10.34.4
अ॒न्ये जा॒यां परि॑ मृशन्त्यस्य॒ यस्यागृ॑ध॒द्वेद॑ने वा॒ज्य१॒॑क्षः
पि॒ता मा॒ता भ्रात॑र एनमाहु॒र्न जा॑नीमो॒ नय॑ता ब॒द्धमे॒तम्
10.34.4
anyé jāyā́m pári mr̥śanty asya
yásyā́gr̥dhad védane vājy àkṣáḥ
pitā́ mātā́ bhrā́tara enam āhur
ná jānīmo náyatā baddhám etám
10.34.4
anyefrom anyá-
from pári
from √mr̥ś-
from yá-
from √gr̥dh-
from védana-
from vājín-
from akṣá-
from ena-
from √ah-
from ná
from √jñā-
from √nī-
from √bandh-
from eṣá
10.34.4
Others caress the wife of him whose riches the die hath coveted, that rapid courser: Of him speak father, mother, brothers saying, We know him not: bind him and take him with you.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 10.34.4 | anyé | anyá- anya : ánya (3), am, n. inexhaustibleness (as of the milk of cows), [AV. xii, 1, 4] (cf. ányā.). anya : anyá as, ā, at other, different anya : other than, different from, opposed to (abl. or in comp.) anya : another anya : another person anya : one of a number anya : anya anya or eka anya, the one, the other anya : anyac ca, and another, besides, moreover anya : [cf. Zend anya; Armen. ail; Lat. alius; Goth. aljis, Theme alja; Gk. ἄλλος for ἄλϳο-ς; cf. also ἔνιοι]. 🔎 anyá- | nominal stemPLMNOM |
| 10.34.4 | jāyā́m | jāyā́- jāyā : jāyā́ f. ‘bringing forth (cf. [Mn. ix, 8])’, a wife, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.] &c. jāyā : (in astron.) the 7th lunar mansion, [VarBṛ.]; [Laghuj. i, 15.] jāyā : jāyā́ See above. 🔎 jāyā́- | nominal stemSGFACC |
| 10.34.4 | pári pari : pári ind. round, around, about, round about pari : fully, abundantly, richly (esp. ibc. [where also parī] to express fulness or high degree), [RV.] &c. &c. pari : as a prep. (with acc.) about (in space and time), [RV.]; [AV.] pari : against, opposite to, in the direction of, towards, to, [ib.] (cf. [Pāṇ. i, 4, 90]; also at the beginning of a comp. mfn.; cf. [ib.] [ii, 2, 18], Vārtt. 4, [Pat.] and pary-adhyayana) pari : beyond, more than, [AV.] pari : to the share of (with √ as, or bhū, to fall to a person's lot), [Pāṇ. i, 4, 90] pari : successively, severally (e.g. vṛkṣam pari siñcati, he waters tree after tree), [ib.] pari : (with abl.) from, away from, out of [RV.]; [AV.]; [ŚBr.] (cf. [Pāṇ. i, 4, 93]) pari : outside of, except, [Pāṇ. i, 4, 88], [Kāś.] (often repeated, [ib.] [viii, 1, 5]; also at the beginning or the end of an ind. comp. [ib.] [ii, 1, 12]) pari : after the lapse of [Mn. iii, 119]; [MBh. xiii, 4672] (some read parisaṃvatsarāt) pari : in consequence or on account or for the sake of [RV.]; [AV.] pari : according to (esp. dhármaṇas pári, according to ordinance or in conformity with law or right), [RV.] pari : [cf. Zd. pairi; Gk. περί.] 🔎 pári | pári pari : pári ind. round, around, about, round about pari : fully, abundantly, richly (esp. ibc. [where also parī] to express fulness or high degree), [RV.] &c. &c. pari : as a prep. (with acc.) about (in space and time), [RV.]; [AV.] pari : against, opposite to, in the direction of, towards, to, [ib.] (cf. [Pāṇ. i, 4, 90]; also at the beginning of a comp. mfn.; cf. [ib.] [ii, 2, 18], Vārtt. 