10.85.28
नी॒ल॒लो॒हि॒तं भ॑वति कृ॒त्यास॒क्तिर्व्य॑ज्यते
एध॑न्ते अस्या ज्ञा॒तयः॒ पति॑र्ब॒न्धेषु॑ बध्यते
10.85.28
nīlalohitám bhavati
kr̥tyā́saktír vy àjyate
édhante asyā jñātáyaḥ
pátir bandhéṣu badhyate
10.85.28
nīlalohitamfrom nīlalohitá-
from √bhū-
from kr̥tyā́-
from āsaktí-
from ví
from jñātí-
from páti-
from bandhá-
from √bandh-
10.85.28
Her hue is blue and red: the fienod who clingeth close is driven off. Well thrive the kinsmen of this bride the husband is bourid fast in bonds.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 10.85.28 | nīlalohitám | nīlalohitá- nīlalohita : nīla—lohitá mfn. dark-blue and red, purple, dark-red, [RV.] &c. &c. nīlalohita : nīla—lohitá m. N. of Śiva, [MBh.]; [Kāv.]; [Pur.] nīlalohita : N. of a Kalpa (see s.v.), [L.] nīlalohita : a mixture of blue and red, a purple colour, [W.] 🔎 nīlalohitá- | nominal stemSGNNOM |
| 10.85.28 | bhavati | √bhū- bhū : cl. 1. P. ([Dhātup. i, 1]) bhávati (rarely Ā. °te; pf. babhū́va, 2. pers. °ū́tha or °ūvitha cf. [Pāṇ. vii, 2, 64]; babhūyās, °yā́r, babhūtu, [RV.]; Ā. babhūve or bubhūve, [Vop.]; cf. below; aor. ábhūt, °ūvan; Impv. bodhí [cf. √ budh], bhūtu, [RV.]; aor. or impf. ábhuvat, bhúvat, bhuvāni, [ib.]; Prec. bhūyāsam, 2. 3. sg. °yās, [ib.] ; bhūyāt, [AV.]; bhūyiṣṭhās, [BhP.]; bhaviṣāt [?] [AitBr.]; abhaviṣṭa, bhaviṣīṣta. Gr.; fut. bhaviṣyáti, ep. also °te and 2. pl. °ṣyadhvam; bhavitā, [Br.] &c.; inf. bhuvé, -bhvé, bhūṣáṇi, [RV.]; bhavitum, °tos, [Br.]; ind.p. bhūtvā́; bhūtvī́, [RV.]; -bhū́ya, [RV.] &c.; -bhū́yam, -bhávam, [Br.]), to become, be (with nom., or adv. or indeclinable words ending in ī or ū cf. kṛṣṇī-√ bhū &c.), arise, come into being, exist, be found, live, stay, abide, happen, occur, [RV.] &c. &c. (often used with participles and other verbal nouns to make periphrastical verbal forms; with a fut. p. = to be going or about to, e.g. anuvakṣyan bhavati, he is going to recite, [ŚBr.]; the fut. of √ with a pf. p. = a fut. pf., e.g. kṛtavān bhaviṣyasi, you will have done, [MBh.]; the pf. P. babhūva after the syllable ām is put for the pf. of verbs of the 10th class &c. [cf. √ as and √ kṛ]; the Ā. appears in this meaning, [Śiś. ix, 84]; [Kum. xiv, 46]; observe also bhavati with a fut. tense, it is possible that, e.g. bhavati bhavān yājayiṣyati, it is possible that you will cause a sacrifice to be performed, [Pāṇ. iii, 3, 146], Sch.; bhavet, may be, granted, admitted, [Kāś.] on [Pāṇ. iii, 2, 114]; bhavatu id., well, good, enough of this, [Kāv.]; [Hit.]; iticed bhavet, if this question should be asked, [Mn. x, 66]; kva tad bhavati, what is to become of this, it is quite useless, [TBr.]; with na = to cease to exist, perish, die, [MBh.]; [Kāv.] &c.; with iha na, not to be born on earth, [MBh.]; with śata-dhā, to fall into a hundred pieces, [MBh.]; with dūrataḥ, to keep aloof, [ŚārṅgP.]; with manasi or cetasi and gen., to occur to the mind of any one, [Kād.]; id. with gen. alone, [Lalit.]); to fall to the share or become the property of, belong