10.61.4
कृ॒ष्णा यद्गोष्व॑रु॒णीषु॒ सीद॑द्दि॒वो नपा॑ताश्विना हुवे वाम्
वी॒तं मे॑ य॒ज्ञमा ग॑तं मे॒ अन्नं॑ वव॒न्वांसा॒ नेष॒मस्मृ॑तध्रू
10.61.4
kr̥ṣṇā́ yád góṣv aruṇī́ṣu sī́dad
divó nápātāśvinā huve vām
vītám me yajñám ā́ gatam me ánnaṃ
vavanvā́ṃsā néṣam ásmr̥tadhrū
10.61.4
kṛṣṇāfrom kr̥ṣṇá-
from yá-
from gáv- ~ gó-
from aruṇá-
from √sad-
from dyú- ~ div-
from aśvín-
from √vī-
from ahám
from yajñá-
from ā́
from √gam-
from ahám
from ánna-
from √vanⁱ-
from ná
from íṣ-
from ásmr̥tadhru-
10.61.4
I call on you the Sons of Dyaus, the Aṣvins, that a dark cow to my red kine be added. Enjoy my sacrifice, come to my viands contented, not deceiving expectation. '
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 10.61.4 | kr̥ṣṇā́ kṛṣṇā : (ā), f. a kind of leech, [Suśr.] kṛṣṇā : a kind of venomous insect, [ib.] kṛṣṇā : N. of several plants (Piper longum, [L.]; the Indigo plant, [L.]; a grape, [L.]; a Punar-navā with dark blossoms, [L.]; Gmelina arborea, [L.]; Nigella indica, [L.]; Sinapis ramosa, [L.]; Vernonia anthelminthica, [L.]; = kākolī, [L.]; a sort of Sārivā, [L.]), [Suśr.] kṛṣṇā : a kind of perfume (= parpaṭī), [Bhpr.] kṛṣṇā : N. of Draupadī, [MBh.] kṛṣṇā : of Durgā, [MBh. iv, 184] kṛṣṇā : of one of the seven tongues of fire, [L.], Sch. kṛṣṇā : of one of the mothers in Skanda's retinue, [MBh. ix, 2640] kṛṣṇā : of a Yoginī, [Hcat.] kṛṣṇā : (with or without gaṅgā) N. of the river Kistna, [MBh. xiii, 4888]; [PadmaP.]; [NārP.] 🔎 kr̥ṣṇā́ | kr̥ṣṇá- kṛṣṇa : kṛṣṇá mf(A/)n. black, dark, dark-blue (opposed to śvetá, śuklá, róhita, and aruṇá), [RV.]; [AV.] &c. kṛṣṇa : wicked, evil, [Vop. vii, 82] kṛṣṇa : kṛṣṇá (as), m. (with or without pakṣa) the dark half of the lunar month from full to new moon, [Mn.]; [Yājñ.]; [Bhag.]; [Suśr.] kṛṣṇa : the fourth or Kali-yuga, [L.] kṛṣṇa : (kṛ́ṣṇas), black (the colour) or dark-blue (which is often confounded with black by the Hindūs), [L.] kṛṣṇa : the antelope, [RV. x, 94, 5]; [VS.]; [TS.]; [ŚBr.]; [BhP.] kṛṣṇa : a kind of animal feeding on carrion, [AV. xi, 2, 2] (kṛṣṇá) kṛṣṇa : the Indian cuckoo or Kokila (cf. [R. ii, 52, 2]), [L.] kṛṣṇa : a crow, [L.] kṛṣṇa : Carissa Carandas, [L.] kṛṣṇa : N. of one of the poets of the [RV.] (descended from Aṅgiras), [RV. viii, 85, 3] and [4]; [ŚāṅkhBr. xxx, 9] kṛṣṇa : (a son of Devakī and pupil of Ghora Āṅgirasa), [ChUp. iii, 17, 6] kṛṣṇa : N. of a celebrated Avatār of the god Viṣṇu, or sometimes identified with Viṣṇu himself [[MBh. v, 2563]; [xiv, 1589 ff.]; [Hariv. 2359] &c.] as distinct from his ten Avatārs or incarnations (in the earlier legends he appears as a great hero and teacher [[MBh.]; [Bhag.]]; in the more recent he is deified, and is often represented as a young and amorous shepherd with flowing hair and a flute in his hand; the following are a few particulars of his birth and history as related in [Hariv. 3304 ff.] and in the Purāṇas &c.: Vasu-deva, who was a descendant of Yadu and Yayāti, had two wives, Rohiṇī and Devakī; the latter had eight sons of whom the eighth was Kṛṣṇa; Kaṃsa, king of Mathurā and cousin of Devakī, was informed by a prediction that one of these sons would kill him; he therefore kept Vasu-deva and his wife in confinement, and slew their first six children; the seventh was Balarāma who was saved by being abstracted from the womb of Devakī and transferred to that of Rohiṇī; the eighth was Kṛṣṇa who was born with black skin and a peculiar mark on his breast; his father Vasu-deva managed to escape from Mathurā with the child, and favoured by the gods found a herdsman named Nanda whose wife Yaśo-dā had just been delivered of a son which Vasu-deva conveyed to Devakī after substituting his own in its place. Nanda with his wife Yaśo-dā took the infant Kṛṣṇa and settled first in Gokula or Vraja, and afterwards in Vṛndāvana, where Kṛṣṇa and Bala-rāma grew up together, roaming in the woods and joining in the sports of the herdsmen's sons ; Kṛṣṇa as a youth contested the sovereignty of Indra, and was victorious over that god, who descended from heaven to praise Kṛṣṇa, and made him lord over the cattle [[Hariv. 3787 ff.]; [7456 ff.]; [VP.]]; Kṛṣṇa is described as sporting constantly with the Gopīs or shepherdesses [[Hariv. 4078 ff.]; [8301 ff.]; [VP.]; [Gīt.]] of whom a thousand became his wives, though only eight are specified, Rādhā being the favourite [[Hariv. 