Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 4.3.2

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

4.3.2

अ॒यं योनि॑श्चकृ॒मा यं व॒यं ते॑ जा॒येव॒ पत्य॑ उश॒ती सु॒वासाः॑

अ॒र्वा॒ची॒नः परि॑वीतो॒ नि षी॑दे॒मा उ॑ ते स्वपाक प्रती॒चीः

Text (Roman)

4.3.2

ayáṃ yóniś cakr̥mā́ yáṃ vayáṃ te

jāyéva pátya uśatī́ suvā́sāḥ-

arvācīnáḥ párivīto ní ṣīda-

-imā́ u te svapāka pratīcī́ḥ

Padapāṭha

4.3.2

ayam | yoniḥ | cakṛma | yam | vayam | te | jāyāiva | patye | uśatī | suvāsāḥ | arvācīnaḥ | parivītaḥ | ni | sīda | imāḥ | oṃ | te | suapāka | pratīcīḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

4.3.2

This shrine have we made ready for thy coming, as the fond dame attires her for her husband. Performer of good work, sit down before us, invested while these flames incline to meet thee.

Oldenberg's translation

4.3.2

This is the home which we have prepared for thee as a well-dressed, loving wife (prepares the marriage-bed) for her husband 1. Directed hitherward, dressed (in offerings and prayers?) 2 sit down. These (sacrificial ladles or prayers?) are turned towards thee, O most skilful one 3!

Similar Excerpts

Based on textual similarity:
10.91.13

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
4.3.2ayámayám pronounSGMNOM
4.3.2yóniḥyóni- nominal stemSGMNOM
4.3.2cakr̥má +√kr̥- rootPLPRFACT1IND
4.3.2yámyá- pronounSGMACC
4.3.2vayámahám pronounPLNOM
4.3.2tetvám pronounSGDAT
4.3.2jāyā́jāyā́- nominal stemSGFNOM
4.3.2ivaiva invariable
4.3.2pátyepáti- nominal stemSGMDAT
4.3.2uśatī́√vaś- rootSGFNOMPRSACTnon-finite:PTCP
4.3.2suvā́sāḥsuvā́sas- nominal stemSGFNOM
4.3.2arvācīnáḥarvācīná- nominal stemSGMNOM
4.3.2párivītaḥ√vyā- rootSGMNOMnon-finite:PTCP-talocal particle:LP
4.3.2 invariablelocal particle:LP
4.3.2sīda√sad- rootSGPRSACT2IMP
4.3.2imā́ḥayám pronounPLFNOM
4.3.2uu invariable
4.3.2tetvám pronounSGGEN
4.3.2svapākasvapāka- nominal stemSGMVOC
4.3.2pratīcī́ḥpratyáñc- nominal stemPLFNOM
← Previous (4.3.1) ↑ Sukta 4.3 Next (4.3.3) →
Data from VedaWeb project