3.38.1
अ॒भि तष्टे॑व दीधया मनी॒षामत्यो॒ न वा॒जी सु॒धुरो॒ जिहा॑नः
अ॒भि प्रि॒याणि॒ मर्मृ॑श॒त्परा॑णि क॒वीँरि॑च्छामि सं॒दृशे॑ सुमे॒धाः
3.38.1
abhí táṣṭeva dīdhayā manīṣā́m
átyo ná vājī́ sudhúro jíhānaḥ
abhí priyā́ṇi mármr̥śat párāṇi
kavī́m̐r ichāmi saṃdŕ̥śe sumedhā́ḥ
3.38.1
abhifrom abhí
from iva
from manīṣā́-
from ná
from vājín-
from sudhúra-
from √hā- 1
from abhí
from priyá-
from √mr̥ś-
from pára-
from kaví-
from √iṣ- 2
from saṃdŕ̥ś-
from sumedhás-
3.38.1
HASTING like some strong courser good at drawing, a thought have I imagined like a workman. Pondering what is dearest and most noble, I long to see the sages full of wisdom.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 3.38.1 | abhí abhi : abhí ind. (a prefix to verbs and nouns, expressing) to, towards, into, over, upon. (As a prefix to verbs of motion) it expresses the notion or going towards, approaching, &c. (As a prefix to nouns not derived from verbs) it expresses superiority, intensity, &c. abhi : e.g. abhi-tāmra, abhi-nava, q.v. (As a separate adverb or preposition) it expresses (with acc.) to, towards, in the direction of, against abhi : into, [ŚBr.] & [KātyŚr.] abhi : for, for the sake of abhi : on account of abhi : on, upon, with regard to, by, before, in front of abhi : over. It may even express one after the other, severally, [Pāṇ. i, 4, 91], e.g. vṛkṣaṃ vṛkṣam abhi, tree after tree abhi : [cf. Gk. ἀμϕί; Lat. ob; Zend aibi, aiwi; Goth. bi; Old High Germ. bī]. abhi : a-bhi mfn. fearless, [MBh.] 🔎 abhí | abhí abhi : abhí ind. (a prefix to verbs and nouns, expressing) to, towards, into, over, upon. (As a prefix to verbs of motion) it expresses the notion or going towards, approaching, &c. (As a prefix to nouns not derived from verbs) it expresses superiority, intensity, &c. abhi : e.g. abhi-tāmra, abhi-nava, q.v. (As a separate adverb or preposition) it expresses (with acc.) to, towards, in the direction of, against abhi : into, [ŚBr.] & [KātyŚr.] abhi : for, for the sake of abhi : on account of abhi : on, upon, with regard to, by, before, in front of abhi : over. It may even express one after the other, severally, [Pāṇ. i, 4, 91], e.g. vṛkṣaṃ vṛkṣam abhi, tree after tree abhi : [cf. Gk. ἀμϕί; Lat. ob; Zend aibi, aiwi; Goth. bi; Old High Germ. bī]. abhi : a-bhi mfn. fearless, [MBh.] 🔎 abhí | invariablelocal particle:LP |
| 3.38.1 | táṣṭā | táṣṭar- | nominal stemSGMNOM |
| 3.38.1 | iva iva : ind. (fr. pronominal base 3. i), like, in the same manner as (in this sense = yathā, and used correlatively to tathā) iva : as it were, as if (e.g. patheva, as if on a path) iva : in a certain manner, in some measure, a little, perhaps (in qualification or mitigation of a strong assertion) iva : nearly, almost, about (e.g. muhūrtam iva, almost an hour) iva : so, just so, just, exactly, indeed, very (especially after words which involve some restriction, e.g. īṣad iva, just a little; kiṃcid iva, just a little bit: and after a negation, e.g. na cirād iva, very soon). is connected vaguely, and somewhat pleonastically, with an interrogative pronoun or adverb (e.g. kim iva, what? katham iva, how could that possibly be? kveva, where, I should like to know?). In the Pada texts of the Ṛg, Yajur, and Atharva-veda, and by native grammarians, is considered to be enclitic, and therefore compounded with the word after which it stands, [RV.]; [AV.]; &c. 