6694 ff.]; [9177 ff.]; [VP.]]; Kṛṣṇa built and fortified a city called Dvārakā in Gujarāt, and thither transported the inhabitants of Mathurā after killing Kaṃsa; Kṛṣṇa had various wives besides the Gopīs, and by Rukmiṇī had a son Pradyumna who is usually identified with Kāma-deva; with Jains, Kṛṣṇa is one of the nine black Vasu-devas; with Buddhists he is the chief of the black demons, who are the enemies of Buddha and the white demons) kṛṣṇa : N. of an attendant in Skanda's retinue, [MBh. ix, 2559] kṛṣṇa : of an Asura, [Hariv. 12936]; [Sāy.] on [RV. i, 101, 1] kṛṣṇa : of a king of the Nāgas, [MBh. ii, 360]; [Divyāv. ii] kṛṣṇa : of Arjuna (the most renowned of the Pāṇḍu princes, so named apparently from his colour as a child), [MBh. iv, 1389] kṛṣṇa : of Vyāsa, [MBh.]; [Hariv. 11089] kṛṣṇa : of Hārita See -hārita kṛṣṇa : of a son of Śuka by Pīvarī (teacher of the Yoga), [Hariv. 980 ff.] kṛṣṇa : of a pupil of Bharad-vāja, [Kathās. vii, 15] kṛṣṇa : of Havir-dhāna, [Hariv. 83]; [VP.]; [BhP. iv, 24, 8] kṛṣṇa : of a son of Arjuna, [Hariv. 1892] kṛṣṇa : of an adopted son of A-samañjas, [2039] kṛṣṇa : of a chief of the Andhras, [VP.] kṛṣṇa : of the author of a Comm. on the [MBh.] kṛṣṇa : of a poet kṛṣṇa : of the author of a Comm. on the Dayā-bhāga kṛṣṇa : of the son of Keśavārka and grandson of Jayāditya kṛṣṇa : of the father of Tāna-bhaṭṭa and uncle of Raṅga-nātha kṛṣṇa : of the father of Dāmodara and uncle of Malhaṇa kṛṣṇa : of the father of Prabhūjīka and uncle of Vidyā-dhara kṛṣṇa : of the father of Madana kṛṣṇa : of the grammarian Rāma-candra kṛṣṇa : of the son of Vāruṇendra and father of Lakṣmaṇa kṛṣṇa : of the father of Hīra-bhaṭṭa (author of the Comm. called Carakabhāṣya, and of the work Sāhitya-sudhā-samudra) kṛṣṇa : N. of a hell, [VP.] kṛṣṇa : kṛṣṇá (śs), m. pl. N. of the Śūdras in Śālmala-dvīpa, [VP.] kṛṣṇa : kṛṣṇá (ám), n. blackness, darkness, [i, 123, 1] and [9] kṛṣṇa : kṛṣṇá m. the black part of the eye, [ŚBr. x], [xii], [xiii], [xiv]; [Suśr.] kṛṣṇa : the black spots in the moon, [TBr. i, 2, 1, 2] kṛṣṇa : a kind of demon or spirit of darkness, [RV. iv, 16, 13] kṛṣṇa : black pepper, [L.] kṛṣṇa : black Agallochum, [L.] kṛṣṇa : iron, [L.] kṛṣṇa : lead, [L.] kṛṣṇa : antimony, [L.] kṛṣṇa : blue vitriol, [L.] kṛṣṇa : [cf. kā́rṣṇa, &c.; cf. also Russ. černyi, ‘black’.] kṛṣṇa : Nom. P. °ṣṇati, to behave or act like Kṛṣṇa, [Vop. xxi, 7.] 🔎 kr̥ṣṇá- | nominal stemSGFNOM |
| 10.61.4 | yát yat : yát mfn. (pr. p. of √ 5. i) going, moving, [RV.] &c. &c. (abde yati, in this year, [L.]) yat : cl. 1. Ā. (prob. connected with √ yam and orig. meaning, ‘to stretch’, [Dhātup. ii, 29]) yátate (Ved. and ep. also P. °ti; p. yátamāna, yátāna and yatāná, [RV.]; pf. yete, 3. pl. yetire, [ib.] &c.; aor. ayatiṣṭa, [Br.]; fut. yatiṣyate, [Br.], °ti, [MBh.]; inf. yatitum, [MBh.]; ind.p. -yátya, [MBh.]), (P.) to place in order, marshal, join, connect, [RV.]; (P. or Ā.) to keep pace, be in line, rival or vie with (instr.), [ib.]; (Ā.) to join (instr.), associate with (instr.), march or fly together or in line, [ib.]; to conform or comply with (instr.), [ib.]; to meet, encounter (in battle), [ib.]; [Br.]; to seek to join one's self with, make for, tend towards (loc.), [ib.]; to endeavour to reach, strive after, be eager or anxious for (with loc. dat. acc. with or without prati, once with gen.; also with arthe, arthāya, artham and hetos ifc.; or with inf.), [Mn.]; [MBh.]; [Kāv.] &c.; to exert one's self, take pains, endeavour, make effort, persevere, be cautious or watchful, [ib.]; to be prepared for (acc.), [R.] : Caus. (or cl. 10. [Dhātup. xxxiii, 62]) yātáyati (or °te; aor. ayīyatat; Pass. yātyate), to join, unite (Ā. intrans.), [RV.]; to join or attach to (loc.) P. [PañcavBr.]; to cause to fight, [AitBr.]; to strive to obtain anything (acc.) from (abl.), [Mālav.]; ; (rarely Ā.) to requite, return, reward or punish, reprove (as a fault), [RV.] &c. &c. (Ā.) to surrender or yield up anything (acc.) to (acc. or gen.), [MBh.]; (P. Ā.) to distress, torture, vex, annoy, [BhP.]; accord. to [Dhātup.] also nikāre (others nirākāre or khede) and upaskāre: Desid. yiyatiṣate Gr.: Intens. yāyatyate and yāyatti, [ib.] yat : in comp. for yad. 🔎 yát | yá- ya : the 1st semivowel (corresponding to the vowels i and ī, and having the sound of the English y, in Bengal usually pronounced j). ya : m. (in prosody) a bacchic (˘ ¯ ¯), [Piṅg.] ya : the actual base of the relative pronoun in declension [cf. yád and Gk. ὅς, ἥ, ὅ]. ya : m. (in some senses fr. √ 1. yā, only, [L.]) a goer or mover ya : wind ya : joining ya : restraining ya : fame ya : a carriage (?) ya : barley ya : light ya : abandoning 🔎 yá- | pronounSGNACC |
| 10.61.4 | góṣu | gáv- ~ gó- | nominal stemPLFLOC |