4, [Pat.] and pary-adhyayana) pari : beyond, more than, [AV.] pari : to the share of (with √ as, or bhū, to fall to a person's lot), [Pāṇ. i, 4, 90] pari : successively, severally (e.g. vṛkṣam pari siñcati, he waters tree after tree), [ib.] pari : (with abl.) from, away from, out of [RV.]; [AV.]; [ŚBr.] (cf. [Pāṇ. i, 4, 93]) pari : outside of, except, [Pāṇ. i, 4, 88], [Kāś.] (often repeated, [ib.] [viii, 1, 5]; also at the beginning or the end of an ind. comp. [ib.] [ii, 1, 12]) pari : after the lapse of [Mn. iii, 119]; [MBh. xiii, 4672] (some read parisaṃvatsarāt) pari : in consequence or on account or for the sake of [RV.]; [AV.] pari : according to (esp. dhármaṇas pári, according to ordinance or in conformity with law or right), [RV.] pari : [cf. Zd. pairi; Gk. περί.] 🔎 pári | invariablelocal particle:LP |
| 10.34.4 | mr̥śanti | √mr̥ś- mṛś : (often confounded with √ mṛṣ) cl. 6. P. ([Dhātup. xxviii, 131]) mṛśáti (rarely, [A.] °te; pf. P. mamarśa, mamṛśuḥ, [MBh.]; māmṛśuḥ, [RV.]; Ā. mamṛśe, [Br.]; aor. ámṛkṣat, [RV.] &c.; amārkṣīt or amrākṣīt Gr.; fut. marṣṭā, mraṣṭā, [ib.]; markṣtati, mrakṣyati, [ib.]; inf. marṣṭum, [MBh.] &c.; -mṛ́śe, [RV.]; ind.p. -mṛśya, [ib.]; -marśam, [Br.]), to touch, stroke, handle, [AV.]; to touch mentally, consider, reflect, deliberate, [BhP.] : Intens., marmṛśat (see abhi-√ mṛś), [RV.]; marīmṛśyate (?), to seize, grasp, [ŚBr.] mṛś : [cf. Lat. mulceo.] mṛś : (ifc.) one who strokes or touches, [MW.] 🔎 √mr̥ś- | rootPLPRSACT3IND |
| 10.34.4 | asya | ayám | pronounSGMGEN |
| 10.34.4 | yásya | yá- ya : the 1st semivowel (corresponding to the vowels i and ī, and having the sound of the English y, in Bengal usually pronounced j). ya : m. (in prosody) a bacchic (˘ ¯ ¯), [Piṅg.] ya : the actual base of the relative pronoun in declension [cf. yád and Gk. ὅς, ἥ, ὅ]. ya : m. (in some senses fr. √ 1. yā, only, [L.]) a goer or mover ya : wind ya : joining ya : restraining ya : fame ya : a carriage (?) ya : barley ya : light ya : abandoning 🔎 yá- | pronounSGMGEN |
| 10.34.4 | ágr̥dhat | √gr̥dh- gṛdh : cl. 4. P. gṛ́dhyati (perf. 3. pl. jagṛdhur, [BhP. v, 4, 1]; jāgṛdhúr, [RV. ii, 23, 16]; aor. ágṛdhat, [RV. x, 34, 4]; fut. gardhiṣyati, [ŚBr. iii]; pr. p. gṛ́dhyat, [RV. iv, 38, 3]; ind.p. gṛddhvā, [BhP. x, 64, 40]), to endeavour to gain, [RV. iv, 38, 3]; [AV. viii, 6, 1]; to covet, desire, strive after greedily, be desirous of or eager for (loc. [[RV.]; [AV.] &c.] or acc. [ĪśUp.]; [MBh. iv, 276]; [BhP. v], [vi], [x]) : Caus. P. gardhayati, to be greedy, [Dhātup. xxxii, 124]; to make desirous or greedy, [Pāṇ. i, 3, 69], [Kāś.]; Ā. °yate, to deceive, cheat, [ib.]; [Bhaṭṭ. viii, 43] : Intens. 2. sg. impf. ajarghāḥ, [Pāṇ. viii, 3, 14], [Kāś.]; gṛdh : [cf. anu-, prati-; abhi-ghṛdhna, pra-gardhin; cf. also Old Germ. gir: Mod. Germ. gier: Engl. greedy (?) : Goth. gredags, gaurs: Hib. greadaim, ‘I burn’; greadhnach, ‘joyful, glad’; gradh, ‘love, charity; dear’; graidhneog, ‘a beloved female’, &c.: Lith. godus, gedu: Slav. glad, ‘hunger’.] 🔎 √gr̥dh- | rootSGAORACT3IND |