🔎 iva | iva iva : ind. (fr. pronominal base 3. i), like, in the same manner as (in this sense = yathā, and used correlatively to tathā) iva : as it were, as if (e.g. patheva, as if on a path) iva : in a certain manner, in some measure, a little, perhaps (in qualification or mitigation of a strong assertion) iva : nearly, almost, about (e.g. muhūrtam iva, almost an hour) iva : so, just so, just, exactly, indeed, very (especially after words which involve some restriction, e.g. īṣad iva, just a little; kiṃcid iva, just a little bit: and after a negation, e.g. na cirād iva, very soon). is connected vaguely, and somewhat pleonastically, with an interrogative pronoun or adverb (e.g. kim iva, what? katham iva, how could that possibly be? kveva, where, I should like to know?). In the Pada texts of the Ṛg, Yajur, and Atharva-veda, and by native grammarians, is considered to be enclitic, and therefore compounded with the word after which it stands, [RV.]; [AV.]; &c. 🔎 iva | invariable |
| 3.38.1 | dīdhaya + | √dhī- dhī : cl. 3. Ā. dīdhīte, &c., [RV.] (cf. √ dīdhī; the forms dhīmahi and ádhāyi belong rather to √ dhā; pf. dīdhaya, °dhima, °dhiyur or °dhyur, °dhire, [RV.]; [AV.]; [Br.]) to perceive, think, reflect; wish, desire: Intens. dedhyat, [TS.] dhī : dhī́ f. thought, (esp.) religious thought, reflection, meditation, devotion, prayer (pl. Holy Thoughts personified), [RV.] dhī : understanding, intelligence, wisdom (personified as the wife of Rudra-Manyu, [BhP.]), knowledge, science, art dhī : mind, disposition, intention, design (ifc. intent upon, [Kāv.]) dhī : notion, opinion, the taking for (comp.), [RV.] &c. &c. (yáthā dhiyā́ or dhiyā́ ná, according to thy wisdom or will; itthā́ dhiyā́ or dhíyaḥ, willingly lit. such is thy will, [RV.]) dhī : N. of the 5th house from the Lagna, [Var.] dhī : cl. 4. Ā. dhīyate, to contain, hold (Pass. of √ 1. dhā?); to slight, disregard; to propitiate (?), [Dhātup. xxvi, 37.] dhī : dhī́ f. for dī, splendour, [RV. iii, 34, 5]; [vi, 3, 3.] 🔎 √dhī- | rootSGPRFACT1IND |
| 3.38.1 | manīṣā́m | manīṣā́- manīṣā : manīṣā́ f. thought, reflection, consideration, wisdom, intelligence, conception, idea (páro manīṣáyā, beyond all conception), [RV.] &c. &c. manīṣā : prayer, hymn, [RV.] manīṣā : desire, wish, request, [ib.] manīṣā : &c. See p. 784, col. 2. 🔎 manīṣā́- | nominal stemSGFACC |
| 3.38.1 | átyaḥ | átya- atya : átya (2, 3) as, m. a courser, steed, [RV.] atya : átya mfn. rapid, swift, [RV. ii, 34, 13]. 🔎 átya- | nominal stemSGMNOM |
| 3.38.1 | ná na : the dental nasal (found at the beginning of words and before or after dental consonants as well as between vowels; subject to conversion into ṇa, [Pāṇ. viii, 4, 1]-[39]). na : ná ind. not, no, nor, neither, [RV.] (nā, [x, 34, 8]) &c. &c. (as well in simple negation as in wishing, requesting and commanding, except in prohibition before an Impv. or an augmentless aor. [cf. 1. mā]; in successive sentences or clauses either simply repeated, e.g. [Mn. iv, 34]; or strengthened by another particle, esp. at the second place or further on in the sentence, e.g. by u [cf. no], utá, api, cāpi, vā, vāpi