Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.162.7

Addressed to: Sacrificial Horse
Group: Hymns of Dirghatamas, Son of Ucathya and Mamata
Text (Devanagari)

1.162.7

उप॒ प्रागा॑त्सु॒मन्मे॑ऽधायि॒ मन्म॑ दे॒वाना॒माशा॒ उप॑ वी॒तपृ॑ष्ठः

अन्वे॑नं॒ विप्रा॒ ऋष॑यो मदन्ति दे॒वानां॑ पु॒ष्टे च॑कृमा सु॒बन्धु॑म्

Text (Roman)

1.162.7

úpa prā́gāt sumán me 'dhāyi mánma

devā́nām ā́śā úpa vītápr̥ṣṭhaḥ

ánv enaṃ víprā ŕ̥ṣayo madanti

devā́nām puṣṭé cakr̥mā subándhum

Padapāṭha

1.162.7

upa | pra | agāt | sumat | me | adhāyi | manma | devānām | āśāḥ | upa | vītapṛṣṭhaḥ | anu | enam | viprāḥ | ṛṣayaḥ | madanti | devānām | puṣṭe | cakṛma | subandhum

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.162.7

Forth, for the regions of the Gods, the Charger with his smooth back is come my prayer attends him. In him rejoice the singers and the sages. A good friend have we won for the Gods' banquet.

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.162.7úpaúpa invariablelocal particle:LP
1.162.7práprá invariablelocal particle:LP
1.162.7agāt√gā- rootSGAORACT3IND
1.162.7sumátsumát ~ smat- invariable
1.162.7meahám pronounSG
1.162.7adhāyi√dhā- 1 rootSGAORPASS3IND
1.162.7mánmamánman- nominal stemSGNNOM
1.162.7devā́nāmdevá- nominal stemPLMGEN
1.162.7ā́śāḥā́śā- nominal stemPLFACC
1.162.7úpaúpa invariablelocal particle:LP
1.162.7vītápr̥ṣṭhaḥvītápr̥ṣṭha- nominal stemSGMNOM
1.162.7ánuánu invariablelocal particle:LP
1.162.7enamena- pronounSGMACC
1.162.7víprāḥvípra- nominal stemPLMNOM
1.162.7ŕ̥ṣayaḥŕ̥ṣi- nominal stemPLMNOM
1.162.7madanti√mad- rootPLPRSACT3IND
1.162.7devā́nāmdevá- nominal stemPLMGEN
1.162.7puṣṭé√puṣ- rootSGNLOCnon-finite:PTCP-ta
1.162.7cakr̥ma +√kr̥- rootPLPRFACT1IND
1.162.7subándhumsubándhu- nominal stemSGMACC
← Previous (1.162.6) ↑ Sukta 1.162 Next (1.162.8) →
Data from VedaWeb project