Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 10.127.8

Addressed to: The Night
Group: Hymns of Manyu
Text (Devanagari)

10.127.8

उप॑ ते॒ गा इ॒वाक॑रं वृणी॒ष्व दु॑हितर्दिवः

रात्रि॒ स्तोमं॒ न जि॒ग्युषे॑

Text (Roman)

10.127.8

úpa te gā́ ivā́karaṃ

vr̥ṇīṣvá duhitar divaḥ

rā́tri stómaṃ ná jigyúṣe

Padapāṭha

10.127.8

upa | te | gāḥiva | akaram | vṛṇīṣva | duhitaḥ | divaḥ | rātri | stomam | na | jigyuṣe

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

10.127.8

These have I brought to thee like kine. O Night, thou Child of Heaven, accept This laud as for a conqueror.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
8.24.6 8.82.4

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
10.127.8úpaúpa invariablelocal particle:LP
10.127.8tetvám pronounSGDAT
10.127.8gā́ḥgáv- ~ gó- nominal stemPLMACC
10.127.8ivaiva invariable
10.127.8ā́ā́ invariablelocal particle:LP
10.127.8akaram√kr̥- rootSGAORACT1IND
10.127.8vr̥ṇīṣvá√vr̥- 2 rootSGPRSMED2IMP
10.127.8duhitarduhitár- nominal stemSGFVOC
10.127.8divaḥdyú- ~ div- nominal stemSGMGEN
10.127.8rā́trirā́trī- nominal stemSGFVOC
10.127.8stómamstóma- nominal stemSGMACC
10.127.8 invariable
10.127.8jigyúṣe√ji- 1 rootSGMDATPRFACTnon-finite:PTCP
← Previous (10.127.7) ↑ Sukta 10.127
Data from VedaWeb project