Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 4.7.8

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

4.7.8

वेर॑ध्व॒रस्य॑ दू॒त्या॑नि वि॒द्वानु॒भे अ॒न्ता रोद॑सी संचिकि॒त्वान्

दू॒त ई॑यसे प्र॒दिव॑ उरा॒णो वि॒दुष्ट॑रो दि॒व आ॒रोध॑नानि

Text (Roman)

4.7.8

vér adhvarásya dūtyā̀ni vidvā́n

ubhé antā́ ródasī saṃcikitvā́n

dūtá īyase pradíva urāṇó

vidúṣṭaro divá āródhanāni

Padapāṭha

4.7.8

veḥ | adhvarasya | dūtyāni | vidvān | ubhe | antariti | rodasī | samcikitvān | dūtaḥ | īyase | pradivaḥ | urāṇaḥ | viduḥtaraḥ | divaḥ | ārodhanāni

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

4.7.8

Bird of each rite, skilled in an envoy's duties, knowing both worlds and that which lies between them, Thou goest from of old a willing Herald, knowing full well heaven's innermost recesses.

Oldenberg's translation

4.7.8

1 Thou, the knowing one, hast eagerly performed the messengership of the sacrifice, looking over both ends, over the two worlds. Thou goest as a messenger, chosen from of old, thou who knowest best the ascents to heaven.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
4.8.4 2.5.3

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
4.7.8véḥ√vī- rootSGPRSACT2INJ
4.7.8adhvarásyaadhvará- nominal stemSGMGEN
4.7.8dūtyā̀nidūtyà- nominal stemPLNACC
4.7.8vidvā́n√vid- 2 rootSGMNOMPRFACTnon-finite:PTCP
4.7.8ubhéubhá- pronounDUFACC
4.7.8antárantár invariablelocal particle:LP
4.7.8ródasīródasī- nominal stemDUFACC
4.7.8saṃcikitvā́n√cit- rootSGMNOMPRFACTnon-finite:PTCPlocal particle:LP
4.7.8dūtáḥdūtá- nominal stemSGMNOM
4.7.8īyase√i- 1 rootSGPRSMED2IND
4.7.8pradívaḥpradív- nominal stemSGNABL
4.7.8urāṇáḥ√vr̥- 2 rootSGMNOMAORMEDnon-finite:PTCP
4.7.8vidúṣṭaraḥvidúṣṭara- nominal stemSGMNOM
4.7.8diváḥdyú- ~ div- nominal stemSGMGEN
4.7.8āródhanāniāródhana- nominal stemPLNACC
← Previous (4.7.7) ↑ Sukta 4.7 Next (4.7.9) →
Data from VedaWeb project