or atha vā, [RV. i, 170, 1]; [151, 9]; [Nal. iii, 24], &c.; it may even be replaced by ca, vā, api ca, api vā, &c. alone, as, [Mn. ii, 98]; [Nal. i, 14], &c.; often joined with other particles, beside those mentioned above esp. with a following tu, tv eva, tv eva tu, ced, q.v., khalu, q.v., ha [cf. g. cādi and [Pāṇ. viii, 1, 31]] &c.; before round or collective numbers and after any numeral in the instr. or abl. it expresses deficiency, e.g. ekayā na viṃśati, not 20 by 1 i.e. 19 [ŚBr.]; pañcabhir na catvāri śatāni, 395 [ib.]; with another or an a priv. it generally forms a strong affirmation [cf. [Vām. v, 1, 9]] e.g. neyaṃ na vakṣyati, she will most certainly declare, [Śak. iii, 9]; nādaṇḍyo 'sti, he must certainly be punished, [Mn. viii, 335]; it may also, like a, form compounds, [Vām. v, 2, 13] [cf. below]) na : that not, lest, for fear lest (with Pot.), [MBh.]; [R.]; [Daś.] &c. na : like, as, as it were (only in Veda and later artificial language, e.g. gauro na tṛṣitaḥ piba, drink like [lit. ‘not’ i.e. ‘although not being’] a thirsty deer; in this sense it does not coalesce metrically with a following vowel). na : [cf. Gk. νη-; Lat. ně-; Angl.Sax. ne, ‘not’; Engl. no, &c.] na : mfn. ([L.]) thin, spare na : vacant, empty na : identical na : unvexed, unbroken na : m. band, fetter na : jewel, pearl na : war na : gift na : welfare na : N. of Buddha na : N. of Gaṇeśa na : = prastuta na : = dviraṇḍa (?) 🔎 ná | ná na : the dental nasal (found at the beginning of words and before or after dental consonants as well as between vowels; subject to conversion into ṇa, [Pāṇ. viii, 4, 1]-[39]). na : ná ind. not, no, nor, neither, [RV.] (nā, [x, 34, 8]) &c. &c. (as well in simple negation as in wishing, requesting and commanding, except in prohibition before an Impv. or an augmentless aor. [cf. 1. mā]; in successive sentences or clauses either simply repeated, e.g. [Mn. iv, 34]; or strengthened by another particle, esp. at the second place or further on in the sentence, e.g. by u [cf. no], utá, api, cāpi, vā, vāpi or atha vā, [RV. i, 170, 1]; [151, 9]; [Nal. iii, 24], &c.; it may even be replaced by ca, vā, api ca, api vā, &c. alone, as, [Mn. ii, 98]; [Nal. i, 14], &c.; often joined with other particles, beside those mentioned above esp. with a following tu, tv eva, tv eva tu, ced, q.v., khalu, q.v., ha [cf. g. cādi and [Pāṇ. viii, 1, 31]] &c.; before round or collective numbers and after any numeral in the instr. or abl. it expresses deficiency, e.g. ekayā na viṃśati, not 20 by 1 i.e. 19 [ŚBr.]; pañcabhir na catvāri śatāni, 395 [ib.]; with another or an a priv. it generally forms a strong affirmation [cf. [Vām. v, 1, 9]] e.g. neyaṃ na vakṣyati, she will most certainly declare, [Śak. iii, 9]; nādaṇḍyo 'sti, he must certainly be punished, [Mn. viii, 335]; it may also, like a, form compounds, [Vām. v, 2, 13] [cf. below]) na : that not, lest, for fear lest (with Pot.), [MBh.]; [R.]; [Daś.] &c. na : like, as, as it were (only in Veda and later artificial language, e.g. gauro na tṛṣitaḥ piba, drink like [lit. ‘not’ i.e. ‘although not being’] a thirsty deer; in this sense it does not coalesce metrically with a following vowel). na : [cf. Gk. νη-; Lat. ně-; Angl.Sax. ne, ‘not’; Engl. no, &c.] na : mfn. ([L.]) thin, spare na : vacant, empty na : identical na : unvexed, unbroken na : m. band, fetter na : jewel, pearl na : war na : gift na : welfare na : N. of Buddha na : N. of Gaṇeśa na : = prastuta na : = dviraṇḍa (?) 🔎 ná | invariable |