to (cf. ‘esse alicujus’; with gen., rarely dat. or loc. accord. to [Vop.] also with pari or prati and preceding acc.), [RV.] &c. &c.; to be on the side of, assist (with gen. or -tas), [MBh. 1301] (cf. [Pāṇ. v, 4, 48], Sch.); to serve for, tend or conduce to (with dat. of thing), [RV.] &c. &c. (with phalāya. to bear fruit, [Kām.]); to be occupied with or engaged in, devote one's self to (with loc.), [MBh.]; [Kāv.]; to thrive or prosper in (instr.), turn out well, succeed, [RV.]; [TS.]; [Br.]; to be of consequence or useful, [Mn. iii, 181]; (also Ā. [Dhātup. xxxiv, 37]) to fall, or get into, attain to, obtain, [Br.]; [MBh.]; (with idám) to obtain it i.e. be successful or fortunate, [TS.] : Pass. bhūyate (or °ti, [Up.]; aor. abhāvi) sometimes used impers., e.g. yair bhaviṣyate, by whom it will be existed i.e. who will be, [Rājat.] : Caus. bhāvayati (rarely °te; aor. abībhavat Gr.; inf. bhāvitum, [R.]; Pass. bhāvyate &c., [MBh.]), to cause to be or become, call into existence or life, originate, produce, cause, create, [Pur.]; [Sāh.]; to cherish, foster, animate, enliven, refresh, encourage, promote, further, [AitUp.]; [MBh.] &c.; to addict or devote one's self to, practise (acc.), [MBh.]; [HYog.]; to subdue, control, [R.]; (also Ā. [Dhātup. xxxiv, 37]) to obtain, [Jaim.], Sch.; to manifest, exhibit, show, betray, [MBh.]; [Kām.]; [Daś.]; to purify, [BhP.]; to present to the mind, think about, consider, know, recognize as or take for (two acc.), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to mingle, mix, saturate, soak, perfume, [Kauś.]; [Suśr.] (cf. bhāvita, p. 755, col. 1) : Desid. of Caus. bibhāvayiṣati ([Pāṇ. vii, 4, 80], Sch.), to wish to cause to be &c., [Br.] : Desid. búbhūṣati (°te), to wish or strive to become or be, [RV.] &c. &c.; (with kṣipram), to strive to be quickly possessed, [MBh.]; to want to get on, strive to prosper or succeed, [TS.]; [Br.]; [MBh.]; to want to have, care for, strive after, esteem, honour, [MBh.]; [Hariv.]; to want to take revenge, [BhP.] : Intens. bóbhavīti, bobhavati, bobhoti, bobhūyate, to be frequently, to be in the habit of [BhP.]; [Bhaṭṭ.]; to be transformed into (acc.), [RV.]; [AV.]; (with tiraḥ), to keep anything (instr.) secret, [ŚBr.] bhū : [cf. Zd. bū; Gk. ϕύω, ἔϕυν; Lat. fuit, fuat &c.; Slav. byti; Lith. búti; Germ. bim, bin; Angl.Sax. beó; Eng. be.] bhū : bhū́ mfn. becoming, being, existing, springing, arising (ifc.; cf. akṣi-, giri-, citta-, padmabhū &c.) bhū : bhū́ m. N. of Viṣṇu, [MBh. xii, 1509] ([Nīlak.]) bhū : of an Ekāha, [ŚrS.] bhū : bhū́ f. the act of becoming or arising, [Pāṇ. i, 4, 31] bhū : the place of being, space, world or universe (also pl.), [RV.]; [AV.] bhū : the earth (as constituting one of the 3 worlds, and therefore a symbolical N. for the number ‘one’), [Mn.]; [MBh.] &c. bhū : one of the three Vyāhṛtis (see bhúvas, bhūr, pp. 760 and 763) bhū : earth (as a substance), ground, soil, land, landed property, [ib.] bhū : floor, pavement, [Megh.] bhū : a place, spot, piece of ground, [RV.] &c. &c. bhū : the base of any geometrical figure, [Āryabh.] bhū : object, matter (see vivādasaṃvāda-bhū) bhū : a term for the letter l, [RāmatUp.] bhū : a sacrificial fire, [L.] bhū : (also) a partic. land-measure, [Inscr.] 🔎 √bhū- | rootSGPRSACT3IND |