| 10.34.4 | védane | védana- vedana : mfn. (for 2. See p. 1017, col. 2) announcing, proclaiming (see bhaga-v°) vedana : n. perception, knowledge, [Nir.]; [MBh.]; [Kāv.] &c. (rarely f(A). ) vedana : n. making known, proclaiming, [Rājat.] vedana : n. feeling, sensation, [Yājñ.]; [Śiś.] (with Buddhists one of the 5 Skandhas, [MWB. 109]) vedana : védana mfn. finding, procuring (see naṣṭa and pati-v°) vedana : védana n. the act of finding, falling in with (gen.), [MBh.] vedana : the act of marrying (said of both sexes, esp. the marriage of a Śūdra woman with a man of a higher caste; cf. [Mn. iii, 44], and utkṛṣṭa-v°), [Mn.]; [Yājñ.] vedana : the ceremony of holding the ends of a mantle (observed by a Śūdra female on her marriage with a man of a higher caste), [W.] vedana : property, goods, [RV.]; [AV.] 🔎 védana- | nominal stemSGNLOC |
| 10.34.4 | vājī́ | vājín- vājin : vājín mfn. swift, spirited, impetuous, heroic, warlike, [RV.] &c. &c. (with ratha m. a war-chariot; superl. vājín-tama) vājin : strong, manly, procreative, potent, [RV.]; [TS.]; [Br.] vājin : winged, (ifc.) having any thing for wings, [BhP.] vājin : feathered (as an arrow), [Hariv.] vājin : vājín m. a warrior, hero, man, [RV.] (often applied to gods, esp. to Agni, Indra, the Maruts &c.) vājin : the steed of a war-chariot, [ib.] vājin : a horse, stallion, [Mn.]; [MBh.] &c. vājin : N. of the number ‘seven’, [Gol.] (cf. aśva) vājin : a bridle, [L.] vājin : a bird, [L.] vājin : an arrow, [L.] vājin : Adhatoda Vasika, [L.] vājin : pl. ‘the Coursers’, a class of divine beings (prob. the steeds of the gods, but accord. to [TBr.] Agni, Vāyu and Sūrya), [RV.]; [Br.]; [ŚrS.] (vājināṃ sāma N. of a Sāman, [ĀrṣBr.]) vājin : the school of Vājasaneya (so called because the Sun in the shape of a horse revealed to Yājñavalkya partic. Yajus verses called a-yātayāmāni, q.v.), [VP.] 🔎 vājín- | nominal stemSGMNOM |
| 10.34.4 | akṣáḥ | akṣá- akṣa : ákṣa m. an axle, axis (in this sense also n., [L.]) akṣa : a wheel, car, cart akṣa : the beam of a balance or string which holds the pivot of the beam akṣa : a snake, [L.] akṣa : terrestrial latitude (cf. -karṇa, -bhā, -bhāga) akṣa : the collar-bone, [ŚBr.] akṣa : the temporal bone, [Yājñ.] akṣa : N. of a measure (= 104 aṅgula); akṣa : (also) a chariot, [Dharmaś.] akṣa : [cf. Lat. axis; Gk. ἄξων; Old Germ. ahsa; Mod. Germ. Achse; Lith. assis.] akṣa : akṣá m. (√ 1. aś, [Uṇ.]) a die for gambling akṣa : a cube akṣa : a seed of which rosaries are made (cf. indrākṣa, rudrākṣa) akṣa : the Elaeocarpus Ganitrus, producing that seed akṣa : a weight called karṣa, equal to 16 māṣas akṣa : Beleric Myrobalan (Terminalia Belerica), the seed of which is used as a die akṣa : a