| 3.38.1 | vājī́ | vājín- vājin : vājín mfn. swift, spirited, impetuous, heroic, warlike, [RV.] &c. &c. (with ratha m. a war-chariot; superl. vājín-tama) vājin : strong, manly, procreative, potent, [RV.]; [TS.]; [Br.] vājin : winged, (ifc.) having any thing for wings, [BhP.] vājin : feathered (as an arrow), [Hariv.] vājin : vājín m. a warrior, hero, man, [RV.] (often applied to gods, esp. to Agni, Indra, the Maruts &c.) vājin : the steed of a war-chariot, [ib.] vājin : a horse, stallion, [Mn.]; [MBh.] &c. vājin : N. of the number ‘seven’, [Gol.] (cf. aśva) vājin : a bridle, [L.] vājin : a bird, [L.] vājin : an arrow, [L.] vājin : Adhatoda Vasika, [L.] vājin : pl. ‘the Coursers’, a class of divine beings (prob. the steeds of the gods, but accord. to [TBr.] Agni, Vāyu and Sūrya), [RV.]; [Br.]; [ŚrS.] (vājināṃ sāma N. of a Sāman, [ĀrṣBr.]) vājin : the school of Vājasaneya (so called because the Sun in the shape of a horse revealed to Yājñavalkya partic. Yajus verses called a-yātayāmāni, q.v.), [VP.] 🔎 vājín- | nominal stemSGMNOM |
| 3.38.1 | sudhúraḥ | sudhúra- sudhura : su—dhúr or su—dhúra, mfn. going well under the yoke; m. a good draught-horse, [RV.] 🔎 sudhúra- | nominal stemSGMNOM |
| 3.38.1 | jíhānaḥ | √hā- 1 hā : (ā), f. coition hā : a lute hā : f. abandonment, desertion, [L.] hā : ind. an exclamation expressive of pain, anger, astonishment, satisfaction &c. (= ah! alas! oh! ha! often before or after a voc. case, also repeated hā-hā cf. hahā above, or followed by other particles, esp. dhik, hanta, kaṣṭam &c.), [MBh.]; [Kāv.] &c., hā : (not always separable fr. √ 3. ) cl. 3. Ā. ([Dhātup. xxv, 7]) jíhīte (p. jíhāna [q.v.]; pf. jahiré, [AV.]; aor. ahāsta, [RV.] &c.; fut. hātā Gr.; hāsyate, [Br.]; [MBh.]; inf. -hātum, [ib.]; ind.p. hātvā Gr.; -hā́ya, [RV.]), to start or spring forward, bound away, give way to (dat.), [RV.]; to spring or leap upon (?), [RV. x, 49, 5]; to go or depart or betake one's self to have recourse to (acc.), [Nalod.] ; to fall or come into any state, [Kir.] : Pass. hāyate (aor. ahāyi) Gr.: Caus. hāpayati (aor. ajīhapat), [ib.] : Desid. jihāsate, [ib.] : Intens. jahāyate, jāhāti, jāheti, [ib.] hā : cl. 3. P. ([Dhātup. xxv, 8]) jáhāti (rarely cl. 1. jahati; 3. du. jahītaḥ or jahitaḥ, Impv. jahīhi or jahihi [or jahāhi, [Pāṇ. vi, 4, 117]]; jahītāt, [AV.]; Pot. jahyāt, [AV.] &c.; pf. jahau, jahúḥ, [RV.] &c.; jahe, [Br.]; aor. ahāt, [ib.] &c.; ahāsīt, Gr.; 3. sg. ahās, [RV.]; áhāsi, [AV.]; hāsiṣṭa, [ib.]; fut. hātā, Gr.; hāsyati, °te, [AV.] &c.; jahiṣyati, [MBh.] &c.; inf. hātum, [ib.]; ind.p. hitvā́. [q.v.], [RV.] &c.; hitvī́, °tvā́ya, [RV.]; -hītvā, Gr.; -hā́ya, [Br.], hī́yam, [TS.]), to leave, abandon, desert, quit, forsake, relinquish (with śarīram, deham, prāṇān, asūn, jīvitam &c. = ‘to die’), [RV.] &c. &c.; to discharge, emit, [ib.]; to put away, take off, remove, lay aside, give up, renounce, resign, avoid, shun, abstain or refrain from, [Mn.]; [MBh.] &c.; to disregard, neglect, [ib.]; to