Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 3.4.8

Addressed to: Apri Hymn
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

3.4.8

आ भार॑ती॒ भार॑तीभिः स॒जोषा॒ इळा॑ दे॒वैर्म॑नु॒ष्ये॑भिर॒ग्निः

सर॑स्वती सारस्व॒तेभि॑र॒र्वाक्ति॒स्रो दे॒वीर्ब॒र्हिरेदं स॑दन्तु

Text (Roman)

3.4.8

ā́ bhā́ratī bhā́ratībhiḥ sajóṣāḥ-

íḷā devaír manuṣyèbhir agníḥ

sárasvatī sārasvatébhir arvā́k

tisró devī́r barhír édáṃ sadantu

Padapāṭha

3.4.8

ā | bhāratī | bhāratībhiḥ | sajoṣāḥ | il̥āḥ | devaiḥ | manuṣyebhiḥ | agniḥ | sarasvatī | sārasvatebhiḥ | arvāk | tisraḥ | devīḥ | barhiḥ | ā | idam | sadantu

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

3.4.8

May Bhâratî with all her Sisters, Iḷâ accordant with the Gods, with mortalls Agni, Sarasvatî with all her kindred Rivers, come to this grass, Three Goddesses, and seat them.

Oldenberg's translation

3.4.8

1 May Bhâratî, in concord with the Bhâratîs, Ilâ with the gods, Agni with men, Sarasvatî with all (beings) belonging to Sarasvatî (come) hither; may the three goddesses sit down on this sacrificial grass.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
7.2.8 10.110.8 2.3.8 5.5.8 1.13.9

Based on textual similarity:
7.2.8 9.5.8 10.110.8 1.142.9 2.3.8

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
3.4.8ā́ā́ invariablelocal particle:LP
3.4.8bhā́ratībhā́ratī- nominal stemSGFNOM
3.4.8bhā́ratībhiḥbhā́ratī- nominal stemPLFINS
3.4.8sajóṣāḥsajóṣas- nominal stemSGFNOM
3.4.8íḷāíḍā- ~ íḷā- nominal stemSGFNOM
3.4.8devaíḥdevá- nominal stemPLMINS
3.4.8manuṣyèbhiḥmanuṣyà- nominal stemPLMINS
3.4.8agníḥagní- nominal stemSGMNOM
3.4.8sárasvatīsárasvant- nominal stemSGFNOM
3.4.8sārasvatébhiḥsārasvatá- nominal stemPLMINS
3.4.8arvā́karvā́ñc- nominal stemSGNACC
3.4.8tisráḥtrí- nominal stemPLFNOM
3.4.8devī́ḥdevī́- nominal stemPLFNOM
3.4.8barhíḥbarhís- nominal stemSGNACC
3.4.8ā́ā́ invariablelocal particle:LP
3.4.8idámayám pronounSGNACC
3.4.8sadantu√sad- rootPLAORACT3IMP
← Previous (3.4.7) ↑ Sukta 3.4 Next (3.4.9) →
Data from VedaWeb project