| 10.61.4 | aruṇī́ṣu | aruṇá- aruṇa : aruṇá mf(A/ [RV. v, 63, 6, &c.] or I/ [RV. x, 61, 4, & (nom. pl. aruRa/yas), 95, 6])n. (√ ṛ, [Uṇ.]), reddish-brown, tawny, red, ruddy (the colour of the morning opposed to the darkness of night), [RV.] &c. aruṇa : perplexed, [L.] aruṇa : dumb, [L.] aruṇa : coarse (as food), [Jātakam.] aruṇa : full of, mixed with (instr. or comp.), ib. aruṇa : aruṇá m. red colour, [BhP.] aruṇa : the dawn (personified as the charioteer of the sun), [Mn. x, 33], &c. aruṇa : the sun, [Śāk.] aruṇa : a kind of leprosy (with red [cf. [AV. v, 22, 3] and [vi, 20, 3]] spots and insensibility of the skin), [L.] aruṇa : a little poisonous animal, [Suśr.] aruṇa : the plant Rottleria Tinctoria, [L.] aruṇa : molasses, [L.] aruṇa : N. of a teacher, [TS.]; [ŚBr.]; [TBr.] aruṇa : of the composer of the hymn, [RV. x, 91] (with the patron. Vaitahavya), [RAnukr.] aruṇa : of the Nāga priest Āṭa, [PBr.] aruṇa : of a son of Kṛṣṇa, [BhP.] aruṇa : of the Daitya Mura, [ib.] aruṇa : of an Asura, [MBh. xvi, 119] (v.l. varuṇa), of the father of the fabulous bird Jaṭāyu, [MBh. iii, 16045] aruṇa : (áruṇa) m. N. of a pupil of Upaveśi (cf. aruṇám. above), [ŚBr. xiv] aruṇa : aruṇá (ās), m. pl. N. of a class of Ketus (seventy seven in number), [VarBṛS.] aruṇa : aruṇá m. (named as the composers of certain Mantras), [Kāṭh.] aruṇa : aruṇá (ám), n. red colour, [RV. x, 168, 1], gold, [AV. xiii, 4, 51] aruṇa : aruṇá m. a ruby, [BhP.] 🔎 aruṇá- | nominal stemPLFLOC |
| 10.61.4 | sī́dat | √sad- sad : in comp. for sat. sad : cl. 1. or cl. 6. P. ([Dhātup. xx, 24] and [xxvii, 133]) sīdati (ep. also °te; Ved. sádati or sī́dati, °te; pf. sasā́da, sasáttha, sedús, sediré, [RV.]; sīdatus, [MBh.]; sasadyāt, [AV.]; aor. asadat [cf. pres. stem] Gr.; 2. 3. sg. sátsi, sátsat, [RV.]; asādīt, [TĀr.]; fut. sattā Gr.; satsyati, [Br.]; sīdiṣyati, [Pur.]; inf. sáde, [RV.]; sattum, [Br.]; sīditum, [MBh.]; ind.p. -sádya, -sádam, [RV.]; -sādam, [Br.]), to sit down (esp. at a sacrifice), sit upon or in or at (acc. or loc.), [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.]; to sit down before, besiege, lie in wait for, watch (acc.), [RV.]; [AitBr.]; to sink down, sink into despondency or distress, become faint or wearied or dejected or low-spirited, despond, despair, pine or waste away, perish, [Mn.]; [MBh.] &c. : Pass. sadyate (aor. asādi, sādi, [RV.]) : Caus. sādáyati, °te (aor. asīṣadat), to cause to sit down or be seated, place down, put upon or in (loc.), [RV.] &c. &c.; to put in distress, afflict, weary, exhaust, ruin, destroy, [MBh.]; [Kāv.] &c.: Desid. siṣatsati Gr.: Intens. sāsadyate (Gr. also sāsatti), to sit down in an indecent posture, [Bhaṭṭ.] sad : [cf. Gk. ἵζω for σίσδω; Lat. sidere, sedere; Lith. sė́sti, sedė́ti; Slav. sěsti; Goth. sitan; Germ. sitzen; Angl.Sax. sittan; Eng. sit.] sad : sád mfn. (mostly ifc.; for 1. See p. 1137, col. 1) sitting or dwelling in (cf. adma-, antarikṣa-, apsu-sad &c.) sad : sád covering (the female); sádā = ‘ever’ in [AV. iv, 4, 7] 🔎 √sad- | rootSGPRSACT3INJ |
| 10.61.4 | diváḥ | dyú- ~ div- dyu : cl. 2. P. dyauti ([Dhātup. xxiv, 31]; pf. dudyāva, 3. pl. dudyuvur) to go against, attack, assail, [Bhaṭṭ.] dyu : dyú for 3. div as inflected stem and in comp. before consonants. 🔎 dyú- ~ div- | nominal stemSGMGEN |
| 10.61.4 | nápātā | nápat- | nominal stemDUMACC |
| 10.61.4 | aśvinā | aśvín- aśvin : aśvín mfn. possessed of horses, consisting of horses, [RV.] aśvin : mounted on horseback, [MārkP.] aśvin : aśvín (ī́), m. a cavalier aśvin : horse-tamer, [RV.] aśvin : aśvín (ínā or inau), m. du. ‘the two charioteers’, N. of two divinities (who appear in the sky before the dawn in a golden carriage drawn by horses or birds; they bring treasures to men and avert misfortune and sickness; they are considered as the physicians of heaven), [RV.] &c. aśvin : a N. of the Nakṣatra presided over by the Aśvins, [VarBṛS.] aśvin : the number, ‘two’, [ib.]; [Sūryas.] aśvin : (for aśvi-sutau) the two sons of the Aśvins, viz. Nakula and Sahadeva, [MBh. v, 1816] aśvin : aśvín (í), n. (= aśva-vat n. q.v.) richness in horses, [RV. i, 53, 4.] 🔎 aśvín- | nominal stemDUMVOC |
| 10.61.4 | huve | √hū- hū : weak form of √ hve, p. 1308. hū : mfn. calling, invoking (see indra-, deva-, pitṛ-hū &c.) hū : ind. an exclamation of contempt, grief &c. (hū hū, the yelling of a jackal, [VarBṛS.]) 🔎 √hū- | rootSGPRSMED1IND |
| 10.61.4 | vām vām : (encl.) acc. dat. gen. du. of 2nd pers. pron. (cf. [Pāṇ. viii, 1, 20]; [24] &c.), [RV.] &c. &c. (the accented vā́m in [RV. vi, 55, 1] is thought to be = āvām nom. du. of 1st pers. pron.) 🔎 vām | tvám | pronounDUACC |