| 10.85.28 | kr̥tyā́ kṛtyā : kṛtyā́ (ā́), f. ([Pāṇ. iii, 3, 100]) action, act, deed, performance, achievement, [AV. v, 9, 8]; [Mn. xi, 125]; [MBh. xii, 3837] kṛtyā : (with gen. rujas) ill usage or treatment, [Mn. xi, 67] kṛtyā : magic, enchantment, [AV.] &c. kṛtyā : (especially personified) a kind of female evil spirit or sorceress, [RV. x, 85, 28] & [29]; [VS.] &c. kṛtyā : a female deity to whom sacrifices are offered for destructive and magical purposes, [L.] kṛtyā : N. of a river, [MBh. vi, 9, 18] kṛtyā : kṛtyā́ f. of kṛtya, q.v. 🔎 kr̥tyā́ | kr̥tyā́- kṛtyā : kṛtyā́ (ā́), f. ([Pāṇ. iii, 3, 100]) action, act, deed, performance, achievement, [AV. v, 9, 8]; [Mn. xi, 125]; [MBh. xii, 3837] kṛtyā : (with gen. rujas) ill usage or treatment, [Mn. xi, 67] kṛtyā : magic, enchantment, [AV.] &c. kṛtyā : (especially personified) a kind of female evil spirit or sorceress, [RV. x, 85, 28] & [29]; [VS.] &c. kṛtyā : a female deity to whom sacrifices are offered for destructive and magical purposes, [L.] kṛtyā : N. of a river, [MBh. vi, 9, 18] kṛtyā : kṛtyā́ f. of kṛtya, q.v. 🔎 kr̥tyā́- | nominal stemSGFNOM |
| 10.85.28 | āsaktíḥ | āsaktí- āsakti : ā-saktí f. the act of adhering or attaching one's self firmly behind āsakti : placing behind āsakti : waylaying, [RV.] āsakti : devotedness, attachment āsakti : diligence, application āsakti : ā-saktí (i), ind. uninterruptedly, wholly, throughout, [ŚBr.] 🔎 āsaktí- | nominal stemSGFNOM |
| 10.85.28 | ví vi : ví m. (nom. vís or vés acc. vím gen. abl. vés; pl. nom. acc. váyas [acc. vīn, [Bhaṭṭ.]]; víbhis, víbhyas, vīnā́m) a bird (also applied to horses, arrows, and the Maruts), [RV.]; [VS.]; [PañcavBr.], (also occurring in later language). vi : [cf. 1. váyas; Gk. οἰωνός for ὀϝιωνος; Lat. a-vis; accord. to some Germ. Ei; Angl.Sax. ǽg; Eng. egg.] vi : n. an artificial word said to be = anna, [ŚBr.] vi : ví ind. (prob. for an original dvi, meaning ‘in two parts’; and opp. to sam, q.v.) apart, asunder, in different directions, to and fro, about, away, away from, off, without, [RV.] &c. &c. In [RV.] it appears also as a prep. with acc. denoting ‘through’ or ‘between’ (with ellipse of the verb, e.g. [i, 181, 5]; [x, 86, 20] &c.) It is esp. used as a prefix to verbs or nouns and other parts of speech derived from verbs, to express ‘division’, ‘distinction’, ‘distribution’, ‘arrangement’, ‘order’, ‘opposition’, or ‘deliberation’ (cf. vi-√ bhid, -śiṣ, -dhā, -rudh, -car, with their nominal derivatives) vi : sometimes it gives a meaning opposite to the idea contained in the simple root (e.g. √ krī, ‘to buy’; vi-√ krī, ‘to sell’), or it intensifies that idea (e.g. √ hiṃs, ‘to injure’; vi-√ hiṃs, ‘to injure severely’). The