Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find dictionary entries based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme.


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Exact Word: Finds entries that exactly match the search term.
  • Prefix: Finds words that start with the search term.
  • Regex: Use regular expressions to match the word or its variants.
  • Translations (FTS): Full-text search in entry meanings. Use "word*" for prefix matching.

Dictionary Search Results

Word (IAST)Word (Devanagari)Overview
tathāतथाtá-thā ind. (tá-thā, correlative of yá-thā, [Pāṇ. v, 3, 26]; g. cādi, [Kāś.] & [Gaṇar.]) in that manner, so, thus (the correlative standing in the preceding or in the subsequent clause, e.g. yathā priyaṃ, tathāstu, ‘as is agreeable, so let it be’; tathā prayatnam ātiṣṭhed yathātmānaṃ na pīḍayet, ‘he should so make effort as that he may not injure himself’, [Mn. vii, 68]; tathā tathā-yathā, so much that, [VP. iv]; also correlative of iva, [Mn. iii, 181]; [R. i, 4, 12]; of yena, [Kathās. iii, 18]; of yādṛśa, [Mn. i, 42]; used in forms of adjuration, e.g. yathāham anyaṃ na cintaye tathāyam patatāṃ kṣudraḥ parāsuḥ, ‘as surely as I do not think on any other man, so surely let this wretch fall dead’, [Nal. xi, 36]), [RV.] &c.
yes, so be it, so it shall be (particle of assent, agreement, or promise; generally followed by iti), [AV. iii, 4, 5]; [ŚBr.]; [AitBr.] &c. (tathety uktvā, having said ‘so be it’ or ‘yes’, [Nal.] &c.)
so also, in like manner (e.g. sukhaṃ seved duḥkhaṃ tathā, ‘let him make use of prosperity and also adversity’), [Mn.]; [MBh.] &c.
= tathā hi, [Nal. xix, 25]
tá°thā ca and likewise, accordingly (introducing quotations), [Mn. ix, 19] and [45]; [Dhūrtas.]; [Hit.]
tá°thāpi even thus, even so, nevertheless, yet, still, notwithstanding (correlative of yady api [[R. iii, 3, 3]; [Dhūrtas.] &c.], api [[Amar.]], api yadi [[Prab.]], kāmam [[Śak.]], varam), [MBh.] &c.
tathāpi tu id., [Śak.]
tá°thā hi (g. svar-ādi) for so, for thus (it has been said), for instance, [Ragh.]; [Śak.] &c.
tá°thaiva exactly so, in like manner, [Mn.] &c.
tá°thaiva (with ca or api following) likewise, [Mn.] &c.
atho tathā id., [ib.]
yathā tathā in whatever way, in any way, by all means, [iv, 17]; [MBh. i, 45, 17]; [vii, 6332]; [Nal.]; [Naiṣ. ix, 29]
yathā yathā — tathā tathā in whatever manner or degree-in that manner or degree the more-the more, [Mn.]; [MBh.] ([Nal. viii, 14]), [VarBṛS. xi]; [Vet.]
yathā yathā — tathā tathā cf. yathā-tatham, a- and vi-tatha.
tathātāतथाताtathā—tā f. true state of things, true nature, [Vajracch. 17.]
tathārthaतथार्थtathā°rtha mfn. (°thār°) ‘real’
tathātvaतथात्वtathā—tva n. the being so, such a state of things, such a condition, [Bhāṣāp.]; [Sāh. vii, 8/9]; [Sarvad.]
= -tā, [Mn. x, 57], Sch.; [Sāṃkhyak.], Sch.
tathābhāvaतथाभावtathā—bhāva m. the being so, [TPrāt.], Sch.
the being of such a nature, true nature, accomplishment, [Jain.]; [Siṃhās.]
tathābhūtaतथाभूतtathā—bhūta mfn. of such qualities or kind or nature, [R. i f.]; [Amar.]; [Kathās.]; [Sāh.]
tathāśīlaतथाशीलtathā—śīla mfn. behaving thus, [MBh. iv, 133]
