Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 10.60.2

Addressed to: Praise of Asamati
Group: Gaupayana Hymns
Text (Devanagari)

10.60.2

अस॑मातिं नि॒तोश॑नं त्वे॒षं नि॑य॒यिनं॒ रथ॑म्

भ॒जेर॑थस्य॒ सत्प॑तिम्

Text (Roman)

10.60.2

ásamātiṃ nitóśanaṃ

tveṣáṃ niyayínaṃ rátham

bhajérathasya sátpatim

Padapāṭha

10.60.2

asamātim | nitośanam | tveṣam | niyayinam | ratham | bhajerathasya | satpatim

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

10.60.2

To Asâmati, spring of gifts, lord of the brave, a radiant car, The conqueror of Bhajeratha

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
10.103.4

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
10.60.2ásamātimásamāti- nominal stemSGMACC
10.60.2nitóśanamnitóśana- nominal stemSGMACC
10.60.2tveṣámtveṣá- nominal stemSGMACC
10.60.2niyayínamniyayín- nominal stemSGMACC
10.60.2ráthamrátha- nominal stemSGMACC
10.60.2bhajérathasyabhajératha- nominal stemSGMGEN
10.60.2sátpatimsátpati- nominal stemSGMACC
← Previous (10.60.1) ↑ Sukta 10.60 Next (10.60.3) →
Data from VedaWeb project