above 3. ví may also be used in forming compounds not immediately referable to verbs, in which cases it may express ‘difference’ (cf. 1. vi-lakṣaṇa), ‘change’ or ‘variety’ (cf. vi-citra), ‘intensity’ (cf. vi-karāla), ‘manifoldness’ (cf. vi-vidha), ‘contrariety’ (cf. vi-loma), ‘deviation from right’ (cf. vi-śīla), ‘negation’ or ‘privation’ (cf. vi-kaccha, being often used like 3. a, nir, and nis [qq.vv.], and like the Lat. dis, se, and the English a, dis, in, un &c.) vi : in some cases it does not seem to modify the meaning of the simple word at all (cf. vi-jāmi, vi-jāmātṛ) vi : it is also used to form proper names out of other proper names (e.g. vi-koka, vi-pṛthu, vi-viṃśa). To save space such words are here mostly collected under one article vi : but words having several subordinate compounds will be found s.v. 🔎 ví | ví vi : ví m. (nom. vís or vés acc. vím gen. abl. vés; pl. nom. acc. váyas [acc. vīn, [Bhaṭṭ.]]; víbhis, víbhyas, vīnā́m) a bird (also applied to horses, arrows, and the Maruts), [RV.]; [VS.]; [PañcavBr.], (also occurring in later language). vi : [cf. 1. váyas; Gk. οἰωνός for ὀϝιωνος; Lat. a-vis; accord. to some Germ. Ei; Angl.Sax. ǽg; Eng. egg.] vi : n. an artificial word said to be = anna, [ŚBr.] vi : ví ind. (prob. for an original dvi, meaning ‘in two parts’; and opp. to sam, q.v.) apart, asunder, in different directions, to and fro, about, away, away from, off, without, [RV.] &c. &c. In [RV.] it appears also as a prep. with acc. denoting ‘through’ or ‘between’ (with ellipse of the verb, e.g. [i, 181, 5]; [x, 86, 20] &c.) It is esp. used as a prefix to verbs or nouns and other parts of speech derived from verbs, to express ‘division’, ‘distinction’, ‘distribution’, ‘arrangement’, ‘order’, ‘opposition’, or ‘deliberation’ (cf. vi-√ bhid, -śiṣ, -dhā, -rudh, -car, with their nominal derivatives) vi : sometimes it gives a meaning opposite to the idea contained in the simple root (e.g. √ krī, ‘to buy’; vi-√ krī, ‘to sell’), or it intensifies that idea (e.g. √ hiṃs, ‘to injure’; vi-√ hiṃs, ‘to injure severely’). The above 3. ví may also be used in forming compounds not immediately referable to verbs, in which cases it may express ‘difference’ (cf. 1. vi-lakṣaṇa), ‘change’ or ‘variety’ (cf. vi-citra), ‘intensity’ (cf. vi-karāla), ‘manifoldness’ (cf. vi-vidha), ‘contrariety’ (cf. vi-loma), ‘deviation from right’ (cf. vi-śīla), ‘negation’ or ‘privation’ (cf. vi-kaccha, being often used like 3. a, nir, and nis [qq.vv.], and like the Lat. dis, se, and the English a, dis, in, un &c.) vi : in some cases it does not seem to modify the meaning of the simple word at all (cf. vi-jāmi, vi-jāmātṛ) vi : it is also used to form proper names out of other proper names (e.g. vi-koka, vi-pṛthu, vi-viṃśa). To save space such words are here mostly collected under one article vi : but words having several subordinate compounds will be found s.v. 🔎 ví | invariablelocal particle:LP |
