Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find dictionary entries based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme.


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Exact Word: Finds entries that exactly match the search term.
  • Prefix: Finds words that start with the search term.
  • Regex: Use regular expressions to match the word or its variants.
  • Translations (FTS): Full-text search in entry meanings. Use "word*" for prefix matching.

Dictionary Search Results

Word (IAST)Word (Devanagari)Overview
काonomat. imitation of the cry of the ass, [BhP. x, 15, 30.]
= kád and 1. ku in comp. to express depreciation, e.g. kākṣa, kā-patha, kāpuruṣa, koṣṇa, qq.vv. [Pāṇ. vi, 3, 104]; [Vop. vi, 93.]
= √ kan (perf. cake, cakāná; see kā́yamāna s.v.), to seek, desire, yearn, love (with acc. and dat.), [RV.]; to like, enjoy, be satisfied with (loc. gen. or inst.), [RV.] : Intens. (p. cākát) to please, be sought after, be wished for, satisfy, [RV. x, 29, 1] (cf. anu-, ā-, saṃ- √ , kāti.)
kāśकाश्cl. 1. Ā. kāśate (perf. cakāśe, 3. pl. °śire), to be visible, appear, [MBh.] &c.; to shine, be brilliant, have an agreeable appearance, [ib.] : cl. 4. kāśyate, [Dhātup. xxvi, 53] : Intens. P. Ā. cā́kaśīti, cākaśyáte, to shine brightly, [ŚBr. ii]; [KātyŚr.]; to see clearly, survey, [ŚBr. xi]; [Pāṇ. vii, 3, 87], Vārtt. 1, [Pat.]
kāmकाम्ind. an interjection used in calling out to another, [L.]
kāsकास्cl. 1. Ā. kāsate (perf. kāsāṃ cakre, [Pāṇ. iii, 1, 35] (see also Comm. on [Bhaṭṭ. v, 105]); cakāse or kāsām āsa, [Vop.]), to cough, [Suśr.] (once P. Pot. kāset).
kā́s f. cough, [AV. i, 12, 3]; [v, 22, 10] and [11.]
kātकात्ind. a prefix implying contempt (cf. 2. kad), only in comp. with
kāṃsकांस्cl. 1. Ā. kāṃsate, to shine, glitter, [Dhātup. xvi, 46] (v.l. for kāś).
kāṇaकाणkāṇá mf(A)n. (etym. doubtful; g. kaḍārādi) one-eyed, monoculous (akṣṇā kāṇaḥ, blind of one eye Comm. on [Pāṇ. ii, 1, 30] and [3, 20]), [RV. x, 155, 1]; [AV. xii, 4, 3]; [TS. ii, 5, 1, 7]; [Mn.]; [MBh.]
pierced, perforated (as a cowrie perforated or broken by insects) Comm. on [Pāṇ. ii, 3, 20]; [Hit.]; [Pañcat.]; [Bhartṛ. iii, 5]
‘having only one loop or ring’ and ‘one-eyed’, [Pañcat.]
kāṇá m. a crow, [L.]
Nom. P. °ṇayati, to make blind, destroy the sight, [HPariś.]
kāśīकाशीf. = kāśi, Benares q.v.
N. of the wife of Sudeva and mother of Supārśva, [Hariv. 9204]; [VP.]
See above.
kāśūकाशूf. = vikala-dhātu Comm. on [Uṇ. i, 87], an iron spear (= kāsū), [ib.]
kāśaकाशm. ‘the becoming visible, appearance’, only in sa-k°, q.v.
N. of a man g. aśvādi
of a prince (the son of Suhotra and father of Kāśi-rāja), [Hariv.]; [VP.]
a species of grass (Saccharum spontaneum, used for mats, roofs, &c.; also personified, together with the Kuśa grass, as one of Yama's attendants), [Kauś.]; [R.]; [Kum.] &c.
f(A, I). id., [L.]
n. id., [L.]
wrongly spelt for kāsa, q.v.
kāśiकाशिkāśí is, m. ‘shining’, the sun, [L.]
the clenched hand, fist, handful, [RV. iii, 30, 5]; [vii, 104, 8]; [viii, 78, 10]; [Kauś.]
