(collateral form of √ 5. i) cl. 2. P. ([Dhātup. xxiv, 41]) yā́ti (1. pl. yāmahe, [MBh.]; impf. 3. pl. ayuḥ, [Br.]; ayān, [Pāṇ. iii, 4, 111], Sch.; pf. yayaú, yayā́tha, yayá, yayúḥ, [RV.] &c. &c.; yaye, [Kāv.]; aor. ayāsam or ayāsiṣam; Subj. yā́sat, yeṣam, yāsiṣat, [RV.]; [Br.]; Prec. yāsiṣīṣṭhās, [Br.]; fut. yātā, [MBh.] &c.; yāsyati, [AV.]; °te, [MBh.]; inf. yātum, [MBh.] &c.; Ved. inf. yaí, yā́tave or °vaí; ind.p. yātvā́, [Br.] &c.; -yā́ya, -yāyam, [ib.]), to go, proceed, move, walk, set out, march, advance, travel, journey (often with instr. or acc. of the way, esp. with gatim, mārgam, adhvānam, panthānam, padavīm, yātrām), [RV.] &c. &c.; to go away, withdraw, retire, [MBh.]; [Kāv.] &c.; (also with palāyya) to flee, escape, [R.]; [Kathās.] (with kṣemeṇa or svasti, to escape unscathed, [Pañcat.]; [BhP.]); to go towards or against, go or come to, enter, approach, arrive at, reach, [RV.] &c. &c. (with acc. often followed by prati, e.g. with gṛham, to enter a house; with ripum prati, to march against the enemy; with mṛgayām, to go out hunting; with śirasāmahīm, to bow down to the ground with the head; with prakṛtim, to return to one's natural state; with karṇau, to come to the ears, be heard; with utsavād utsavam, to go from one festival to another; with hastam ifc., to fall into the hands of; with patham or gocaram ifc., to come within range of; esp. with the acc. of an abstract noun = to go to any state or condition, become, be, e.g. vināśaṃ yāti, he goes to destruction i.e. he is destroyed; kāṭhinyaṃ yāti, it becomes hard; dveṣyatāṃ yāti, he becomes hated; similarly nidhanaṃ-√ yā, to die; nidrāṃ-√ yā, to fall asleep; udayaṃ-√ yā, to rise, said of stars &c.; sometimes also with loc., e.g. yāhi rājñaḥ sakāśe, go into the presence of the king, [R.]; or even with dat., e.g. yayatuḥ sva-niveśāya, both went home, [Kathās.] ; na cātmane kṛpaṇasya dhanaṃ yāti, nor does the wealth of the miser go to [i.e. benefit] himself, [Hit.]; phalebhyo yāti, he goes to [fetch] fruits, [Pāṇ. ii, 3, 14], Sch.); to go to for any request, implore, solicit (with two acc.), [RV.]; (with striyam) to go to a woman for sexual intercourse, [MBh.]; to go to for any purpose (inf.), [Bhaṭṭ.]; [Vop.]; often with adverbs, e.g. with bahir, to go out, [Kathās.]; with adho, to go down, sink, [BhP.]; with khaṇḍaśo or dalaśo, to fall to pieces, [Kathās.]; with śata-dhā, to fall into a hundred pieces, [ib.]; to extend to (acc.), [VarBṛS.]; to last for (acc.), [Hit.]; to pass away, elapse (said of time), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to vanish, disappear (as wealth), [Mṛcch.]; to come to pass, prosper, succeed, [BhP.]; to proceed, behave, act, [MBh.]; to find out, discover, [MBh.]; to receive or learn (a science) from (abl.), [BhP.]; to undertake, undergo (acc.), [RV.]; Impv. yātu, be it as it may, [Hit.] : Pass. yāyate, to be gone or moved, [MBh.] : Caus. yāpáyati (aor. ayīyapat), to cause to depart, cause to go or march, dismiss, [Kāv.]; [BhP.]; to cause to go towards (acc.), [Pāṇ. i, 4, 32], Sch. (cf. yāpita); to direct (the gaze) towards (loc.), [Bhartṛ.] (v.l. pātayati); to drive away remove, cure (a disease), [Suśr.]; to cause to pass or elapse, pass or spend (time), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to live (Pāli yāpeti), [Divyāv.]; to cause to subsist, support, maintain, [Divyāv.]; to induce, [MW.] : Desid. yiyāsati, to intend or be about to go, desire to proceed, [MBh.]; [Kāv.] &c.: Intens. īyāyate (?), to move, [PraśnUp.]; yāyayate, yāyeti, yāyāti Gr.