tathāgataतथागतtathā—gata mfn. being in such a state or condition, of such a quality or nature, [RPrāt. iii, 5]; [MBh.]; [Mālav. v, 9/10]
‘he who comes and goes in the same way [as the Buddhas who preceded him]’, Gautama Buddha, [Buddh.]; [Sarvad.]
a Buddhist, [SŚaṃkar. i, 70]; [x]
tathāguṇaतथागुणtathā—guṇa mf(A)n. endowed with such qualities, [R. ii, 22, 19.]
tathākṛtaतथाकृतtathā—kṛta mfn. thus done or made, [W.]
made true, [VarBṛS. xxxii, 4.]
tathāmukhaतथामुखtathā—mukha mfn. ‘so-facing’, turning the face in the same direction, [Gobh. iv, 2, 5.]
tathārājaतथाराजtathā—rāja m. a Buddha (cf. -gata) or Jina, [W.]
tathārūpaतथारूपtathā—rūpa mf(A)n. so formed, thus shaped, looking thus, [Lāṭy., ix, 12]; [MBh.] &c.
tathāvidhaतथाविधtáthā—vidha (táth°), mf(A)n. of such a sort or kind, being in such a condition or state, of such qualities, [TBr. ii, 1, 10, 1]; [Mn. i], [viii f.] (correlative of yādṛśa, [ix, 9]), [MBh.] &c.
tathābhāvinतथाभाविन्tathā—bhāvin mfn. about to be of such a kind, [Śak. vii, 32/33.]
tathākāramतथाकारम्tathā—kāram ind. thus (correlative of yath°), [Pāṇ. iii, 4, 28.]
tathākratuतथाक्रतुtáthā—kratu (táth°), mfn. so intending, [ŚBr. xiv, 7, 2, 7.]
tathārūpinतथारूपिन्tathā—rūpin mfn. id., [xii, 7344].
tathāsvaraतथास्वरtathā—svara mfn. uttered with the same accent, [Lāṭy. vii, 10, 20.]
tathāvādinतथावादिन्tathā—vādin mfn. telling the exact truth, [Viṣṇ. v, 27]; [Vajracch. 14]
professing to be so, [W.]
tathāvīryaतथावीर्यtathā—vīrya mfn. of such a strength, [MBh. i.]
tathāvidhamतथाविधम्táthā—vidham (am), ind. in this manner, [Nal. vii, 15]
likewise, [Bhāṣāp. 94.]
tathāvrataतथाव्रतtathā—vrata mfn. = -vidhāna, [Mn. iv, 246.]
tathāyatamतथायतम्tathā°yatam (°thāy°) ind. in the same direction, 4.
tathājātīyaतथाजातीयtathā—jātīya mfn. of that kind, [15, 13].
tathākaraṇaतथाकरणtathā—karaṇa n. proceeding thus, [ĀpŚr. xi, 21, 8], Sch. (a- neg.)
tathārthatvaतथार्थत्वtathā—°rtha—tva n. the being real, [BṛĀrUp.], Sch.
tathārthavācतथार्थवाच्tathārtha-vāc f. truth, [L.]
tathāvidhānaतथाविधानtathā—vidhāna mfn. following this practice, [Hit. iii, 9, 6/1.]
tathāprabhāvaतथाप्रभावtathā—prabhāva mfn. having such power, [R. ii, 22, 30.]
tathājātīyakaतथाजातीयकtathā—jātīyaka mfn. id., [Pat.] on [Śivas. 3 f.], Vārtt. 5.
tathāgatabhadraतथागतभद्रtathā—gata—bhadra m. N. of a pupil of Nāgārjuna.
tathāgatagarbhaतथागतगर्भtathā—gata—garbha m. N. of a Bodhi-sattva, [Buddh.]; [L.]
tathābhavitavyatāतथाभवितव्यताtathā—bhavitavya-tā f. the necessity of being so, [Kād. iv, 139.]
tathāgataguhyakaतथागतगुह्यकtathā—gata—guhyaka n. ‘Tathāgata-mystery’, N. of a Buddh. wk. (highly revered in Nepāl)
tathāśīlasamācāraतथाशीलसमाचारtathā—śīla—samācāra mfn. of such a character and behaviour, [v, 73, 14]
tathāgatakośaparipālitāतथागतकोशपरिपालिताtathā—gata—kośa-paripālitā f. N. of a Kiṃnara virgin, [Kāraṇḍ. i, 83]
tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśaतथागतगुणज्ञानाचिन्त्यविषयावतारनिर्देशtathā—gata—guṇa-jñānācintya-viṣayāvatāra-nirdeśa m. ‘direction how to attain to the inconceivable subject of the Tathā-gata's qualities and knowledge’, N. of a Buddh. Sūtra