N. of a prince (the ancestor of the kings of Kāśi, of the family of Bharata, son of Suhotra and grandfather of Dhanvantari, [Hariv. 1734]; the son of Kāśya and grandson of Suhotra, [BhP. ix, 17, 4])
(áyas), m. pl. (áyas) the descendants of this prince, [BhP. ix, 17, 10]
N. of the people of Kāśi, [ŚBr. xiii]; [MBh.] &c.
(is), f. ‘the splendid’, N. of a celebrated city and place of pilgrimage (the modern Benares, usually written Kāśī q.v.), [Uṇ. iv, 119]
fine cotton or silk (from Kāśi), [Divyāv.]
kāśí , kāśika. See col. 2.
kāṭhaकाठmf(I)n. proceeding from or composed by Kaṭha, [Pāṇ. iv, 3, 107], [Kāś.]
m. a rock, stone, [L.]
kāñcकाञ्च्cl. 1. Ā. kāñcate, to shine, [Dhātup. vi, 10]; to bind, [ib.] (cf. kac, kañc.)
kācaकाचkācá as, m. (√ kac) glass, [Suśr.]; [Pañcat.]; [Kathās.]
(pl. glass pearls), [ŚBr. xiii, 2, 6, 8]
crystal or quartz (used as an ornament), [W.]
alkaline ashes, any salt of potash or soda in a crystalline state, [W.]
a class of diseases of the eye (especially an affection of the optic nerve or gutta serena), [Suśr.]
a loop, a string fastened to each end of a pole with a net in which burdens &c. are held or suspended, a yoke to support burdens &c. (= śikya), [L.]
the string of the scale of a balance, [L.]
a Dviśālaka having one room on the north side and another on the south
kācá (am), n. alkaline salt, block salt, [L.]
wax, [L.]
kācá mfn. having the colour of glass.
kāgaकागm. (cf. kāka) a crow (in Prākṛt dialects ‘a raven’), [L.]
kāhīकाहीf. the plant Wrightia antidysenterica, [L.]
kājaकाजn. a wooden hammer, [Āp.]; [R. ii, 55, 17.]
kākāकाकाf. the plant Abrus precatorius, [L.]
Leea Hirta, [L.]
Solanum indicum, [L.]
Ficus oppositifolia, [L.]
the plant Kākolī, [L.]
the plant Raktikā, [L.]
onomat. from the cawing of the crow.
kākīकाकीf. a female crow, [Pāṇ. vi, 3, 42]; [Pat.] on Vārtt. 2, [Pañcat.]; [Kathās.]
personified as a daughter of Kaśyapa by Tāmrā and mother of crows ([Hariv. 222]) and owls ([MBh. i, 2620])
the plant Kākolī, [L.]
N. of one of the seven mothers of Śiśu
kākaकाकm. (onomat. imitation of the cawing of the crow, cf. √ kai, [Nir. iii, 18]; [Uṇ.]), a crow, [AdbhBr.]; [Mn.]; [MBh.]; [R.]; [Suśr.]; [Hit.]
(metaphorically, as an expression of contempt, e.g. na tvāṃ kākaṃ manye, I rate thee less than a crow, [Pāṇ. ii, 3, 17]; [Pat.]; cf. tīrtha-kāka Comm. on [Pāṇ. ii, 1, 42])
an impudent or insolent fellow, [L.]
a lame man, a cripple, [W.]
washing the head, bathing by dipping the head only in water (after the manner of crows), [L.]
a sectarial mark (tilaka), [L.]
a particular measure, [L.]
the plant Ardisia Humilis, [L.]