N. of the number 5 akṣa : akṣá n. sochal salt akṣa : blue vitriol (from its cube-like crystals), [L.] akṣa : n. an organ of sense akṣa : sensual perception, [L.] akṣa : m. the soul, [L.] akṣa : knowledge, religious knowledge, [L.] akṣa : a lawsuit, [L.] akṣa : a person born blind, [L.] akṣa : N. of Garuḍa, [L.] akṣa : of a son of Rāvaṇa akṣa : of a son of Nara, &c. akṣa : , akṣa-caraṇa, &c. See col. 3. akṣa : n. [only ifc. (f(I). ) for akṣi], the eye. 🔎 akṣá- | nominal stemSGMNOM |
| 10.34.4 | pitā́ | pitár- | nominal stemSGMNOM |
| 10.34.4 | mātā́ mātā : 1. 2. , mātā-duhitṛ &c. See col. 3. mātā : f. = mātṛ (see kāka- and viśva-m°). mātā : nom. of mātṛ, in comp. 🔎 mātā́ | mātár- | nominal stemSGFNOM |
| 10.34.4 | bhrā́taraḥ | bhrā́tar- | nominal stemPLMNOM |
| 10.34.4 | enam | ena- ena : a pronom. base (used for certain cases of the 3rd personal pronoun, thus in the acc. sing. du. pl. [enam, enām, enad, &c.], inst. sing. [enena, enayā] gen. loc. du. [enayos, Ved. enos]; the other cases are formed fr. the pronom. base a See under idam), he, she, it ena : this, that, (this pronoun is enclitic and cannot begin a sentence; it is generally used alone, so that enam puruṣam, ‘that man’, would be very unusual if not incorrect. Grammarians assert that the substitution of enam &c. for imam or etam &c. takes place when something is referred to which has already been mentioned in a previous part of the sentence; see [Gr. 223] and [836]) ena : [cf. Gk. ἕν, οἷος; Goth. ains; Old Pruss. ains; Lat. oinos, unus.] ena : and enā, Ved. instr. of idam, q.v. ena : (cf. eṇa), a stag. See an-ena. 🔎 ena- | pronounSGMACC |
| 10.34.4 | āhuḥ | √ah- ah : (defect. verb, only perf. 3. sg. ā́ha and 3. pl. āhúḥ, [RV.]; [AV.] &c., 2. sg. āttha, [ŚBr. xiv] ([BṛĀrUp.]), [N.]; [Ragh. iii, 48] 3. du. āhatuḥ, [Pāṇ. viii, 2, 35]) to say, speak, [RV.] &c.; (with lexicographers) to express, signify; to call (by name, nāmnā), [MBh. iii, 16065]; to call, hold, consider, regard as (with two acc., for one of which may be substituted a phrase with iti), [RV.] &c.; to state or declare with reference to (acc.), [BṛĀrUp.]; [Śak.]; [Megh.]; to acknowledge, accept, state, [AitBr.]; [Mn.] &c.; to adjudge anything (acc.) to any one (gen.), [Mn. ix, 44.] ah : [cf. Hib. ag-all, ‘speech’; eigh-im, ‘I call’; Goth. af-aika, ‘I deny’; Lat. nego for n'-ego, ‘to say no’; ad-ag-ium, ajo, &c.] ah : cl. 5. P. ahnoti, to pervade or occupy, [L.] 🔎 √ah- | rootPLPRFACT3IND |
| 10.34.4 | ná na : the dental nasal (found at the beginning of words and before or after dental consonants as well as between vowels; subject to conversion into ṇa, [Pāṇ. viii, 4, 1]-[39]). na : ná ind. not, no, nor, neither, [RV.] (nā, [x, 34, 8]) &c. &c. (as well in simple negation as in wishing, requesting and commanding, except in prohibition before an Impv. or an augmentless aor. [cf. 1. mā]; in successive sentences or clauses either simply repeated, e.g. [Mn. iv, 34]; or