lose, be deprived of [R.]; [Kām.]; to get rid of, escape from, [Up.]; [MBh.] &c.; to cause to emit (with śardham, ‘to cause to break wind’), [Vop.] : Pass. hīyáte or hī́yate (ep. also hīyati; aor. ahāyi), to be left or abandoned or deserted &c.; to be left behind, fall short of (abl.), [RV.] &c. &c.; to be excluded from or bereft of (abl. or instr.; with prāṇaiḥ, ‘to die’), [KaṭhUp.]; [Mn.]; [MBh.] &c.; to be overtaken by (instr.), [MBh.]; to be deficient or wanting, suffer loss or injury, fail (also in a lawsuit), decrease, wane, decline, come to an end, [ChUp.]; [Mn.]; [MBh.] &c.; to weigh less (at the ordeal of the balance), [Yājñ., Sch.]; to be given up or avoided, [Bhartṛ.] (v.l.); to be subtracted, [VarBṛS.]; to become detached from (with abl. or instr.), fall out (as hair), [BhP.] : Caus. hāpayati (mc. also °te aor. ajīhapat; -jīhipaḥ, [RV.]), to cause to leave or abandon &c.; to omit, neglect, [Mn.]; [MBh.] &c.; to fall short of, be wanting in (acc.), [MBh.]; [Cāṇ.]; to give up (asūn, ‘life’), [Hariv.]; to lose (kālam, ‘time’), [Kām.]; to abandon (pratijñām, ‘a thesis’), [Jātakam.] : Desid. jihāsati, to wish to leave or abandon, [Daś.]; [BhP.]; [HPariś.]; to wish to reject or disdain, [Prab.]; to wish to escape, [Sarvad.] : Intens. jehīyate, jāhāti, jāheti Gr. 🔎 √hā- 1 | rootSGMNOMPRSMEDnon-finite:PTCP |
| 3.38.1 | abhí abhi : abhí ind. (a prefix to verbs and nouns, expressing) to, towards, into, over, upon. (As a prefix to verbs of motion) it expresses the notion or going towards, approaching, &c. (As a prefix to nouns not derived from verbs) it expresses superiority, intensity, &c. abhi : e.g. abhi-tāmra, abhi-nava, q.v. (As a separate adverb or preposition) it expresses (with acc.) to, towards, in the direction of, against abhi : into, [ŚBr.] & [KātyŚr.] abhi : for, for the sake of abhi : on account of abhi : on, upon, with regard to, by, before, in front of abhi : over. It may even express one after the other, severally, [Pāṇ. i, 4, 91], e.g. vṛkṣaṃ vṛkṣam abhi, tree after tree abhi : [cf. Gk. ἀμϕί; Lat. ob; Zend aibi, aiwi; Goth. bi; Old High Germ. bī]. abhi : a-bhi mfn. fearless, [MBh.] 🔎 abhí | abhí abhi : abhí ind. (a prefix to verbs and nouns, expressing) to, towards, into, over, upon. (As a prefix to verbs of motion) it expresses the notion or going towards, approaching, &c. (As a prefix to nouns not derived from verbs) it expresses superiority, intensity, &c. abhi : e.g. abhi-tāmra, abhi-nava, q.v. (As a separate adverb or preposition) it expresses (with acc.) to, towards, in the direction of, against abhi : into, [ŚBr.] & [KātyŚr.] abhi : for, for the sake of abhi : on account of abhi : on, upon, with regard to, by, before, in front of abhi : over. It may even express one after the other, severally, [Pāṇ. i, 4, 91], e.g. vṛkṣaṃ vṛkṣam abhi, tree after tree abhi : [cf. Gk. ἀμϕί; Lat. ob; Zend aibi, aiwi; Goth. bi; Old High Germ. bī]. abhi : a-bhi mfn. fearless, [MBh.] 🔎 abhí | invariablelocal particle:LP |