(ifc.) going, moving (see ṛṇa-, eva-, tura-, deva-yā).
cl. 1. P. Ā. ([Dhātup. xxi, 3]) yā́cati, °te (usually Ā. in sense of ‘asking for one's self’; pf. yayāca Gr., yayāce, [Br.] &c.; aor. ayācīt, °ciṣṭa Subj. yāciṣat, °ṣāmahe, [RV.]; Prec. yācyāt Gr.; fut. yācitā, [ib.]; yāciṣyati, °te, [Br.] &c.; inf. yācitum, [AV.] &c.; ind.p. yācitvā, -yā́cya, [Br.] &c.), to ask, beg, solicit, entreat, require, implore (with double acc.; or with abl., rarely gen. of pers.; the thing asked may also be in acc. with prati, or in dat., or ibc. with arthe, or artham), [RV.] &c. &c.; (with púnar) to ask anything back, [TBr.]; (with kanyām) to be a suitor for a girl, to ask a girl in marriage from (abl., rarely acc.) or for (kṛte or arthe; also with vivāhārtham), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to offer or tender anything (acc.) to (dat.), [AV.]; to promise (?), [ib.] : Pass. yācyate, to be asked (‘for’, acc.; rarely of things), [MBh.]; [Kāv.] &c.; Caus. yācáyati (°te, [AV.]; aor. ayayācat, [Pāṇ. vii, 4, 2]), to cause to ask or woo, [MBh.]; to request anything (acc.) for (arthe), [Pañcat.] : Desid. yiyāciṣate, [Pāṇ. vi, 1, 8], Vārtt. 3, [Pat.] : Intens. yāyācyate, yāyākti Gr.
(only pr. p. Ā. yā́damāna), to be closely united or connected with (instr.), meet in (loc.), [RV.] (The meaning of this root, as well as its connection with the following words, is very doubtful.)
yā́t mfn. (nom. yān, yātī, or yāntī, ; for 2. See p. 851, col. 1) going, moving &c. (in [RV. i, 32, 15], ‘travelling’, as opp. to áva-sita, ‘resting’).
yā́t ind. (obs. abl. of 3. ya, cf. tā́t; for 1. See p. 849, col. 2) inasmuch as, so far as, as long as, since, [RV.]; [AV.] [cf. Gk. ὡς.]
yā́na mfn. leading, conducting (said of a road; ‘to’ gen. or adv. in °trā́), [RV.]
yā́na n. (ifc. f(A). ) a journey, travel
going, moving, riding, marching &c. to (loc. or comp.) or upon (instr. or comp.) or against (acc. with prati), [Mn.]; [MBh.] &c.
a vehicle of any kind, carriage, waggon, vessel, ship, litter, palanquin, [RV.] &c. &c.
(with Buddhists) the vehicle or method of arriving at knowledge, the means of release from repeated births (there are either 3 systems, the śrāvaka-yāna, the pratyeka-buddha-y° or pratyeka-y°, and the mahā-y°; or more generally only 2, the mahā-yāna or ‘Great method’ and the hina-y° or ‘Lesser method’; sometimes there is only ‘One Vehicle’, the eka-yāna, or ‘one way to beatitude’), [SaddhP.]; [Dharmas. 2] (cf. [MWB. 159] &c.)
yācñā́ f. begging, asking for (comp.), asking alms, mendicancy, any petition or request, prayer, entreaty, [TS.] &c. &c. (yācñāṃ-√ kṛ, to fulfil a request)
the being a suitor, making an offer of marriage, [Kathās.]