strengthened by another particle, esp. at the second place or further on in the sentence, e.g. by u [cf. no], utá, api, cāpi, vā, vāpi or atha vā, [RV. i, 170, 1]; [151, 9]; [Nal. iii, 24], &c.; it may even be replaced by ca, vā, api ca, api vā, &c. alone, as, [Mn. ii, 98]; [Nal. i, 14], &c.; often joined with other particles, beside those mentioned above esp. with a following tu, tv eva, tv eva tu, ced, q.v., khalu, q.v., ha [cf. g. cādi and [Pāṇ. viii, 1, 31]] &c.; before round or collective numbers and after any numeral in the instr. or abl. it expresses deficiency, e.g. ekayā na viṃśati, not 20 by 1 i.e. 19 [ŚBr.]; pañcabhir na catvāri śatāni, 395 [ib.]; with another or an a priv. it generally forms a strong affirmation [cf. [Vām. v, 1, 9]] e.g. neyaṃ na vakṣyati, she will most certainly declare, [Śak. iii, 9]; nādaṇḍyo 'sti, he must certainly be punished, [Mn. viii, 335]; it may also, like a, form compounds, [Vām. v, 2, 13] [cf. below]) na : that not, lest, for fear lest (with Pot.), [MBh.]; [R.]; [Daś.] &c. na : like, as, as it were (only in Veda and later artificial language, e.g. gauro na tṛṣitaḥ piba, drink like [lit. ‘not’ i.e. ‘although not being’] a thirsty deer; in this sense it does not coalesce metrically with a following vowel). na : [cf. Gk. νη-; Lat. ně-; Angl.Sax. ne, ‘not’; Engl. no, &c.] na : mfn. ([L.]) thin, spare na : vacant, empty na : identical na : unvexed, unbroken na : m. band, fetter na : jewel, pearl na : war na : gift na : welfare na : N. of Buddha na : N. of Gaṇeśa na : = prastuta na : = dviraṇḍa (?) 🔎 ná | ná na : the dental nasal (found at the beginning of words and before or after dental consonants as well as between vowels; subject to conversion into ṇa, [Pāṇ. viii, 4, 1]-[39]). na : ná ind. not, no, nor, neither, [RV.] (nā, [x, 34, 8]) &c. &c. (as well in simple negation as in wishing, requesting and commanding, except in prohibition before an Impv. or an augmentless aor. [cf. 1. mā]; in successive sentences or clauses either simply repeated, e.g. [Mn. iv, 34]; or strengthened by another particle, esp. at the second place or further on in the sentence, e.g. by u [cf. no], utá, api, cāpi, vā, vāpi or atha vā, [RV. i, 170, 1]; [151, 9]; [Nal. iii, 24], &c.; it may even be replaced by ca, vā, api ca, api vā, &c. alone, as, [Mn. ii, 98]; [Nal. i, 14], &c.; often joined with other particles, beside those mentioned above esp. with a following tu, tv eva, tv eva tu, ced, q.v., khalu, q.v., ha [cf. g. cādi and [Pāṇ. viii, 1, 31]] &c.; before round or collective numbers and after any numeral in the instr. or abl. it expresses deficiency, e.g. ekayā na viṃśati, not 20 by 1 i.e. 19 [ŚBr.]; pañcabhir na catvāri śatāni, 395 [ib.]; with another or an a priv. it generally forms a strong affirmation [cf. [Vām. v, 1, 9]] e.g. neyaṃ na vakṣyati, she will most certainly declare, [Śak. iii, 9]; nādaṇḍyo 'sti, he must certainly be punished, [Mn. viii, 335]; it may