| 10.85.28 | ajyate | √añj- añj : cl. 7. P. Ā. anákti, aṅkté, ā-nañja, añjiṣyati or aṅkṣyati, āñjīt, añjitum or aṅktum, to apply an ointment or pigment, smear with, anoint; to decorate, prepare; to honour, celebrate; to cause to appear, make clear, [RV. i, 92, 1]; to be beautiful, [L.]; to go, [L.] : Caus. añjayat, āñjijat, to smear with; to speak; to shine; to cause to go, [L.] añj : [cf. Lat. ungo]. 🔎 √añj- | rootSGPRSPASS3IND |
| 10.85.28 | édhante | √idh- 2 | rootPLPRSMED3IND |
| 10.85.28 | asyāḥ | ayám | pronounSGFGEN |
| 10.85.28 | jñātáyaḥ | jñātí- jñāti : jñātí m. ‘intimately acquainted’ (cf. Goth. knōdi), a near relation (‘paternal relation’, [L.] and Sch.; cf. sam-bandhin), kinsman, [RV.]; [AV. xii, 5, 44]; [TBr. i] &c. 🔎 jñātí- | nominal stemPLMNOM |
| 10.85.28 | pátiḥ | páti- pati : páti m. (cf. √ pat; when uncompounded and meaning ‘husband’ instr. pátyā; dat. pátye; gen. abl. pátyur; loc. pátyau; but when meaning ‘lord, master’, and ifc. regularly inflected with exceptions; cf. [Pāṇ. i, 4, 8]; [9]) a master, owner, possessor, lord, ruler, sovereign, [RV.] &c. &c. pati : a husband, [ib.] (in comp. either with the stem or with the gen., e.g. duhitṛ-p° or °tuḥ-p°, [Pāṇ. vi, 3, 24]; when mfn. f. = m., e.g. -jīvat-patyā tvayā, [R. ii, 24, 8], or patikā, e.g. pramīta-patikā, [Mn. ix, 68]) pati : one of the 2 entities (with pāśupatás), [RTL. 89] pati : a root, [L.] pati : páti f. a female possessor, mistress, [Pāṇ. iv, 1, 33], Sch. pati : a wife (vṛddha-p° = -patnī, the wife of an old man, [ib.] [34], Sch.) pati : f. = gati, going, motion. pati : [cf. Gk. πόσις, ‘husband’; Lat. potis, pos-sum for potis-sum; Lith. patìs, ‘husband’; Goth. (bruth-)faths, ‘bridegroom’] 🔎 páti- | nominal stemSGMNOM |
| 10.85.28 | bandhéṣu | bandhá- bandha : bandhá m. binding, tying, a bond, tie, chain, fetter, [RV.] &c. &c. bandha : a ligature, bandage, [Suśr.] bandha : damming up (a river), [MārkP.] bandha : capture, arrest, imprisonment, custody, [Mn.]; [MBh.] &c. bandha : connection or intercourse with (comp.), [Pañcat.]; [BhP.] (ifc. = connected with, conducive to, [MBh.]) bandha : putting together, uniting, contracting, combining, forming, producing, [MBh.]; [Kāv.] &c. bandha : joining (the hollowed hands), [Ragh.] bandha : anything deposited (°dhe-√ sthā = to remain deposited), [Campak.] bandha : a deposit, pledge, [Rājat.] bandha : any configuration or position of the body (esp. of the hands and feet), [Ragh.]; [Kum.] bandha : a partic. mode of sexual union (there are said to be 16, 18, 36, or even 84 [L.]), [Caur.] bandha : constructing, building (of a bridge &c.), [MBh.]; [Rājat.] bandha : bridging over (the sea), [Vcar.] bandha : knitting (the brows), [Rājat.] bandha : fixing, directing (mind, eyes, &c.), [Cat.] bandha : assumption, obtainment (of a body), [Ragh.] bandha : (ifc.) conceiving, cherishing, feeling, betraying, [Hariv.]; [Kālid.] bandha : a border, framework, inclosure, receptacle, [L.] bandha : a sinew, tendon, [L.] bandha : the body, [L.] bandha : (in