N. of a Dvīpa or division of the world, [L.]
m. pl. N. of a people, [VP.]; [Nal.]
n. a multitude or assembly of crows, [Kāś.] on [Pāṇ. iv, 2, 37]
a modus coeundi, [L.]
kākiकाकिm. a son or descendant of Kāka g. vākinādi.
kākuकाकुf. a peculiar tone or change of the voice resulting from distress or fear or anger or grief &c., [Uṇ. i, 1]; [Sāh.]
a cry of sorrow, complaint, lamentation, [Vikr. 42]
stress, emphasis, [Naiṣ.]
the tongue, [L.]
muttering, murmuring, [W.] (cf. sevā-kāku.)
kālāकालाf. N. of several plants (Indigofera tinctoria, [L.]; Piper longum, [L.]; (perhaps) Ipomoea atropurpurea, [Suśr.]; Nigella indica, [L.]; Rubia Munjista, [L.]; Ruellia longifolia, [L.]; Physalis flexuosa, [L.]; Bignonia suaveolens, [Bhpr.])
the fruit of the Kālā g. harītaky-ādi
N. of a śakti, [Hcat.]
of a daughter of Dakṣa (the mother of the Kāleyas or Kālakeyas, a family of Asuras), [MBh. i, 2520]; [Hariv.]
N. of Durgā, [L.]
kālīकालीf. black colour, ink or blacking, [L.]
abuse, censure, defamation, [L.]
a row or succession of black clouds, [L.]
night, [L.]
a worm or animalcule generated in the acetous fermentation of milk (= kṣīra-kīṭa or kṣāra-kīṭa), [L.]
the plant Kālāñjanī, [L.]
Ipomoea Turpethum, [L.]
a kind of clay, [L.]
Bignonia suaveolens, [L.]
one of the seven tongues or flames of fire, [MuṇḍUp. i, 2, 4]
a form of Durgā, [MBh. iv, 195]; [Hariv.]; [Kum.]
one of the Mātṛs or divine mothers, [L.]
N. of a female evil spirit (mother of the Kālakeyas), [Hariv. 11552]
one of the sixteen Vidyā-devīs, [L.]
N. of Satyavatī, wife of king Śāntanu and mother of Vyāsa or Kṛṣṇa-dvaipāyana (after her marriage she had a son Vicitra-vīrya, whose widows were married by Kṛṣṇa-dvaipāyana, and bore to him Dhṛtarāṣṭra and Pāṇḍu, [MBh.]; [Hariv.]; according to other legends Kālī is the wife of Bhīmasena and mother of Sarvagata, [BhP.])
(with or without gaṅgā) N. of a river
(f. of 1. kāla, q.v.)
See p. 278, col. 1.
kālaकालmf(I, Pāṇ. iv, 1, 42)n. (fr. √ 3. kal?), black, of a dark colour, dark-blue, [MBh.]; [R.] &c.
m. a black or dark-blue colour, [L.]
the black part of the eye, [Suśr.]
the Indian cuckoo, [L.]
the poisonous serpent Coluber Naga (= kālasarpa), [Vet.]
the plant Cassia Sophora, [L.]
a red kind of Plumbago, [L.]
the resin of the plant Shorea robusta, [L.]
the planet Saturn
N. of Śiva
of Rudra, [BhP. iii, 12, 12]
of a son of Hrada, [Hariv. 189]
of the prince Kāla-yavana, [BhP. iii, 3, 10]
of a brother of king Prasena-jit, [Buddh.]
of a future Buddha
of an author of Mantras (= Aśva-ghoṣa), [Buddh.]
of a Nāga-rāja, [Buddh.]
of a Rakṣas, [R. vi, 69, 12]
of an enemy of Śiva, [L.]
of a mountain, [R. iv, 44, 21]; [Kāraṇḍ.]
of one of the nine treasures, [Jain.]
a mystical N. of the letter m
n. a black kind of Agallochum, [L.]
