Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.138.1

Addressed to: Pusan
Group: Hymns of Parucchepa, Son of Divodasa
Text (Devanagari)

1.138.1

प्रप्र॑ पू॒ष्णस्तु॑विजा॒तस्य॑ शस्यते महि॒त्वम॑स्य त॒वसो॒ न त॑न्दते स्तो॒त्रम॑स्य॒ न त॑न्दते

अर्चा॑मि सुम्न॒यन्न॒हमन्त्यू॑तिं मयो॒भुव॑म्

विश्व॑स्य॒ यो मन॑ आयुयु॒वे म॒खो दे॒व आ॑युयु॒वे म॒खः

Text (Roman)

1.138.1

prá-pra pūṣṇás tuvijātásya śasyate

mahitvám asya taváso ná tandate

stotrám asya ná tandate

árcāmi sumnayánn ahám

ántyūtim mayobhúvam

víśvasya yó mána āyuyuvé makhó

devá āyuyuvé makháḥ

Padapāṭha

1.138.1

prapra | pūṣṇaḥ | tuvijātasya | śasyate | mahitvam | asya | tavasaḥ | na | tandate | stotram | asya | na | tandate | arcāmi | sumnayan | aham | antiūtim | mayaḥbhuvam | viśvasya | yaḥ | manaḥ | āyuyuve | makhaḥ | devaḥ | āyuyuve | makhaḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.138.1

STRONG Pûshan's majesty is lauded evermore, the glory of his lordly might is never faint, his song of praise is never faint. Seeking felicity I laud him nigh to help, the source, of bliss, Who, Vigorous one, hath drawn to him the hearts of all, drawn them, the Vigorous One, the God.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
6.54.8 1.42.10

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.138.1prá-praprá invariablelocal particle:LP
1.138.1pūṣṇáḥpūṣán- nominal stemSGMGEN
1.138.1tuvijātásyatuvijātá- nominal stemSGMGEN
1.138.1śasyate√śaṃs- rootSGPRSPASS3IND
1.138.1mahitvámmahitvá- nominal stemSGNNOM
1.138.1asyaayám pronounSGMGEN
1.138.1tavásaḥtavás- nominal stemSGMGEN
1.138.1 invariable
1.138.1tandate√tand- rootSGPRSMED3IND
1.138.1stotrámstotrá- nominal stemSGN
1.138.1asyaayám pronounSGMGEN
1.138.1 invariable
1.138.1tandate√tand- rootSGPRSMED3IND
1.138.1árcāmi√r̥c- rootSGPRSACT1IND
1.138.1sumnayán√sumnay- rootSGMNOMPRSACTnon-finite:PTCPsecondary conjugation:DEN
1.138.1ahámahám pronounSGNOM
1.138.1ántyūtimántyūti- nominal stemSGMACC
1.138.1mayobhúvammayobhū́- nominal stemSGMACC
1.138.1víśvasyavíśva- nominal stemSGMGEN
1.138.1yáḥyá- pronounSGMNOM
1.138.1mánaḥmánas- nominal stemSGNACC
1.138.1āyuyuvé√yu- 1 rootSGPRFMED3INDlocal particle:LP
1.138.1makháḥmakhá- nominal stemSGMNOM
1.138.1deváḥdevá- nominal stemSGMNOM
1.138.1āyuyuvé√yu- 1 rootSGPRFMED3INDlocal particle:LP
1.138.1makháḥmakhá- nominal stemSGMNOM
↑ Sukta 1.138 Next (1.138.2) →
Data from VedaWeb project