| 10.61.4 | vītám | √vī- vī : cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 39]) veti (accord. to some in the conjugational tenses substituted for √ aj; 2. sg. véṣi also as Impv. [RV.]; 3. pl. vyánti, [RV.]; [AV.]; [Br.]; Subj. 2. 3. sg. ves, [RV.]; Impv. vīhí or vihí, vītāt, [ib.]; 3. pl. viyantu, [TS.]; p. Ā. vyāná, [RV.]; pf. vivāya, vivye, [ib.]; aor. avaiṣīt Gr.; 3. pl. aveṣan Subj. veṣat, [RV.]; fut. vetā, veṣyati inf. vetum Gr.), to go, approach, (either as a friend i.e. ‘seek or take eagerly, grasp, seize, accept, enjoy’, or as an enemy i.e. ‘fall upon, attack, assail, visit, punish, avenge’), [RV.]; [AV.]; [TS.]; [Br.]; to set in motion, arouse, excite, impel, [RV.]; to further, promote, lead or bring or help any one to (two acc.), [ib.]; to get, procure, [ib.] : Pass. -vīyáte &c., [AV.]; [Br.] : Caus. vāyayati or vāpayati (aor. avīvayat), to cause to go or approach &c.; to impregnate, [Pāṇ. vi, 1, 55] : Desid. vivīṣati Gr.: Intens., See ā-√ vī and √ vevī. vī : [cf. accord. to some, Lat. ve-nari; Germ. weida, Weide, weiden.] vī : vī́ mfn. going to, eager for, desirous or fond of (gen.), [RV. i, 143, 5] (cf. deva-vī́, pada-vī́) vī : set in motion (see parṇa-v°) vī : vī́ m. the act of going, motion, [L.] vī : √ (vi- 5. i) P. vy-eti (3. pl. viyanti; impf. vy-ait; pf. vīyāya; inf. vy-etum; for vyayati, vyayayati See √ vyay), to go apart or in different directions, diverge, be diffused or scattered or distributed or divided or extended, [RV.] &c. &c. ; to be lost, perish, disappear, [Up.]; [MBh.] &c.; to go through, traverse, [RV.]; [VS.]; [AitBr.] : Intens. (or cl. 4. Ā.) vīyate, to pass through, traverse, [RV.] vī : mfn. (weak form of √ vye) covered (cf. hiraṇya-vī́). vī : , m. = 1. vi, a bird (see takva-vī́) vī : f. a female bird, [L.] vī : in comp. = 3. vi (in vī-kāśa, -cayana, -taṃsa, -nāha, -barha, -mārga, -rudh, -vadha, -vāha, -vidha, -vṛta, -sarpa, -hāra, qq.vv.) 🔎 √vī- | rootDUPRSACT2IMP |
| 10.61.4 | me me : cl. 1. Ā. ([Dhātup. xxii, 65]) mayate (ep. also P. mayati; pf. mame Gr.; aor. amāsta, [ib.]; fut. mātā, māsyate, [ib.]; ind.p. -mitya or -māya, [ib.]). to exchange, barter (cf. apa-. and ni-√ me) : Caus. māpayati, [ib.] : Desid. mitsate, [ib.] : Intens. memīyate, māmeti, māmāti, [ib.] me : (onomat.) imitative of the sound of a bleating goat (me-me-√ kṛ, to bleat), [Kāv.] 🔎 me | ahám aham : ahám nom. sg., ‘I’, [RV.] &c. aham : = ahaṃkaraṇa, q.v., (hence declinable gen. ahamas, &c.), [BhP.] aham : [Zd. azem; Gk. ἐγώ; Goth. ik; Mod. Germ. ich; Lith. asz; Slav. az]. 🔎 ahám | pronounSGGEN |
| 10.61.4 | yajñám | yajñá- yajña : yajñá m. worship, devotion, prayer, praise yajña : act of worship or devotion, offering, oblation, sacrifice (the former meanings prevailing in Veda, the latter in post-Vedic literature; cf. mahā-y°), [RV.] &c. &c. yajña : a worshipper, sacrificer, [RV. iii, 30, 15]; [32, 12] yajña : fire, [L.] yajña : = ātman, [L.] yajña : Sacrifice personified, [MBh.]; [Hariv.] yajña : (with prājāpatya) N. of the reputed author of [RV. x, 130], [Anukr.] yajña : N. of a form of Viṣṇu, [Pur.] yajña : of Indra under Manu Svāyambhuva, [ib.] yajña : of a son of Ruci and Ākūti, [ib.] 🔎 yajñá- | nominal stemSGMACC |
| 10.61.4 | ā́ ā : the second vowel of the alphabet corresponding to the a in far. ā : ind. a particle of reminiscence, [Pāṇ. i, 1, 14]; [Pat.] ā : also of compassion or pain [more correctly written 1. ās, q.v.], and of assent, [L.] [This particle remains unaltered in orthography even before vowels (which causes it to be sometimes confounded with 1. ās), [Pāṇ. i, 1, 14.]] ā : m. N. of Śiva, [L.] ā : grandfather, [L.] ā : f. N. of Lakṣmī, [L.] ā : ā́ (as a prefix to verbs, especially of motion, and their derivatives) near, near to, towards (see ā-√ kram &c.; in the Veda, of course, the prefix is separable from the verb; in a few cases, [RV. i, 10, 11] and [v, 64, 5], a verb in the imperative is to be supplied; with roots like gam, yā, and i, ‘to go’, and 1. dā, ‘to give’, it reverses the action; e.g. ā-gacchati, ‘he comes’; ā-datte, ‘he takes’). (As a prep. with a preceding acc.) near to, towards, to, [RV.] ā : (with a preceding noun in the acc., as jóṣam or váram) for, [RV.] ā : (with a following acc.) up to … exclusively, [AitBr.] ā : (with a preceding abl.) from, [RV.]; [AV.] ā : out of, from among (e.g. bahúbhya ā́, ‘from among many’), [RV.] ā : towards (only in asmád ā́, ‘towards us’), [RV.] ā : (with a following abl. cf. [Pāṇ. ii, 1, 13] & [3, 10]) up to, to, as far as, [RV.]; [AV.] &c. ā : from, [RV. i, 30, 21] ā : (with a preceding loc.) in, at, on [RV.]; [AV.] (As an adv. after words expressing a number or degree) fully, really, indeed (e.g. trír ā́ divás, ‘quite or fully three times a day’; mahimā́ vām índrāgnī pániṣṭha ā́,, ‘your greatness, O Indra and Agni, is most praiseworthy indeed’, &c.), [RV.] ā : (after a subst. or adj.) ‘as, like’, (or it simply strengthens the sense of the preceding word), [RV.], (after a verb), [RV. v, 7, 7]; [KenaUp.] ā : (as a conjunctive particle) moreover, further, and (it is placed either between the two words connected [rarely after the second, [RV. x, 16, 11], or after both, [RV. x, 92, 8]] or, if there are more, after the last [[RV. iv, 57, 1] and [x, 75, 5]]; see also ātaś ca s.v.) In classical Sanskṛt it may denote the limit ‘to’, ‘until’, ‘as far as’, ‘from’, either not including the object named or including it (sometimes with acc. or abl. or forming an adv.) e.g. ā-maraṇam or ā-maraṇāt, ‘till death’, [Pañcat.] (cf. ā-maraṇānta &c.) ā : ā-gopālā dvijātayaḥ, ‘the twice-born including the cowherds’, [MBh. ii, 531] ā : ā-samudram or ā-samudrāt, ‘as far as the ocean’ or ‘from the ocean’ (but not including it) ā : ā-kumāram, ‘from a child’ or ‘from childhood’ or ‘to a child’ (cf. Lat. a puero), [MBh. iii, 1403] ā : ā-kumāram yaśaḥ pāṇineḥ, ‘the fame of Pāṇini extends even to children’ ā : ā́ ājānu-bāhu mfn. ‘one whose arms reach down to the knees’, [R. i, 1, 12] ā : ā́ (see also ākarṇa- and ājanma-) ā : ā́ (cf. ā-jarasám, ā-vyuṣám, ā-saptama, otsūryám.) Prefixed to adj. [rarely to subst.; cf. ā-kopa] it implies diminution, [Pāṇ. ii, 2, 18] Comm. ‘a little’ e.g. ā-piñjara mfn. a little red, reddish, [Ragh. xvi, 51] ā : ā́ (see also ā-pakva, oṣṇa, &c.) Some commentaries (e.g. Comm. on [Ragh. iii, 8]) occasionally give to in this application the meaning samantāt, ‘all through, completely’, as ā-nīla, ‘blue all round’. 🔎 ā́ | ā́ ā : the second vowel of the alphabet corresponding to the a in far. ā : ind. a particle of reminiscence, [Pāṇ. i, 1, 14]; [Pat.] ā : also of compassion or pain [more correctly written 1. ās, q.v.], and of assent, [L.] [This particle remains unaltered in orthography even before vowels (which causes it to be sometimes confounded with 1. ās), [Pāṇ. i, 1, 14.]] ā : m. N. of Śiva, [L.] ā : grandfather, [L.] ā : f. N. of Lakṣmī, [L.] ā : ā́ (as a prefix to verbs, especially of motion, and their derivatives) near, near to, towards (see ā-√ kram &c.; in the Veda, of course, the prefix is separable from the verb; in a few cases, [RV. i, 10, 11] and [v, 64, 5], a verb in the imperative is to be supplied; with roots like gam, yā, and i, ‘to go’, and 1. dā, ‘to give’, it reverses the action; e.g. ā-gacchati, ‘he comes’; ā-datte, ‘he takes’). (As a prep. with a preceding acc.) near to, towards, to, [RV.] ā : (with a preceding noun in the acc., as jóṣam or váram) for, [RV.] ā : (with a following acc.) up to … exclusively, [AitBr.] ā : (with a preceding abl.) from, [RV.]; [AV.] ā : out of, from among (e.g. bahúbhya ā́, ‘from among many’), [RV.] ā : towards (only in asmád ā́, ‘towards us’), [RV.] ā : (with a following abl. cf. [Pāṇ. ii, 1, 13] & [3, 10]) up to, to, as far as, [RV.]; [AV.] &c. ā : from, [RV. i, 30, 21] ā : (with a preceding loc.) in, at, on [RV.]; [AV.] (As an adv. after words expressing a number or degree) fully, really, indeed (e.g. trír ā́ divás, ‘quite or fully three times a day’; mahimā́ vām índrāgnī pániṣṭha ā́,, ‘your greatness, O Indra and Agni, is most praiseworthy indeed’, &c.), [RV.] ā : (after a subst. or adj.) ‘as, like’, (or it simply strengthens the sense of the preceding word), [RV.], (after a verb), [RV. v, 7, 7]; [KenaUp.] ā : (as a conjunctive particle) moreover, further, and (it is placed either between the two words connected [rarely after the second, [RV. x, 16, 11], or after both, [RV. x, 92, 8]] or, if there are more, after the last [[RV. iv, 57, 1] and [x, 75, 5]]; see also ātaś ca s.v.) In classical Sanskṛt it may denote the limit ‘to’, ‘until’, ‘as far as’, ‘from’, either not including the object named or including it (sometimes with acc. or abl. or forming an adv.) e.g. ā-maraṇam or ā-maraṇāt, ‘till death’, [Pañcat.] (cf. ā-maraṇānta &c.) ā : ā-gopālā dvijātayaḥ, ‘the twice-born including the cowherds’, [MBh. ii, 531] ā : ā-samudram or ā-samudrāt, ‘as far as the ocean’ or ‘from the ocean’ (but not including it) ā : ā-kumāram, ‘from a child’ or ‘from childhood’ or ‘to a child’ (cf. Lat. a puero), [MBh. iii, 1403] ā : ā-kumāram yaśaḥ pāṇineḥ, ‘the fame of Pāṇini extends even to children’ ā : ā́ ājānu-bāhu mfn. ‘one whose arms reach down to the knees’, [R. i, 1, 12] ā : ā́ (see also ākarṇa- and ājanma-) ā : ā́ (cf. ā-jarasám, ā-vyuṣám, ā-saptama, otsūryám.) Prefixed to adj. [rarely to subst.; cf. ā-kopa] it implies diminution, [Pāṇ. ii, 2, 18] Comm. ‘a little’ e.g. ā-piñjara mfn. a little red, reddish, [Ragh. xvi, 51] ā : ā́ (see also ā-pakva, oṣṇa, &c.) Some commentaries (e.g. Comm. on [Ragh. iii, 8]) occasionally give to in this application the meaning samantāt, ‘all through, completely’, as ā-nīla, ‘blue all round’. 🔎 ā́ | invariablelocal particle:LP |