a kind of perfume (kakkolaka), [L.]
iron, [L.]
kālá as, m. (√ 3. kal, ‘to calculate or enumerate’), [ifc. f(A). , [RPrāt.]], a fixed or right point of time, a space of time, time (in general), [AV. xix, 53] & [54]; [ŚBr.] &c.
the proper time or season for (gen. dat. loc., in comp., inf., or Pot. with yad, e.g. kālaḥ prasthānasya or °nāya or °ne, time for departure; kriyā-kāla, time for action, [Suśr.]; nāyaṃ kālo vilambitum, this is not the time to delay, [Nal.]; kālo yad bhuñjīta bhavān, it is time for you to eat, [Pāṇ. iii, 3, 168], [Kāś.]), [ŚBr.]; [MBh.] &c.
occasion, circumstance, [MBh. xii, 2950]; [Mṛcch.]
season, [R.] &c.
meal-time (twice a day, hence ubhau kālau, ‘in the morning and in the evening’, [MBh. i, 4623]; ṣaṣṭhe kāle, ‘in the evening of the third day’, [MBh.]; ṣaṣṭhānna-kāla, ‘one who eats only at the sixth meal-time, i.e. who passes five meals without eating and has no meal till the evening of the third day’, [Mn. xi, 200]; or without anna, e.g. caturtha-kālam, ‘at the fourth meal-time i.e. at the evening of the second day’, [Mn. xi, 109])
hour (hence ṣaṣṭhe kāle 'hnaḥ, ‘at the sixth hour of the day, i.e. at noon’, [Vikr.])
a period of time, time of the world (= yuga), [Rājat.]
measure of time, prosody, [Prāt.]; [Pāṇ.]
a section, part, [VPrāt.]
the end, [ChUp.]
death by age, [Suśr.]
time (as leading to events, the causes of which are imperceptible to the mind of man), destiny, fate, [MBh.]; [R.] &c.
time (as destroying all things), death, time of death (often personified and represented with the attributes of Yama, regent of the dead, or even identified with him: hence kālam-√ i or kālaṃ-√ kṛ, ‘to die’, [MBh.] &c.; in this sense is frequently connected with antaka, mṛtyu, e.g. abhy-adhāvata prajāḥ kāla ivāntakaḥ, ‘he attacked the people like Time the destroyer’, [R. iii, 7, 9]; cf. kālāntaka; personified is also a Devarṣi in Indra's court, and a son of Dhruva, [MBh. i, 2585]; [Hariv.]; [VP.])
[cf. κήρ; Lat. calen-doe: Hib. ceal, ‘death and everything terrible’.]
kāleकालेkālé (e), loc. ind. in time, seasonably, [RV. x, 42, 9]; [ŚBr.] (cf. a-kāle)
kāle gacchati, in the course of time
kāle yāte, after some time
kāle kāle, always in time, [MBh. i, 1680]; [Ragh. iv, 6]
kāmāकामाkā́mā f. ‘wish, desire’ (only instr. kāmayā, q.v.)
N. of a daughter of Pṛthuśravas and wife of Ayuta-nāyin, [MBh. i, 3774]
kāmaकाम&c. See s.v.
kā́ma m. (fr. √ 2. kam; once kāmá, [VS. xx, 60]), wish, desire, longing (kāmo me bhuñjīta bhavān, my wish is that you should eat, [Pāṇ. iii, 3, 153]), desire for, longing after (gen. dat., or loc.), love, affection, object of desire or of love or of pleasure, [RV.]; [VS.]; [TS.]; [AV.]; [ŚBr.]; [MBh.]; [R.] &c.
pleasure, enjoyment
love, especially sexual love or sensuality
Love or Desire personified, [AV. ix], [xii], [xix] (cf. [RV. x, 129, 4]), [VS.]; [PārGṛ.]