phil.) mundane bondage, attachment to this world, [ŚvetUp.]; [Bhag.] &c. (opp. to mukti, mokṣa, ‘final emancipation’, and regarded in the Sāṃkhya as threefold, viz. prakṛti-, vaikārika-, and dakṣiṇā-b°) bandha : combination of sounds (in rhet.), construction or arrangement of words, [Kāvyād.]; [Pratāp.] bandha : arrangement of a stanza in a partic. shape, [Kpr.] bandha : arrangement of musical sounds, composition, [Śatr.] bandha : a disease which prevents the eyelids from quite closing, [Suśr.] bandha : (ifc. with numerals) a part (cf. pañca-, daśa-b°). 🔎 bandhá- | nominal stemPLMLOC |
| 10.85.28 | badhyate | √bandh- bandh : cl. 9. P. ([Dhātup. xxxi, 37]) badhnā́ti (rarely Ā. badhnīté; cl. 1. P. Ā. bandhati, °te, [MBh.]; cl. 4. P. badhyati, [Hariv.]; Impv. badhāna, [AV.], bandhāna, [MBh.], -badhnīhi, [BhP.], bandha, [R.]; pf. P. babándha, 3. pl. bedhús, [AV.], babandhus, [MBh.]; Ā. bedhé, °dhiré, [AV.], babandhe Gr.; fut. bhantsyati, [Br.] &c., bandhiṣyati, °te, [MBh.]; banddhā Gr.; aor. abhāntsīt Gr.; Prec. badhyāt, [ib.]; inf. banddhum, or bandhitum, [R.], bádhe, [AV.] ind.p. baddhvā́, [AV.], °dhvā́ya, [Br.], -badhya, [ib.]; -bandham, [Pāṇ. iii, 4, 41], Sch.), to bind, tie, fix, fasten, chain, fetter, [RV.] &c. &c.; to bind round, put on (Ā.; later also P. ‘on one's self’), [AV.]; [ŚBr.]; [MBh.] &c.; to catch, take or hold captive, met. = to attach to world or to sin, [Mn.]; [MBh.]; [Kap.]; to fix, direct, fasten, rivet (eyes, ears or mind) on (loc. or inf.), [MBh.]; [Kāv.]; [Kathās.]; to arrest, hold back, restrain, suppress, stop, shut, close, [Yājñ.]; [MBh.]; [Kathās.]; to bind a sacrificial victim, offer, sacrifice (with dat. of the deity to whom it is presented), [RV.]; [Br.] : [KātyŚr.]; to punish, chastise, [Hit.]; to join, unite, put together or produce anything in this way, e.g. fold (the hands), clench (the fist), knit or bend (the eyebrows), arrange, assume (a posture), set up (a limit), construct (a dam or a bridge), span, bridge over (a river), conceive or contract (friendship or enmity), compose, construct (a poem or verse), [MBh.]; [Kāv.] &c. ; to form or produce in any way, cause, effect, do, make, bear (fruit), strike (roots), take up (one's abode), [ib.]; to entertain, cherish, show, exhibit, betray (joy, resolution &c.), [ib.] : Pass. badhyáte (°ti, [Hariv.]), to be bound &c. &c.; (esp.) to be bound by the fetters of existence or evil, sin again, [Mn.]; [BhP.]; to be affected by i.e. experience, suffer (instr.), [Pañcat.] : Caus. bandhayati (aor. ababandhat), to cause to bind or catch or capture, imprison, [ŚBr.] &c. &c.; to cause to be built or constructed, [Ragh.]; [Rājat.]; to cause to be embanked or dammed up, [Rājat.]; to bind together (also bādhayati), [Dhātup. xxxii, 14] : Desid. bibhantsati Gr.: Intens. bābanddhi, bābadhyate, [ib.] bandh : [cf. Zd. band; Gk. πενθερός, πεῖσμα; Lat. foedus, fides; Lit. bèndras; Goth. Angl.Sax. bindan; Germ. binden; Eng. bind.] 🔎 √bandh- | rootSGPRSPASS3IND |