| 10.61.4 | gatam | √gam- gam : Ved. cl. 1. P. gámati ([Naigh.]; Subj. gamam, gámat [gamātas, gamātha, [AV.]], gamāma, gaman, [RV.]; Pot. gaméma, [RV.]; inf. gámadhyai, [RV. i, 154, 6]); cl. 2. P. gánti ([Naigh.]; Impv. 3. sg. gantu, [2. sg. gadhi See ā-, or gahi See adhi-, abhy-ā-, ā-, upā-], 2. pl. gántā or gantana, [RV.]; impf. 2. and 3. sg. ágan [[RV.]; [AV.]], 1. pl. áganma [[RV.]; [AV.]; cf. [Pāṇ. viii, 2, 65]], 3. pl. ágman, [RV.]; Subj. [or aor. Subj. cf. [Pāṇ. ii, 4, 80], [Kāś.]] 1. pl. ganma, 3. pl. gmán, [RV.]; Pot. 2. sg. gamyās, [RV. i, 187, 7]; Prec. 3. sg. gamyā́s, [RV.]; pr. p. gmát, [x, 22, 6]) : cl. 3. P. jaganti ([Naigh. ii, 14]; Pot. jagamyām, °yāt, [RV.]; [Hir. i, 8, 4]; impf. 2. and 3. sg. ajagan, 2. pl. ajaganta or °tana, [RV.]) : Ved. and Class. cl. 1. P. (also Ā. [MBh.] &c.), with substitution of gacch [= βάσκ-ω] for , gácchati (cf. [Pāṇ. vii, 3, 77]; Subj. gacchāti, [RV. x, 16, 2]; 2. sg. gacchās [[RV. vi, 35, 3]] or gacchāsi [[AV. v, 5, 6]]; 2. pl. gacchāta, [RV. viii, 7, 30]; 3. pl. gácchān, [RV. viii, 79, 5]; impf. ágacchat; Pot. gacchet; pr. p. gácchat, [RV.] &c.; aor. agamat, [Pāṇ. iii, 1, 55]; [vi, 4, 98], [Kāś.]; for Ā. with prepositions, cf. [Pāṇ. i, 2, 13]; 2nd fut. gamiṣyati, [AV.] &c.; 1st fut. gántā [[Pāṇ. vii, 2, 58]] [RV.] &c.; perf. 1. sg. jagamā [[RV.]], 3. sg. jagāma, 2. du. jagmathur, 3. pl. jagmúr, [RV.] &c.; p. jaganvás [[RV.] &c.] or jagmivas, [Pāṇ. vii, 2, 68] f. jagmúṣī, [RV.] &c. ; Ved. inf. gántave, gántavaí; Class. inf. gantum: Ved. ind.p. gatvāya, gatvī́; Class. ind.p. gatvā́ [[AV.] &c.], with prepositions -gamya or -gatya, [Pāṇ. vi, 4, 38]) to go, move, go away, set out, come, [RV.] &c.; to go to or towards, approach (with acc. or loc. or dat. [[MBh.]; [Ragh. ii, 15]; [xii, 7]; cf. [Pāṇ. ii, 3, 12]] or prati [[MBh.]; [R.]]), [RV.] &c.; to go or pass (as time, e.g. kāle gacchati, time going on, in the course of time), [R.]; [Ragh.]; [Megh.]; [Naiṣ.]; [Hit.]; to fall to the share of (acc.), [Mn.] &c.; to go against with hostile intentions, attack, [L.]; to decease, die, [Cāṇ.]; to approach carnally, have sexual intercourse with (acc.), [ĀśvGṛ. iii, 6]; [Mn.] &c.; to go to any state or condition, undergo, partake of, participate in, receive, obtain (e.g. mitratāṃ gacchati, ‘he goes to friendship’ i.e. he becomes friendly), [RV.]; [AV.] &c.; jānubhyām avanīṃ-√ gam, ‘to go to the earth with the knees’, kneel down, [MBh. xiii, 935]; [Pañcat. v, 1, 10/11]; dharaṇīṃ mūrdhnā-√ gam, ‘to go to the earth with the head’, make a bow, [R. iii, 11, 6]; mánasā-√ gam, to go with the mind, observe, perceive, [RV. iii, 38, 6]; [VS.]; [Nal.]; [R.]; (without mánasā) to observe, understand, guess, [MBh. iii, 2108]; (especially Pass. gamyate, ‘to be understood or meant’), [Pāṇ.], [Kāś.] & [L.], Sch.; doṣeṇa or doṣato-√ gam, to approach with an accusation, ascribe guilt to a person (acc.), [MBh. i, 4322] and [7455]; [R. iv, 21, 3] : Caus. gamayati ([Pāṇ. ii, 4, 46]; Impv. 2. sg. Ved. gamayā or gāmaya [[RV. v, 5, 10]], 3. sg. gamayatāt, [AitBr. ii, 6]; perf. gamayā́ṃ cakāra, [AV.] &c.) to cause to go ([Pāṇ. viii, 1, 60], [Kāś.]) or come, lead or conduct towards, send to (dat. [AV.]), bring to a place (acc. [[Pāṇ. i, 4, 52]] or loc.), [RV.] &c.; to cause to go to any condition, cause to become, [TS.]; [ŚBr.] &c.; to impart, grant, [MBh. xiv, 179]; to send away, [Pāṇ. i, 4, 52], [Kāś.]; ‘to let go’, not care about, [Bālar. v, 10]; to excel, [Prasannar. i, 14]; to spend time, [Śak.]; [Megh.]; [Ragh.] &c.; to cause to understand, make clear or intelligible, explain, [MBh. iii, 11290]; [VarBṛS.]; [L.], Sch.; to convey an idea or meaning, denote, [Pāṇ. iii, 2, 10], [Kāś.]; (causal of the causal) to cause a person (acc.) to go by means of another, [Pāṇ. i, 4, 52], [Kāś.] : Desid. jígamiṣati ([Pāṇ.], or jigāṃsate, [Pāṇ. vi, 4, 16]; [Siddh.]; impf. ajigāṃsat, [ŚBr. x]) to wish to go, be going, [Lāṭy.]; [MBh. xvi, 63]; to strive to obtain, [ŚBr. x]; [ChUp.]; to wish to bring (to light, prakā́śam), [TS. i] : Intens. jáṅganti ([Naigh.]), jaṅgamīti or jaṅgamyate ([Pāṇ. vii, 4, 85], [Kāś.]), to visit, [RV. x, 41, 1] (p. gánigmat), [VS. xxiii, 7] (impf. aganīgan); gam : [cf. βαίνω; Goth. qvam; Eng. come; Lat. venio for gvemio.] gam : gen. abl. gmás See kṣám. 🔎 √gam- | rootDUAORACT2IMP |