| 3.38.1 | priyā́ṇi | priyá- priya : priyāla. See under √ 1. prī below. priya : priyá mf(A)n. beloved, dear to (gen. loc. dat. or comp.), liked, favourite, wanted, own, [RV.] &c. &c. (with abl. ‘dearer than’, [R.]; [Kathās.]; [Pañcat.]; priyaṃ-√ kṛ Ā. kurute, either ‘to gain the affection of, win as a friend’, [RV.]; or ‘to feel affection for, love more and more’, [MBh.]) priya : dear, expensive, high in price (cf. priya-dhānyaka, priyānna-tva) priya : fond of attached or devoted to (loc.), [RV.] (id. in comp., either ibc., e.g. priya-devana, ‘fond of playing’, or ifc., e.g. akṣa-priya, ‘fond of dice’, cf. [Pāṇ. ii, 2, 35], Vārtt. 2; ifc. also = pleasant, agreeable, e.g. gamana-priya, ‘pleasant to go’, [vi, 2, 15]Sch.) priya : priyá m. a friend, [Gaut.] priya : a lover, husband, [MBh.]; [Kāv.] &c. priya : a son-in-law, [Mn. iii, 119] ([Kull.]) priya : a kind of deer, [L.] priya : priyá m. N. of 2 medicinal plants, [L.] priya : priyá n. love, kindness, favour, pleasure, [MBh.]; [Kāv.] &c. 🔎 priyá- | nominal stemPLNACC |
| 3.38.1 | mármr̥śat | √mr̥ś- mṛś : (often confounded with √ mṛṣ) cl. 6. P. ([Dhātup. xxviii, 131]) mṛśáti (rarely, [A.] °te; pf. P. mamarśa, mamṛśuḥ, [MBh.]; māmṛśuḥ, [RV.]; Ā. mamṛśe, [Br.]; aor. ámṛkṣat, [RV.] &c.; amārkṣīt or amrākṣīt Gr.; fut. marṣṭā, mraṣṭā, [ib.]; markṣtati, mrakṣyati, [ib.]; inf. marṣṭum, [MBh.] &c.; -mṛ́śe, [RV.]; ind.p. -mṛśya, [ib.]; -marśam, [Br.]), to touch, stroke, handle, [AV.]; to touch mentally, consider, reflect, deliberate, [BhP.] : Intens., marmṛśat (see abhi-√ mṛś), [RV.]; marīmṛśyate (?), to seize, grasp, [ŚBr.] mṛś : [cf. Lat. mulceo.] mṛś : (ifc.) one who strokes or touches, [MW.] 🔎 √mr̥ś- | rootSGMNOMPRSACTnon-finite:PTCPsecondary conjugation:INT |
| 3.38.1 | párāṇi | pára- para : pára mf(A)n. (√ pṛ; abl. sg. m. n. párasmāt, °rāt; loc. párasmin, °re; nom. pl. m. páre, °rās, °rāsas; cf. [Pāṇ. i, 1, 34]; [vii, 1, 16]; [50]) far, distant, remote (in space), opposite, ulterior, farther than, beyond, on the other or farther side of, extreme para : previous (in time), former para : ancient, past para : later, future, next para : following, succeeding, subsequent para : final, last para : exceeding (in number or degree), more than para : better or worse than, superior or inferior to, best or worst, highest, supreme, chief (in the compar. meanings [where also -tara], with abl., rarely gen. or ifc.; exceptionally paraṃ śatam, more than a hundred lit. ‘an excessive hundred, a hundred with a surplus’, [R.] ; parāḥ koṭayaḥ, [Prab.]; [Hcat.]), [RV.] &c. &c. para : strange, foreign, alien, adverse, hostile, [ib.] para : other than, different from (abl.), [Prab.] para : left, remaining, [Kathās.] para : concerned or anxious for (loc.), [R.] para : pára m. another (different from one's self), a foreigner, enemy, foe, adversary, [RV.] &c. &c. para : a following letter or sound (only ifc. mfn., e.g. ta-para, having t as the following letter, followed by t), [RPrāt.]; [Pāṇ.] para : (scil. graha) a subsidiary Soma-graha, [TS.] para : N. of a king of Kosala with the patr. Āṭṇāra, [Br.] para : of another king, [MBh.] para : of a son of Samara, [Hariv.] para : (sc. prāsāda) of the palace of Mitravindā, [ib.] para : pára m. or n. the Supreme or Absolute Being, the Universal Soul, [Up.]; [R.]; [Pur.] para : pára n. remotest distance, [MBh.] para : highest point or degree, [ib.] para : final beatitude, [L.] (also -taram and parāt para-taram) para : the number 