also, like a, form compounds, [Vām. v, 2, 13] [cf. below]) na : that not, lest, for fear lest (with Pot.), [MBh.]; [R.]; [Daś.] &c. na : like, as, as it were (only in Veda and later artificial language, e.g. gauro na tṛṣitaḥ piba, drink like [lit. ‘not’ i.e. ‘although not being’] a thirsty deer; in this sense it does not coalesce metrically with a following vowel). na : [cf. Gk. νη-; Lat. ně-; Angl.Sax. ne, ‘not’; Engl. no, &c.] na : mfn. ([L.]) thin, spare na : vacant, empty na : identical na : unvexed, unbroken na : m. band, fetter na : jewel, pearl na : war na : gift na : welfare na : N. of Buddha na : N. of Gaṇeśa na : = prastuta na : = dviraṇḍa (?) 🔎 ná | invariable |
| 10.34.4 | jānīmaḥ | √jñā- jñā : cl. 9. P. Ā. jānā́ti, °nīté (cf. [Pāṇ. i, 3, 76]; Subj. °nat; Impv. °nītat, 2. sg. °nīhí, once irr. jña, [BhP. x, 89, 46]; [fr. cl. 3.] jijāhi, [MBh. xiii, 4493]; 2. pl. irr. °nata, [ii, 2397]; 2. sg. Ā. irr. °nase, [Divyāv. xviii]; p. °nát, °nāná irr. °namāna [[MBh.]]; pf. jajñau, °jñe [Pass. [Rājat. v, 481]], 3. pl. °jñúr, [RV. vii, 79, 4]; [ŚBr. xi]; p. °jñāná, [RV. x, 14, 2]; fut. jñāsyati, °te; aor. ajñāsīt, °sta Pass. ájñāyi, [vi, 65, 1] &c.; Pot. jñāyāt or jñey°, [Pāṇ. vi, 4, 68] ; 2. sg. jñeyas = γνοίης [RV. ii, 10, 6]; inf. jñātum) to know, have knowledge, become acquainted with (acc.; rarely gen. [MBh. iii, 2154]; [Hariv. 7095]), perceive, apprehend, understand (also with inf. [[Pāṇ. iii, 4, 65]] [MBh. ii], [v]; [Daś.]), experience, recognise, ascertain, investigate, [RV.] &c.; to know as, know or perceive that, regard or consider as (with double acc., e.g. tasya māṃ tanayāṃ jānīta, ‘know me to be his daughter’, [MBh. iii, 2476]; with mṛṣā, ‘to consider as untrue’, [Ratnāv. ii, 18]), [Mn.] &c.; to acknowledge, approve, allow, [VS. xviii, 59 f.]; [AV. ix, 5, 19]; [ŚBr. i], [xi], [xiv]; to recognise as one's own, take possession of [SaddhP.]; to visit as a friend, [AV. x, 1, 25]; to remember (with gen.), [MBh. xii, 5169]; Ā. to engage in (gen., e.g. sarpiṣo, ‘to make an oblation with clarified butter’), [Pāṇ. i, 3, 45]; [ii, 3, 51] : Caus. jñapayati, to teach any one (acc.), [ŚāṅkhŚr. xv]; jñāp° (Pass. jñāpyate) to make known, announce, teach anything, [MBh. ii], [xii]; [Kāty.] & [Pat.]; to inform any one (gen.) that (double acc.), [MBh. i, 5864]; Ā. to request, ask, [ChUp. ii, 13, 1] (jñap°), [MBh. iii, 8762] (jñāp°) : Desid. jijñāsate ([Pāṇ. i, 3, 57]; ep. also P.) to wish to know or become acquainted with or learn, investigate, examine, [Mn. ii, 13]; [MBh.] &c.; to wish for information about (acc.), [Kathās. xxii, 84]; to conjecture, [AV. xiv, 1, 56] : Caus. Desid. jijñapayiṣati (also °jñāp°, [Siddh.]) and jñīpsati (cf. °psyamāna), to wish to make known or inform, [Pāṇ. vii, 2, 49] & [4, 55]; [cf. γνῶ-θι &c.] jñā : (ā), f. N. of a woman, [Pāṇ. vi, 4, 163]; [Pat.]; jñā : mfn. ifc. ‘knowing, familiar with’, see ṛta-, pada- and pra-jñā́, á-saṃ-. jñā : f. for ā-j° (by irr. Sandhi after e and o), [MBh. i, 3168]; [iii, 16308.] 🔎 √jñā- | rootPLPRSACT1IND |