| 10.61.4 | me me : cl. 1. Ā. ([Dhātup. xxii, 65]) mayate (ep. also P. mayati; pf. mame Gr.; aor. amāsta, [ib.]; fut. mātā, māsyate, [ib.]; ind.p. -mitya or -māya, [ib.]). to exchange, barter (cf. apa-. and ni-√ me) : Caus. māpayati, [ib.] : Desid. mitsate, [ib.] : Intens. memīyate, māmeti, māmāti, [ib.] me : (onomat.) imitative of the sound of a bleating goat (me-me-√ kṛ, to bleat), [Kāv.] 🔎 me | ahám aham : ahám nom. sg., ‘I’, [RV.] &c. aham : = ahaṃkaraṇa, q.v., (hence declinable gen. ahamas, &c.), [BhP.] aham : [Zd. azem; Gk. ἐγώ; Goth. ik; Mod. Germ. ich; Lith. asz; Slav. az]. 🔎 ahám | pronounSGGEN |
| 10.61.4 | ánnam | ánna- anna : mfn. (√ ad), eaten, [L.] anna : ánna (ánnam), n. food or victuals, especially boiled rice anna : bread corn anna : food in a mystical sense (or the lowest form in which the supreme soul is manifested, the coarsest envelope of the Supreme Spirit) anna : water, [Naigh.] anna : Viṣṇu anna : earth, [L.] 🔎 ánna- | nominal stemSGNACC |
| 10.61.4 | vavanvā́ṃsā | √vanⁱ- van : cl. 1. P. ([Dhātup. xiii, 19]; [20]; [xix, 42]) vánati (Ved. also °te, and vanáti); cl. 8. P. Ā. ([xxx, 8]) vanóti, vanuté (pf. vāvā́na, vāvántha, vavanmá, vavné; p. vavanvás, [RV.]; aor. vanta, váṃsva, [ib.]; vaṃsat, °sate, [ib.]; vaniṣat, [AV.]; °ṣanta, [TS.]; vanuṣanta, [RV.]; Pot. vaṃsīmahi, vasīmahi, [ib.]; Prec. vaniṣīṣṭa, [RV.] vaṃsiṣīya, [AV.]; fut. vanitā Gr.; vaniṣyate, [ŚāṅkhŚr.]; inf. vanitum Gr.; -vantave, [RV.]), to like, love, wish, desire, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Kāṭh.]; [ŚāṅkhŚr.]; to gain, acquire, procure (for one's self or others), [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; to conquer, win, become master of, possess, [RV.]; [AV.]; to prepare, make ready for, aim at, attack, [RV.]; to hurt, injure, [MW.] ([Dhātup.] also ‘to sound’; ‘to serve, honour, worship, help, aid’) : Caus. vanayati or vānayati, [Dhātup. xix, 68]; [xxxix, 33] v.l. (cf. saṃ-√ van) : Desid. vívāsati, °te, to attract, seek to win over, [RV.] : Intens. (only vāvánaḥ and vāvandhí; but cf. vanīvan) to love, like, [RV.] van : [cf. Lat. venia, Venus; Got. gawinnan; Germ. gewinnen; Eng. to win.] van : ván = vána (only in gen. and loc. pl. vanā́m, váṃsu), ‘wood’ or ‘a wooden vessel’, [RV.] van : love, worship, [L.] 🔎 √vanⁱ- | rootDUMNOMPRFACTnon-finite:PTCP |
| 10.61.4 | ná na : the dental nasal (found at the beginning of words and before or after dental consonants as well as between vowels; subject to conversion into ṇa, [Pāṇ. viii, 4, 1]-[39]). na : ná ind. not, no, nor, neither, [RV.] (nā, [x, 34, 8]) &c. &c. (as well in simple negation as in wishing, requesting and commanding, except in prohibition before an Impv. or an augmentless aor. [cf. 1. mā]; in successive sentences or clauses either simply repeated, e.g. [Mn. iv, 34]; or strengthened by another particle, esp. at the second place or further on in the sentence, e.g. by u [cf. no], utá, api, cāpi, vā, vāpi or atha vā, [RV. i, 170, 1]; [151, 9]; [Nal. iii, 24], &c.; it may even be replaced by ca, vā, api ca, api vā, &c. alone, as, [Mn. ii, 98]; [Nal. i, 14], &c.; often joined with other particles, beside those mentioned above esp. with a following tu, tv eva, tv eva tu, ced, q.v., khalu, q.v., ha [cf. g. cādi and [Pāṇ. viii, 1, 31]] &c.; before round or collective numbers and after any numeral in the instr. or abl. it expresses deficiency, e.g. ekayā na viṃśati, not 20 by 1 i.e. 19 [ŚBr.]; pañcabhir na catvāri śatāni, 395 [ib.]; with another or an a priv. it generally forms a strong affirmation [cf. [Vām. v, 1, 9]] e.g. neyaṃ na vakṣyati, she will most certainly declare, [Śak. iii, 9]; nādaṇḍyo 'sti, he must certainly be punished, [Mn. viii, 335]; it may also, like a, form compounds, [Vām. v, 2, 13] [cf. below]) na : that not, lest, for fear lest (with Pot.), [MBh.]; [R.]; [Daś.] &c. na : like, as, as it were (only in Veda and later artificial language, e.g. gauro na tṛṣitaḥ piba, drink like [lit. ‘not’ i.e. ‘although not being’] a thirsty deer; in this sense it does not coalesce metrically with a following vowel). na : [cf. Gk. νη-; Lat. ně-; Angl.Sax. ne, ‘not’; Engl. no, &c.] na : mfn. ([L.]) thin, spare na : vacant, empty na : identical na : unvexed, unbroken na : m. band, fetter na : jewel, pearl na : war na : gift na : welfare na : N. of Buddha na : N. of Gaṇeśa na : = prastuta na : = dviraṇḍa (?) 