yā́das n. ‘close union (?)’, voluptuousness, [VS.]; [TBr.]
any large aquatic animal, sea monster, [MBh.]; [Kāv.] &c. (°sāṃ nāthaḥ, ‘lord of aquatic animals’, N. of Varuṇa, [L.]; °sāṃ prabhuḥ id., [Rājat.]; °sām patiḥ id. or ‘the sea’, [L.])
yāská m. (fr. yasku) patr. of the author of the Nirukta (or commentary on the difficult Vedic words contained in the lists called Nighaṇṭus; he is supposed to have lived before Pāṇini; cf. [IW. 156] &c.), [ŚBr.]; [RPrāt.]; [MBh.]
f. going, setting off, journey, march, expedition, [MBh.]; [Kāv.] &c. (with prāṇāntikī or aurdhvadehikī = death; yātrāṃ-√ yā or dā, to undertake an expedition, take the field; yātrām-√ pṛch, to wish luck, [Divyāv.])
going on a pilgrimage (cf. gaṅgā- and tīrtha-y°)
a festive train, procession, [Kathās.]; [Rājat.]; [Hit.] (cf. deva-y°)
a feast, festival (= utsava), [Bālar.]
support of life, livelihood, maintenance, [Mn.]; [MBh.] &c.
yā́vat mf(atI)n. (fr. 3. ya; correlative of tāvat, q.v.) as great, as large, as much, as many, as often, as frequent, as far, as long, as old &c. (or how great &c. = quantus, quot or qualis), [RV.] &c. &c. (yā́vantaḥ kíyantaḥ, ‘as many as’, [TBr.]; yā́vad vā yāvad vā, ‘as much as possible’, [ŚBr.]; yāvat tāvat, ‘so much as’, in alg. applied to the first unknown quantity [= x] or so much of the unknown as its co-efficient number; in this sense also expressed by the first syllable yā cf. [IW. 182]; iti yāvat in Comms. ‘just so much’, ‘only so’, ‘that is to say’, ‘such is the explanation’)
yā́vat ind. as greatly as, as far as, as much or as many as
as often as, whenever
as long as, whilst
as soon as, the moment that, until that, till, until, [RV.] &c. &c. (in these senses used with either pres. Pot. fut. impf., or aor., or with the simple copula). with the 1st sg. of pres., rarely of Pot., may denote an intended action and may be translated by ‘meanwhile’, ‘just’
na param or na kevalam-yāvat, ‘not only-but even’. Sometimes is also used as a preposition with a prec. or following acc., or with a following abl., rarely dat., e.g. māsam ekaṃ yāvat, ‘during one month’
sūryodayaṃ yāvat, ‘until sunrise’
sarpa-vivaraṃ yāvat, ‘up to the serpent's hole’
yāvad or yāvad-ā samāpanāt, ‘until the completion’
yāvad garbhasya paripākāya, ‘until the maturity of the fetus’. Sometimes also with a nom. followed by iti, e.g. anta iti yāvat, ‘as far as the end’
pañca yāvad iti, ‘up to five’
yā́vat ind. or with another ind. word, e.g. adya yāvat, ‘up to this day’. yāvatā ind. as far as, as long as, [Āpast.]; [R.]; [BhP.]
yā́vat ind. till, until (with Pot.), [Lāṭy.] (with na, as long as not, before, [BhP.])
mfn. (mostly ifc.) going, moving, riding, driving, flying, travelling, marching, taking the field, going to war (also applied to planets opposed to each other in the graha-yuddha, q.v.), [MBh.]; [Kāv.] &c.
f. id. (°nāṃ-√ dā, to make requital, revenge; vaira-y°, vengeance; cf. above), [MBh.]; [Hariv.]; [Pañcat.]
acute pain, torment, agony, (esp.) punishment inflicted by Yama, the pains of hell (in [BhP.] personified as the daughter of bhaya and mṛtyu, Fear and Death), [Mn.]; [MBh.] &c.