| 10.34.4 | náyata + | √nī- nī : for nis (q.v.) before r. nī : (for 1. See p. 543, col. 3) cl. 1. P. Ā. ([Dhātup. xxii, 5]) nayati, °te (pf. P. nināya, 2. sg. ninetha, [RV.], 1. pl. nīnima, [TS.]; Subj. ninīthás Pot. ninīyāt, [RV.]; Impv. ninetu, [MaitrS.]; Ā. ninye, [Br.] &c.; -nayām āsa, [MBh.]; -nayāṃ cakre, [R.]; aor. P. 3. du. anītām, Subj. néṣi, nethā́ or nethá, [RV.]; anaiṣīt Subj. neṣati, °ṣat, 3. pl. Ā. aneṣata, [ib.]; anayīt, [AV.]; fut. neṣyati, [AV.]; °te, [Br.]; nayiṣyati, °te, [MBh.]; [R.]; nétā, nayitā, [ib.]; ind.p. nītvā, [Br.] &c.; nayitvā, [MBh.]; -nī́ya, [AV.] &c.; inf. neṣáṇi, [RV.]; nétavai, °tos and nayitum, [Br.]; nétum, [ib.] &c. &c.), to lead, guide, conduct, direct, govern (also with agram and gen.; cf. agra-ṇī), [RV.] &c. &c.; to lead &c. towards or to (acc. with or without prati dat., loc. or artham ifc.), [ib.]; to lead or keep away, exclude from (abl.), [AitBr.]; (Ā.) to carry off for one's self (as a victor, owner &c.), [AV.]; [TĀr.]; [MBh.]; (Ā., rarely P.) to lead home i.e. marry, [MBh.]; [R.]; to bring into any state or condition (with acc., e.g. with vaśam, to bring into subjection, subdue [Ā. [RV. x, 84, 3]; [AV. v, 19, 5]; P. [Ragh. viii, 19]]; with śūdra-tām, to reduce to a Śūdra, [Mn. iii, 15]; with sākṣyam [Ā.], to admit as a witness, [viii, 197]; with vyāghra-tām, to change into a tiger, [Hit.]; with vikrayam, to sell, [Yājñ.]; with paritoṣam, to satisfy, [Pañc.]; with duḥkham, to pain, [Amar.]; rarely, with loc., e.g. duhitṛ-tve, to make a person one's daughter, [R. i, 44, 38]; or with an adv. in -sāt, e.g. bhasmasāt to reduce to ashes, [Pañc. i, 198/199]); to draw (a line &c.), [ŚāṅkhŚr.]; [Sūryas.]; to pass or spend (time), [Yājñ.]; [Kāv.] &c.; (with daṇḍam) to bear the rod i.e. inflict punishment, [Mn.]; [Yājñ.] (with vyavahāram) to conduct a process, [Yājñ.]; (with kriyām) to conduct a ceremony, preside over a religious act, [MBh.]; to trace, track, find out, ascertain, settle, decide (with anyathā, ‘wrongly’), [Mn.]; [Yājñ.]; [MBh.] &c.; (Ā.) to be foremost or chief, [Pāṇ. i, 3, 36] : Caus. nāyayati, °te, to cause to lead &c.; to cause to be led by (instr.), [Mn. v, 104] (cf. [Pāṇ. i, 4, 52], Vārtt. 5, [Pat.]) : Desid. nínīṣati, te ([AV. xix, 50, 5], w.r. nineṣati), to wish to lead or bring or carry to or into (acc. or dat.), [AV.]; [Up.]; [MBh.] &c.; to wish to carry away, [R.]; to wish to spend or pass (time), [Naiṣ.]; to wish to exclude from (abl.), [AitBr.]; to wish to find out or ascertain, investigate, [MBh.] : Intens. nenīyáte to lead as a captive, have in one's power, rule, govern, [TS.]; [VS.]; [MBh.] nī : mfn. leading, guiding, a leader or guide (mostly ifc., cf. [Pāṇ. iii, 2, 61] and agra-ṇī, agreṇī; but also alone, cf. [vi, 4, 77]; [82] &c.) nī : P. ny-eti (3. pl. ni-yanti; p. -yat; impf. ny-āyan ind.p. nītya), to go into (cf. nyāya), enter, come or fall into, incur (acc.), [RV.]; [AV.]; [TS.]; [ŚBr.]; to undergo the nature of i.e. to be changed into (°bhāvam), [RPrāt.] nī : in comp. = 1. ni (p. 538, col. 3). 🔎 √nī- | rootPLPRSACT2IMP |
