Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.30.4

Addressed to: Indra, Final Verses Asvins and Usas
Group: Hymns of Medhatithi
Text (Devanagari)

1.30.4

अ॒यमु॑ ते॒ सम॑तसि क॒पोत॑ इव गर्भ॒धिम्

वच॒स्तच्चि॑न्न ओहसे

Text (Roman)

1.30.4

ayám u te sám atasi

kapóta iva garbhadhím

vácas tác cin na ohase

Padapāṭha

1.30.4

ayam | oṃ | te | sam | atasi | kapotaḥiva | garbhadhim | vacaḥ | tat | cit | naḥ | ohase

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.30.4

This is thine own. Thou drawest near, as turns a pigeon to his mate: Thou carest too for this our prayer.

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.30.4ayámayám pronounSGMNOM
1.30.4uu invariable
1.30.4tetvám pronounSG
1.30.4sámsám invariablelocal particle:LP
1.30.4atasi√at- rootSGPRSACT2IND
1.30.4kapótaḥkapóta- nominal stemSGMNOM
1.30.4ivaiva invariable
1.30.4garbhadhímgarbhadhí- nominal stemSGMACC
1.30.4vácaḥvácas- nominal stemSGNACC
1.30.4tátsá- ~ tá- pronounSGNACC
1.30.4citcid invariable
1.30.4naḥahám pronounPL
1.30.4ohase√uh- rootSGPRSMED2IND
← Previous (1.30.3) ↑ Sukta 1.30 Next (1.30.5) →
Data from VedaWeb project