Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 3.12.4

Addressed to: Indra and Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

3.12.4

तो॒शा वृ॑त्र॒हणा॑ हुवे स॒जित्वा॒नाप॑राजिता

इ॒न्द्रा॒ग्नी वा॑ज॒सात॑मा

Text (Roman)

3.12.4

tośā́ vr̥traháṇā huve

sajítvānā́parājitā

indrāgnī́ vājasā́tamā

Padapāṭha

3.12.4

tośā | vṛtrahanā | huve | sajityvānā | aparājitā | indrāgnī | vājasātamā

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

3.12.4

Indra and Agni I invoke, joint-victors, bounteous, unsubdued, Foe-slayers, best to win the spoil.

Oldenberg's translation

3.12.4

I call the bounteous 1, the killers of foes 2, the united conquerors, unconquered, Indra-Agni, the greatest winners of booty.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
6.60.1 6.60.5 8.38.2 1.21.5 6.60.3

Based on textual similarity:
8.38.2

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
3.12.4tośā́tośá- nominal stemDUMACC
3.12.4vr̥traháṇāvr̥trahán- nominal stemDUMACC
3.12.4huve√hū- rootSGPRSMED1IND
3.12.4sajítvānāsajítvan- nominal stemDUMACC
3.12.4áparājitāáparājita- nominal stemDUMACC
3.12.4indrāgnī́indrāgní- nominal stemDUMACC
3.12.4vājasā́tamāvājasā́tama- nominal stemDUMACCdegree:SUP
← Previous (3.12.3) ↑ Sukta 3.12 Next (3.12.5) →
Data from VedaWeb project