| 10.34.4 | baddhám | √bandh- bandh : cl. 9. P. ([Dhātup. xxxi, 37]) badhnā́ti (rarely Ā. badhnīté; cl. 1. P. Ā. bandhati, °te, [MBh.]; cl. 4. P. badhyati, [Hariv.]; Impv. badhāna, [AV.], bandhāna, [MBh.], -badhnīhi, [BhP.], bandha, [R.]; pf. P. babándha, 3. pl. bedhús, [AV.], babandhus, [MBh.]; Ā. bedhé, °dhiré, [AV.], babandhe Gr.; fut. bhantsyati, [Br.] &c., bandhiṣyati, °te, [MBh.]; banddhā Gr.; aor. abhāntsīt Gr.; Prec. badhyāt, [ib.]; inf. banddhum, or bandhitum, [R.], bádhe, [AV.] ind.p. baddhvā́, [AV.], °dhvā́ya, [Br.], -badhya, [ib.]; -bandham, [Pāṇ. iii, 4, 41], Sch.), to bind, tie, fix, fasten, chain, fetter, [RV.] &c. &c.; to bind round, put on (Ā.; later also P. ‘on one's self’), [AV.]; [ŚBr.]; [MBh.] &c.; to catch, take or hold captive, met. = to attach to world or to sin, [Mn.]; [MBh.]; [Kap.]; to fix, direct, fasten, rivet (eyes, ears or mind) on (loc. or inf.), [MBh.]; [Kāv.]; [Kathās.]; to arrest, hold back, restrain, suppress, stop, shut, close, [Yājñ.]; [MBh.]; [Kathās.]; to bind a sacrificial victim, offer, sacrifice (with dat. of the deity to whom it is presented), [RV.]; [Br.] : [KātyŚr.]; to punish, chastise, [Hit.]; to join, unite, put together or produce anything in this way, e.g. fold (the hands), clench (the fist), knit or bend (the eyebrows), arrange, assume (a posture), set up (a limit), construct (a dam or a bridge), span, bridge over (a river), conceive or contract (friendship or enmity), compose, construct (a poem or verse), [MBh.]; [Kāv.] &c. ; to form or produce in any way, cause, effect, do, make, bear (fruit), strike (roots), take up (one's abode), [ib.]; to entertain, cherish, show, exhibit, betray (joy, resolution &c.), [ib.] : Pass. badhyáte (°ti, [Hariv.]), to be bound &c. &c.; (esp.) to be bound by the fetters of existence or evil, sin again, [Mn.]; [BhP.]; to be affected by i.e. experience, suffer (instr.), [Pañcat.] : Caus. bandhayati (aor. ababandhat), to cause to bind or catch or capture, imprison, [ŚBr.] &c. &c.; to cause to be built or constructed, [Ragh.]; [Rājat.]; to cause to be embanked or dammed up, [Rājat.]; to bind together (also bādhayati), [Dhātup. xxxii, 14] : Desid. bibhantsati Gr.: Intens. bābanddhi, bābadhyate, [ib.] bandh : [cf. Zd. band; Gk. πενθερός, πεῖσμα; Lat. foedus, fides; Lit. bèndras; Goth. Angl.Sax. bindan; Germ. binden; Eng. bind.] 🔎 √bandh- | rootSGMACCnon-finite:PTCP-ta |
| 10.34.4 | etám | eṣá eṣa : eṣá mfn. gliding, running, hastening, [RV.] eṣa : eṣá (nom. m. of etád, q.v.) eṣa : éṣa mfn. (fr. √ iṣ) ifc. seeking, [ŚBr. xiii] eṣa : éṣa m. the act of seeking or going after, [RV. x, 48, 9] eṣa : (eṣá), wish, option, [RV. i, 180, 4], (cf. svaīṣá) eṣa : [cf. Zd. aêsha; O. H. G. ērā.] 🔎 eṣá | pronounSGMACC |