā : f. going vā : hurting vā : an arrow vā : weaving vā : ind. or (excluded, like the Lat. ve, from the first place in a sentence, and generally immediately following, rarely and only m.c. preceding, the word to which it refers), [RV.] &c. &c. (often used in disjunctive sentences; vā-vā, ‘either’ — ‘or’, ‘on the one side’ — ‘on the other’; na vā — or na — , ‘neither’ — ‘nor’; vā na-vā, ‘either not’ — ‘or’; yadi vā-vā, ‘whether’ — ‘or’; in a sentence containing more than two members is nearly always repeated, although if a negative is in the first clause it need not be so repeated; is sometimes interchangeable with ca and api, and is frequently combined with other particles, esp. with atha, atho, uta, kim, yad, yadi, q.v. [e.g. atha vā, ‘or else’]; it is also sometimes used as an expletive) vā : either-or not, optionally, [KātyŚr.]; [Mn.] &c. (in gram. is used in a rule to denote its being optional, e.g. [Pāṇ. i, 2, 13]; [35] &c.) vā : as, like (= iva), [PārGṛ.]; [MBh.] &c. vā : just, even, indeed, very (= eva, laying stress on the preceding word), [KātyŚr.]; [Kāv.] vā : but even if, even supposing (followed by a future), [Pañc. v, 36/37] vā : however, nevertheless, [Bādar.]; [Bālar.] vā : (after a rel. or interr.) possibly, perhaps, I dare say, [MBh.]; [Kāv.] &c. (e.g. kiṃ vā śakuntalety asya mātur ākhyā, ‘is his mother's name perhaps Śakuntalā?’, [Śak. vii, 20/21]; ko vā or ke vā followed by a negative may in such cases be translated by ‘every one, all’ e.g. ke vā na syuḥ paribhava-padaṃ niṣphalāram-bha-yatnāḥ, ‘everybody whose efforts are fruitless is an object of contempt’, [Megh. 55]). vā : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 42]) vā́ti (pf. vavau, [Br.]; [MBh.] &c.; aor. avāsīt, [Br.]; fut. vāsyati, [Megh.]; inf. vātum, [Hariv.]), to blow (as the wind), [RV.] &c. &c.; to procure or bestow anything (acc.) by blowing, [RV. i, 89, 4]; to blow towards or upon (acc.), [MBh. xii, 2798]; to emit an odour, be diffused (as perfume), [ŚBr.]; to smell (trans.), [Vikr. iv, 41] (v.l.); to hurt, injure, [Vop.] : Caus. vāpayati, see nir-√ vā and cf. vājaya: Desid. vivāsati See √ 1. van. vā : [cf. Gk. ἄημι for ϝαημι; Lat. ventus; Slav. vejati; Goth. waian, winds; Germ. wâjan, wæjen, wehen, Wind; Angl.Sax. wâwan; Eng. wind.] 🔎 vā | vā vā : f. going vā : hurting vā : an arrow vā : weaving vā : ind. or (excluded, like the Lat. ve, from the first place in a sentence, and generally immediately following, rarely and only m.c. preceding, the word to which it refers), [RV.] &c. &c. (often used in disjunctive sentences; vā-vā, ‘either’ — ‘or’, ‘on the one side’ — ‘on the other’; na vā — or na — , ‘neither’ — ‘nor’; vā na-vā, ‘either not’ — ‘or’; yadi vā-vā, ‘whether’ — ‘or’; in a sentence containing more than two members is nearly always repeated, although if a negative is in the first clause it need not be so repeated; is sometimes interchangeable with ca and api, and is frequently combined with other particles, esp. with atha, atho, uta, kim, yad, yadi, q.v. [e.g. atha vā, ‘or else’]; it is also sometimes used as an expletive) vā : either-or not, optionally, [KātyŚr.]; [Mn.] &c. (in gram. is