10,000,000,000 (as the full age of Brahmā), [VP.] para : N. of partic. Sāmans, [Kāṭh.] para : pára n. any chief matter or paramount object (ifc. [f(A). ] having as the chief object, given up to, occupied with, engrossed in, intent upon, resting on, consisting of, serving for, synonymous with &c., [MBh.]; [Kāv.] &c.) para : the wider or more extended or remoter meaning of a word, [Jaim.]; [Kull.] para : (in logic) genus para : existence (regarded as the common property of all things), [W.] para : [cf. Zd. para; Gk. πέρᾱ, πέρᾱν; Lat. peren-die; Goth. faírra; Germ. fern; Eng. far and fore.] para : in comp. for °ras. 🔎 pára- | nominal stemPLNACC |
| 3.38.1 | kavī́n | kaví- kavi : kaví mfn. (√ 1. kū cf. 2. kava, ā́kūta, ā́kūti, kāvya, [Naigh. iii, 15]; [Nir. xii, 13]; [Uṇ. iv, 138]) gifted with insight, intelligent, knowing, enlightened, wise, sensible, prudent, skilful, cunning kavi : kaví (is), m. a thinker, intelligent man, man of understanding, leader kavi : a wise man, sage, seer, prophet kavi : a singer, bard, poet (but in this sense without any technical application in the Veda), [RV.]; [VS.]; [TS.]; [AV.]; [ŚBr. i, 4, 2, 8]; [KaṭhUp. iii, 14]; [MBh.]; [Bhag.]; [BhāgP.]; [Mn. vii, 49]; [R.]; [Ragh.] kavi : N. of several gods, (esp.) of Agni, [RV. ii, 23, 1]; [x, 5, 3]; [iii, 5, 1]; [i, 31, 2]; [76, 5] kavi : of Varuṇa, Indra, the Aśvins, Maruts, Ādityas kavi : of the Soma kavi : of the Soma priest and other sacrificers kavi : (probably) N. of a particular poet kavi : cf. áṅgiras ([Mn. ii, 151]) and uśánas ([Bhag. x, 37]) kavi : of the ancient sages or patriarchs (as spirits now surrounding the sun) kavi : of the Ṛbhus (as skilful in contrivance) kavi : of Pūṣan (as leader or guider) kavi : N. of a son of Brahmā, [MBh. xiii, 4123], [4142]-[4150] kavi : of Brahmā, [W.] kavi : of a son of Bhṛgu and father of Śukra, [MBh. i, 2606] (cf. [3204]; [BhāgP. iv, 1, 45] and [Kull.] on [Mn. iii, 198]) kavi : that of Śukra (regent of the planet Venus and preceptor of the demons), [Rājat. iv, 495] kavi : of the planet Venus, [NBD.] kavi : of the sons of several Manus, [Hariv.]; [BhāgP.]; [VP.] kavi : of a son of Kauśika and pupil of Garga, [Hariv.] kavi : of a son of Ṛṣabha, [BhāgP.] kavi : of Vālmīki, [L.] kavi : a keeper or herd, [RV. vii, 18, 8] kavi : (fig.) N. of the gates of the sacrificial enclosure, [TS. v, 11, 1, 2] (cf. kaváṣ) kavi : the sun, [W.] kavi : of various men kavi : the soul in the Sāṃkhya philosophy Comm. kavi : a cunning fighter, [L.] kavi : an owl, [L.] kavi : kaví (is or ī, [W.]), f. the bit of a bridle, [L.] kavi : the reins (cf. kavikā), [W.] kavi : a ladle (cf. kambi), [L.] 🔎 kaví- | nominal stemPLMACC |
| 3.38.1 | ichāmi | √iṣ- 2 iṣ : cl. 1. P. eṣati (see anu- √ and pari- √ ) Ā. eṣate, to seek, search, [BhP.] : cl. 4. P. íṣyati and 9. P. Ā. iṣṇā́ti (p. iṣṇát, [RV. i, 181, 6], and iṣṇāná, [RV. i, 61, 13]; pf. 3. pl. īṣus, [RV.], and īṣiré, [AV.]; aiṣīt; inf. iṣádhyai, [RV. vii, 43, 1]) to cause to move quickly, let fly, throw, cast, swing, [RV.]; to send out or off, stream out, pour out, discharge; to deliver (a speech), announce, proclaim, [AV.]; [ŚBr.]; to impel, incite, animate, promote, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.] iṣ : ifc. mfn. moving