Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 3.8.10

Addressed to: Sacrificial Post
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

3.8.10

शृङ्गा॑णी॒वेच्छृ॒ङ्गिणां॒ सं द॑दृश्रे च॒षाल॑वन्तः॒ स्वर॑वः पृथि॒व्याम्

वा॒घद्भि॑र्वा विह॒वे श्रोष॑माणा अ॒स्माँ अ॑वन्तु पृत॒नाज्ये॑षु

Text (Roman)

3.8.10

śŕ̥ṅgāṇīvéc chr̥ṅgíṇāṃ sáṃ dadr̥śre

caṣā́lavantaḥ sváravaḥ pr̥thivyā́m

vāghádbhir vā vihavé śróṣamāṇāḥ-

asmā́m̐ avantu pr̥tanā́jyeṣu

Padapāṭha

3.8.10

śṛṅgāṇiiva | śṛṅgiṇām | sam | dadṛśre | caṣālavantaḥ | svaravaḥ | pṛthivyām | vāghatbhiḥ | | vihave | śroṣamāṇāḥ | asmān | avantu | pṛtanājyeṣu

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

3.8.10

Those Stakes upon the earth with rings that deck them seem to the eye like horns of horned creatures; Or, as upraised by priests in invocation, let them assist us in the rush to battle.

Oldenberg's translation

3.8.10

Like horns of horned animals the sacrificial posts with their head-pieces 1 are seen on the earth. Hearing (us) in the emulating call of the invoking (priests) may they protect us in the racings of battles.

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
3.8.10śŕ̥ṅgāṇiśŕ̥ṅga- nominal stemPLNNOM
3.8.10ivaiva invariable
3.8.10ítíd invariable
3.8.10śr̥ṅgíṇāmśr̥ṅgín- nominal stemPLMGEN
3.8.10sámsám invariablelocal particle:LP
3.8.10dadr̥śre√dr̥ś- rootPLPRFMED3IND
3.8.10caṣā́lavantaḥcaṣā́lavant- nominal stemPLMNOM
3.8.10sváravaḥsváru- nominal stemPLMNOM
3.8.10pr̥thivyā́mpr̥thivī́- nominal stemSGFLOC
3.8.10vāghádbhiḥvāghát- nominal stemPLMINS
3.8.10 invariable
3.8.10vihavévihavá- nominal stemSGMLOC
3.8.10śróṣamāṇāḥ√śruṣ- rootPLMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP
3.8.10asmā́nahám pronounPLACC
3.8.10avantu√avⁱ- rootPLPRSACT3IMP
3.8.10pr̥tanā́jyeṣupr̥tanā́jya- nominal stemPLNLOC
← Previous (3.8.9) ↑ Sukta 3.8 Next (3.8.11) →
Data from VedaWeb project