used in a rule to denote its being optional, e.g. [Pāṇ. i, 2, 13]; [35] &c.) vā : as, like (= iva), [PārGṛ.]; [MBh.] &c. vā : just, even, indeed, very (= eva, laying stress on the preceding word), [KātyŚr.]; [Kāv.] vā : but even if, even supposing (followed by a future), [Pañc. v, 36/37] vā : however, nevertheless, [Bādar.]; [Bālar.] vā : (after a rel. or interr.) possibly, perhaps, I dare say, [MBh.]; [Kāv.] &c. (e.g. kiṃ vā śakuntalety asya mātur ākhyā, ‘is his mother's name perhaps Śakuntalā?’, [Śak. vii, 20/21]; ko vā or ke vā followed by a negative may in such cases be translated by ‘every one, all’ e.g. ke vā na syuḥ paribhava-padaṃ niṣphalāram-bha-yatnāḥ, ‘everybody whose efforts are fruitless is an object of contempt’, [Megh. 55]). vā : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 42]) vā́ti (pf. vavau, [Br.]; [MBh.] &c.; aor. avāsīt, [Br.]; fut. vāsyati, [Megh.]; inf. vātum, [Hariv.]), to blow (as the wind), [RV.] &c. &c.; to procure or bestow anything (acc.) by blowing, [RV. i, 89, 4]; to blow towards or upon (acc.), [MBh. xii, 2798]; to emit an odour, be diffused (as perfume), [ŚBr.]; to smell (trans.), [Vikr. iv, 41] (v.l.); to hurt, injure, [Vop.] : Caus. vāpayati, see nir-√ vā and cf. vājaya: Desid. vivāsati See √ 1. van. vā : [cf. Gk. ἄημι for ϝαημι; Lat. ventus; Slav. vejati; Goth. waian, winds; Germ. wâjan, wæjen, wehen, Wind; Angl.Sax. wâwan; Eng. wind.] 🔎 vā | invariable |
| 5.41.19 | br̥haddivā́ bṛhaddivā : bṛhad—divā́ (ā́), f. N. of a goddess (associated with Iḻā, Sarasvatī and others), [ib.] 🔎 br̥haddivā́ | br̥haddivā́- bṛhaddivā : bṛhad—divā́ (ā́), f. N. of a goddess (associated with Iḻā, Sarasvatī and others), [ib.] 🔎 br̥haddivā́- | nominal stemSGFNOM |
| 5.41.19 | gr̥ṇānā́ | √gr̥̄- 1 | rootSGFNOMPRSMEDnon-finite:PTCP |
| 5.41.19 | abhyūrṇvānā́ | √vr̥- 1 vṛ : cl. 5. 9. 1. P. Ā. ([Dhātup. xxvii, 8]; [xxxi, 16], [20]; [xxxiv, 8]) vṛṇóti, vṛṇuté; vṛṇāti, vṛṇīte; várati, várate (mostly cl. 5. and with the prep. apa or vi; of cl. 9. only avṛṇīdhvam, [AV. vi, 7, 3]; cl. 1. only in [RV.] [cf. also √ ūrṇu]; pf. vavā́ra, vavré, [RV.] &c. &c. [2. sg. vavártha, [RV.]; vavaritha, vavṛma &c. Gr.; p. vavrivás gen. vavavrúṣas, [RV.]]; aor. ávar or ā́var, avṛta, [RV.] [1. sg. vam, 2. du. vartam, 3. pl. avran, p. Ā. vrāṇá, q.v. Impv. vṛdhi, [ib.]]; avārīt, [Br.]; avarīṣṭa or avariṣṭa Gr.; Subj. varṣathas, [RV.]; Pot. vriyāt, vūryāt, variṣīṣṭa Gr.; fut. varītā or varitā, varīṣyati or variṣyati, [ib.] ; inf. vartum, [MBh.], varitum, [Bhaṭṭ.], varītum, [Sāh.]; ind.p. vṛtvā́, [RV.]; [AV.]; [Br.]; vṛlvī́, [RV.]; vṛtvā́ya, [Br.]; -vṛ́tya, [AV.]), to cover, screen, veil, conceal, hide, surround, obstruct, [RV.] &c. &c.; to close (a door), [AitBr.]; to ward off, check, keep back, prevent, hinder, restrain, [RV.]; [AV.]; [Bhaṭṭ.] : Pass. vriyate (aor. ávāri), to be covered or surrounded or obstructed or hindered, [RV.]; [MBh.] : Caus. vāráyati, °te (aor. avīvarat, ávīvarata, [AV.]; ávāvarīt, [RV.]; Pass. vāryate, [MBh.] &c.), to cover, conceal, hide, keep back, hold captive, [RV.] &c. &c.; to stop, check, restrain, suppress, hinder, prevent from (abl. or inf.; rarely two