Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.23.14

Addressed to: Diverse Gods
Group: Hymns of Medhatithi
Text (Devanagari)

1.23.14

पू॒षा राजा॑न॒माघृ॑णि॒रप॑गूळ्हं॒ गुहा॑ हि॒तम्

अवि॑न्दच्चि॒त्रब॑र्हिषम्

Text (Roman)

1.23.14

pūṣā́ rā́jānam ā́ghr̥ṇir

ápagūḷhaṃ gúhā hitám

ávindac citrábarhiṣam

Padapāṭha

1.23.14

pūṣā | rājānam | āghṛṇiḥ | apagūl̥ham | guhā | hitam | avindat | citrabarhiṣam

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.23.14

Pûshan the Bright has found the King, concealed and bidden in a cave, Who rests on grass of many hues.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
1.23.13

Based on textual similarity:
1.23.13

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.23.14pūṣā́pūṣán- nominal stemSGMNOM
1.23.14rā́jānamrā́jan- nominal stemSGMACC
1.23.14ā́ghr̥ṇiḥā́ghr̥ṇi- nominal stemSGMNOM
1.23.14ápagūḷham√guh- rootSGMACCnon-finite:PTCP-talocal particle:LP
1.23.14gúhāgúhā invariable
1.23.14hitám√dhā- 1 rootSGMACCnon-finite:PTCP-ta
1.23.14ávindat√vid- 1 rootSGIPRFACT3IND
1.23.14citrábarhiṣamcitrábarhiṣ- nominal stemSGMACC
← Previous (1.23.13) ↑ Sukta 1.23 Next (1.23.15) →
Data from VedaWeb project