quickly, speedy. See aram-iṣ. iṣ : cl. 6. P., ep. and Ved. also Ā. ic-cháti (Subj. icchāt, [RV.]; [AV.]), icchate ([AV. xi, 5, 17]; impf. aicchat, iyeṣa and īṣe, eṣiṣyate, aiṣīt, eṣitum or eṣṭum), to endeavour to obtain, strive, seek for, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [AitBr.]; to endeavour to make favourable; to desire, wish, long for, request; to wish or be about to do anything, intend, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [R.]; [Hit.]; [Śak.] &c.; to strive to obtain anything (acc.) from any one (abl. or loc.); to expect or ask anything from any one, [MBh.]; [Mn.]; [Śak.]; [Ragh.]; [Hit.] &c.; to assent, be favourable, concede, [KātyŚr.]; [Mn.]; [Kathās.]; to choose, [Mn.]; to acknowledge, maintain, regard, think, [Pāṇ.] Comm. Pass. iṣyate, to be wished or liked; to be wanted, [MBh.]; [Hit.]; [Śak.] &c.; to be asked or requested; to be prescribed or ordered, [Mn.]; [R.]; to be approved or acknowledged; to be accepted or regarded as, [MBh.]; [Prab.]; [Yājñ.]; [Mn.] &c.; to be worth; to be wanted as a desideratum See 2. iṣṭi: Caus. eṣayati, (in surg.) to probe, [Suśr. ii, 7, 15] : Desid. eṣiṣiṣati; iṣ : [with cf. Old Germ. eiscôm, ‘I ask’; Mod. Germ. heische; Angl.Sax. ásciani cf. also Gk. ἰό-της, ἵμερος; Lith. jëskóti; Russ. iskate, ‘to seek’.] iṣ : mfn. ifc. seeking for (see gav-iṣ, paśv-iṣ, &c.) iṣ : f. wish, [Hariv.] [cf. iṭ-cara]. iṣ : f. anything drunk, a draught, refreshment, enjoyment iṣ : libation iṣ : the refreshing waters of the sky iṣ : sap, strength, freshness, comfort, increase iṣ : good condition, affluence, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [AitBr.] 🔎 √iṣ- 2 | rootSGPRSACT1IND |
| 3.38.1 | saṃdŕ̥śe | saṃdŕ̥ś- saṃdṛś : saṃ-√ dṛś P. Ā. (only in non-conjugational tenses, e.g. pf. -dadarśa, -dadṛśe fut. -drakṣyati, °te; ind.p. -dṛśya; inf. -draṣṭum, Ved. -dṛśe; cf. sam-√ paś), to see together or at the same time, see well or completely, behold, view, perceive, observe, consider, [MBh.]; [Kāv.] &c.; (Ā. and Pass. -dṛśyate), to be seen at the same time, appear together with (instr.), [RV.]; [ŚBr.]; to look like, resemble, be similar or equal, [RV.]; to be observed, become visible, appear, [MBh.]; [Kāv.] &c.: Caus. -darśayati, to cause to be seen, display, show, feign (ātmānam mṛta-vat saṃ-d°, ‘to feign one's self dead’), [ib.]; to represent, [Gīt.]; [Rājat.]; to expose, explain, [Divyāv.]; to show one's self to (acc.), [MBh.]; [R.] : Desid. of Caus. See saṃ-didarśayiṣu: Desid. See saṃ-didṛkṣu. saṃdṛś : saṃ-dṛ́ś f. (e dat. as inf.; cf. above) sight, appearance, [RV.] (samyak paśyati yaḥ, ‘one who sees well or thoroughly’, [Sāy.]), [AV.]; [VS.]; [KaṭhUp.] saṃdṛś : view, direction, [RV. ii, 13, 10.] 🔎 saṃdŕ̥ś- | nominal stemSGFDAT |
| 3.38.1 | sumedhā́ḥ | sumedhás- sumedhas : su—medhás mfn. (acc. sg. ásam or ā́m) having a good understanding, sensible, intelligent, wise, [RV.] &c. &c. sumedhas : su—medhás m. N. of a Ṛṣi under Manu Cākṣuṣa, [Cat.] sumedhas : of a son of Veda-mitra, [ib.] sumedhas : pl. a partic. class of gods under the fifth Manu, [Pur.] sumedhas : a partic. class of deceased ancestors, [VP.] sumedhas : su—medhás f. Cardiospermum Halicacabum, [L.] 🔎 sumedhás- | nominal stemSGMNOM |