acc.), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to exclude, [Siddh.]; to prohibit, forbid, [MBh.]; to withhold, [R.]; [Kathās.] &c.: Desid. of Caus. vivārayiṣate, [Br.] : Desid. vivarīṣati or vivariṣati, vuvūrṣati, °te Gr.: Intens. vevrīyate, vovūryate, varvarti, [ib.] vṛ : [cf. Goth. warjan; Germ. wehren, Wehr; Eng. weir.] vṛ : cl. 5. Ā. 9. P. ([Dhātup. xxvii, 8]; [xxxi, 16], [20]) vṛṇoti, vṛṇute; vṛṇā́ti, (mostly) vṛṇīté (in [RV.] also váras, °rat, °ranta, but these may be Subj. aor.; pf. vavāra, [Bhaṭṭ.]; vavre, [RV.] [2. sg. vavṛṣé, 1. pl. vavṛmáhe] &c. &c.; aor. avri, avṛta, [RV.] [Pot. vurīta, p. urāṇá] &c. &c.; avṛṣi, °ṣata, [AV.]; [Br.] [2. pl. avṛḍhvam] [Up.]; avarīṣṭa or avariṣṭa Gr.; Prec. variṣīṣṭa, [ib.]; fut. varītā or varitā, [ib.]; variṣyate, [Br.]; varīṣyate Gr.; inf. varītum, [Bhaṭṭ.]; [Rājat.]; varitum Gr.; ind.p. varitvā or vṛtvā, [GṛŚrS.] &c.; varītvā Gr.), to choose, select, choose for one's self, choose as (-arthe or acc. of pers.) or for (-artham or dat., loc. instr. of thing), [RV.] &c. &c.; to choose in marriage, woo, [MBh.]; [Kāv.] &c.; to ask a person (acc.) for (acc.) or on behalf of (kṛte), [R.]; [Kathās.]; to solicit anything (acc.) from (abl. or -tas), [Kāv.]; [Pur.]; to ask or request that (Pot. with or without iti), [R.]; [MBh.]; to like better than, prefer to (abl., rarely instr.), [RV.]; [AitBr.]; [MBh.]; [R.]; to like, love (as opp. to ‘hate’), [MBh. v, 4149]; to choose or pick out a person (for a boon), grant (a boon) to (acc.), [Rājat. iii, 421] : Caus. ([Dhātup. xxxv, 2]) varayati, °te (ep. also vārayati; Pass. varyáte, [Br.]); to choose, choose for one's self, choose as (acc. of pers.) or for (-artham dat. or loc. of thing), ask or sue for (acc.) or on behalf of (dat. or -arthe), choose as a wife (acc. with or without patnīm, dārān, or patny-artham), [Br.]; [MBh.]; [Kāv.] &c.; to like, love well, [R.] vṛ : [cf. Lat. velle; Slav. voliti; Got. wiljian; Germ. wollan, wollen, Wahl, wohl; Angl.Sax. willan; Eng. will.] 🔎 √vr̥- 1 | rootSGFNOMPRSMEDnon-finite:PTCPlocal particle:LP |
| 5.41.19 | prabhr̥thásya | prabhr̥thá- | nominal stemSGMGEN |
| 5.41.19 | āyóḥ | āyú- āyu : ā-√ 2. yu Ā. (ā́-yuvate, [RV. ix, 77, 2]; pf. -yuyuvé, [RV. i, 138, 1]; p. -yuvámāna, [RV. i, 582] and -yuvāna, [ŚBr. ix, 4, 1, 8]) to draw or pull towards one's self; to seize, take possession of [RV.]; [TBr.]; [ŚBr.]; to procure, provide, produce, [TS.]; to stir up, agitate, mingle, [MānŚr.] & [MānGṛS.] : Intens. (p. -yóyuvāna, [RV. iv, 1, 11]) to meddle with. āyu : āyú mfn. (fr. √ i, [Uṇ. i, 2]), living, movable, [RV.]; [VS.] āyu : āyú (us), m. a living being, man āyu : living beings collectively, mankind, [RV.] āyu : son, descendant, offspring āyu : family, lineage, [RV.] āyu : a divine personification presiding over life, [RV. x, 17, 4] āyu : N. of fire (as the son of Purūravas and Urvaśī), [VS.]; [MBh.]; [Hariv.] (cf. āyus) āyu : N. of a man persecuted by Indra, [RV.] āyu : N. of several other men, [MBh.]; [Hariv.] &c. āyu : N. of a king of frogs, [MBh.] āyu : āyú (u), n. [and (us) m., [L.]] life, duration of life, [RV. iii, 3, 7]; [ix, 100, 1.] 🔎 āyú- | nominal stemSGMGEN |