Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.164.27

Addressed to: All the Gods (Riddle Song)
Group: Hymns of Dirghatamas, Son of Ucathya and Mamata
Text (Devanagari)

1.164.27

हि॒ङ्कृ॒ण्व॒ती व॑सु॒पत्नी॒ वसू॑नां व॒त्समि॒च्छन्ती॒ मन॑सा॒भ्यागा॑त्

दु॒हाम॒श्विभ्यां॒ पयो॑ अ॒घ्न्येयं सा व॑र्धतां मह॒ते सौभ॑गाय

Text (Roman)

1.164.27

hiṅkr̥ṇvatī́ vasupátnī vásūnāṃ

vatsám ichántī mánasābhy ā́gāt

duhā́m aśvíbhyām páyo aghnyéyáṃ

sā́ vardhatām mahaté saúbhagāya

Padapāṭha

1.164.27

hiṅkṛṇvatī | vasupatnī | vasūnām | vatsam | icchantī | manasā | abhi | ā | agāt | duhām | aśvibhyām | payaḥ | aghnyā | iyam | | vardhatām | mahate | saubhagāya

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.164.27

She, lady of all treasure, is come hither yearning in spirit for her calf and lowing. May this cow yield her milk for both the Aṣvins, and may she prosper to our high advantage.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
8.43.17 4.42.10 2.16.9 2.20.9 2.18.9

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.164.27hiṅkr̥ṇvatī́hiṅkr̥ṇvant- nominal stemSGFNOM
1.164.27vasupátnīvasupátnī- nominal stemSGFNOM
1.164.27vásūnāmvásu- nominal stemPLNGEN
1.164.27vatsámvatsá- nominal stemSGMACC
1.164.27ichántī√iṣ- 2 rootSGFNOMPRSACTnon-finite:PTCP
1.164.27mánasāmánas- nominal stemSGNINS
1.164.27abhíabhí invariablelocal particle:LP
1.164.27ā́ā́ invariablelocal particle:LP
1.164.27agāt√gā- rootSGAORACT3IND
1.164.27duhā́m√duh- rootSGPRSMED3IMP
1.164.27aśvíbhyāmaśvín- nominal stemDUMDAT
1.164.27páyaḥpáyas- nominal stemSGNACC
1.164.27aghnyā́aghnyá- nominal stemSGFNOM
1.164.27iyámayám pronounSGFNOM
1.164.27sā́sá- ~ tá- pronounSGFNOM
1.164.27vardhatām√vr̥dh- rootSGPRSMED3IMP
1.164.27mahatémahā́nt- nominal stemSGNDAT
1.164.27saúbhagāyasaúbhaga- nominal stemSGNDAT
← Previous (1.164.26) ↑ Sukta 1.164 Next (1.164.28) →
Data from VedaWeb project