🔎 ná | ná na : the dental nasal (found at the beginning of words and before or after dental consonants as well as between vowels; subject to conversion into ṇa, [Pāṇ. viii, 4, 1]-[39]). na : ná ind. not, no, nor, neither, [RV.] (nā, [x, 34, 8]) &c. &c. (as well in simple negation as in wishing, requesting and commanding, except in prohibition before an Impv. or an augmentless aor. [cf. 1. mā]; in successive sentences or clauses either simply repeated, e.g. [Mn. iv, 34]; or strengthened by another particle, esp. at the second place or further on in the sentence, e.g. by u [cf. no], utá, api, cāpi, vā, vāpi or atha vā, [RV. i, 170, 1]; [151, 9]; [Nal. iii, 24], &c.; it may even be replaced by ca, vā, api ca, api vā, &c. alone, as, [Mn. ii, 98]; [Nal. i, 14], &c.; often joined with other particles, beside those mentioned above esp. with a following tu, tv eva, tv eva tu, ced, q.v., khalu, q.v., ha [cf. g. cādi and [Pāṇ. viii, 1, 31]] &c.; before round or collective numbers and after any numeral in the instr. or abl. it expresses deficiency, e.g. ekayā na viṃśati, not 20 by 1 i.e. 19 [ŚBr.]; pañcabhir na catvāri śatāni, 395 [ib.]; with another or an a priv. it generally forms a strong affirmation [cf. [Vām. v, 1, 9]] e.g. neyaṃ na vakṣyati, she will most certainly declare, [Śak. iii, 9]; nādaṇḍyo 'sti, he must certainly be punished, [Mn. viii, 335]; it may also, like a, form compounds, [Vām. v, 2, 13] [cf. below]) na : that not, lest, for fear lest (with Pot.), [MBh.]; [R.]; [Daś.] &c. na : like, as, as it were (only in Veda and later artificial language, e.g. gauro na tṛṣitaḥ piba, drink like [lit. ‘not’ i.e. ‘although not being’] a thirsty deer; in this sense it does not coalesce metrically with a following vowel). na : [cf. Gk. νη-; Lat. ně-; Angl.Sax. ne, ‘not’; Engl. no, &c.] na : mfn. ([L.]) thin, spare na : vacant, empty na : identical na : unvexed, unbroken na : m. band, fetter na : jewel, pearl na : war na : gift na : welfare na : N. of Buddha na : N. of Gaṇeśa na : = prastuta na : = dviraṇḍa (?) 🔎 ná | invariable |
| 10.61.4 | íṣam | íṣ- iṣ : cl. 1. P. eṣati (see anu- √ and pari- √ ) Ā. eṣate, to seek, search, [BhP.] : cl. 4. P. íṣyati and 9. P. Ā. iṣṇā́ti (p. iṣṇát, [RV. i, 181, 6], and iṣṇāná, [RV. i, 61, 13]; pf. 3. pl. īṣus, [RV.], and īṣiré, [AV.]; aiṣīt; inf. iṣádhyai, [RV. vii, 43, 1]) to cause to move quickly, let fly, throw, cast, swing, [RV.]; to send out or off, stream out, pour out, discharge; to deliver (a speech), announce, proclaim, [AV.]; [ŚBr.]; to impel, incite, animate, promote, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [ŚBr.] iṣ : ifc. mfn. moving quickly, speedy. See aram-iṣ. iṣ : cl. 6. P., ep. and Ved. also Ā. ic-cháti (Subj. icchāt, [RV.]; [AV.]), icchate ([AV. xi, 5, 17]; impf. aicchat, iyeṣa and īṣe, eṣiṣyate, aiṣīt, eṣitum or eṣṭum), to endeavour to obtain, strive, seek for, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [AitBr.]; to endeavour to make favourable; to desire, wish, long for, request; to wish or be about to do anything, intend, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [R.]; [Hit.]; [Śak.] &c.; to strive to obtain anything (acc.) from any one (abl. or loc.); to expect or ask anything from any one, [MBh.]; [Mn.]; [Śak.]; [Ragh.]; [Hit.] &c.; to assent, be favourable, concede, [KātyŚr.]; [Mn.]; [Kathās.]; to choose, [Mn.]; to acknowledge, maintain, regard, think, [Pāṇ.] Comm. Pass. iṣyate, to be wished or liked; to be wanted, [MBh.]; [Hit.]; [Śak.] &c.; to be asked or requested; to be prescribed or ordered, [Mn.]; [R.]; to be approved or acknowledged; to be accepted or regarded as, [MBh.]; [Prab.]; [Yājñ.]; [Mn.] &c.; to be worth; to be wanted as a desideratum See 2. iṣṭi: Caus. eṣayati, (in surg.) to probe, [Suśr. ii, 7, 15] : Desid. eṣiṣiṣati; iṣ : [with cf. Old Germ. eiscôm, ‘I ask’; Mod. Germ. heische; Angl.Sax. ásciani cf. also Gk. ἰό-της, ἵμερος; Lith. jëskóti; Russ. iskate, ‘to seek’.] iṣ : mfn. ifc. seeking for (see gav-iṣ, paśv-iṣ, &c.) iṣ : f. wish, [Hariv.] [cf. iṭ-cara]. iṣ : f. anything drunk, a draught, refreshment, enjoyment iṣ : libation iṣ : the refreshing waters of the sky iṣ : sap, strength, freshness, comfort, increase iṣ : good condition, affluence, [RV.]; [AV.]; [VS.]; [AitBr.] 🔎 íṣ- | nominal stemSGFACC |
| 10.61.4 | ásmr̥tadhrū | ásmr̥tadhru- asmṛtadhru : á-smṛta—dhru (á-smṛta-), m. (nom. du. -dhrū) fn. (for -druh, [NBD.]) not thinking of or caring for enemies, [RV. x, 61, 4.] 🔎 ásmr̥tadhru- | nominal stemDUMNOM |