N. of the god of love, [AV. iii, 25, 1]; [MBh.]; [Lalit.]
(represented as son of Dharma and husband of Rati [[MBh. i, 2596 ff.]; [Hariv.]; [VP.]]; or as a son of Brahmā, [VP.]; or sometimes of Saṃkalpa, [BhP. vi, 6, 10]; cf. kāma-deva)
N. of Agni, [SV. ii, 8, 2, 19, 3]; [AV.]; [TS.]; [KātyŚr.]; [ŚāṅkhŚr.]
of Viṣṇu, [Gal.]
of Baladeva (cf. kāma-pāla), [L.]
a stake in gambling, [Nār. xvi, 9]
a species of mango tree (= mahā-rāja-cūta), [L.]
N. of a metre consisting of four lines of two long syllables each
a kind of bean, [L.]
a particular form of temple, [Hcat.]
N. of several men
kā́ma n. object of desire, [L.]
semen virile, [L.]
N. of a Tīrtha, [MBh. iii, 5047]
kāmá mfn. wishing, desiring, [RV. ix, 113, 11]
kā́ma n. (ifc.) desirous of, desiring, having a desire or intention (cf. go-k°, dharma-k°; frequently with inf. in tu cf. tyaktu-k°.)
kāmeकामेkā́°me ind. according to desire, agreeably to the wishes of, out of love for (gen. or dat.), [RV.]; [AV.]; [TS.]; [ŚBr.]; [ChUp.]
kāmiकामिm. a lustful or libidinous man, [L.]
f. N. of a Rati (wife of Kāma), [L.]
(in comp. for kāmin).
kānaकानn. sound (cf. kvāṇa), [L.]
kāpāकापाkā́pā f. a carriage ([Gmn.]), [RV. x, 40, 3.]
kāpīकापीf. a patr. fr. kāpya
N. of a river, [MBh. vi, 9, 24]; [VP.]
kārāकाराf. (√ 1. kṛ?), a prison, [Vikr.]; [Daś.]
binding, confinement g. bhidādi
the part of a lute below the neck (for deadening the sound), [L.]
pain, affliction, [L.]
a female messenger, [L.]
a female worker in gold, [L.]
a kind of bird, [L.]
kārīकारीf. N. of a plant (= kārikā, kāryā &c.), [L.]
kāraकारmf(I)n. (√ kṛ, [Pāṇ. iii, 2, 23]), making, doing, working, a maker, doer (ifc. See kumbha-k°, yajña k°, suvarṇa-k°)
an author (e.g. vārttika-k°)
accord. to some in [RV.] also, ‘gain, prize, booty’; ‘contest, war’
m. (ifc.) an act, action (see kāma-k°, puruṣa-k°)
the term used in designating a letter or sound or indeclinable word (e.g. a-k°, ka-k°, qq.vv.; eva-k°, the word eva; phūt-k°, q.v.), [Prāt.]; [Mn.] &c.
effort, exertion, [L.]
determination, [L.]
religious austerity, [L.]
a husband, master, lord, [L.]
(as or ā) m. or f. act of worship, song of praise, [Divyāv.]
m. (= kara) tax, toll, royal revenue, [Pāṇ. vi, 3, 10]
a heap of snow or a mountain covered with it, [L.]
mfn. produced by hail, [Suśr.]
kārá as, m. (√ 2. kṛ), a song or hymn of praise, [RV.]
a battle song, [RV.]
m. (√ 2. kṝ), killing, slaughter, [L.]
kāriकारिm. f. an artist, artificer, mechanic, [Pāṇ. iv, 1, 152]
f. action, act, work (only used in questions), [Pāṇ. iii, 3, 110.]
kā́ri mfn. raising hymns of praise, [VS. xxx, 6] and [20.]
kāruकारुm. f. (fr. √ kṛ), a maker, doer, artisan, mechanic, [Mn.]; [Yājñ.] &c.
m. ‘architect of the gods’, N. of Viśva-karman, [L.]
an art, science, [L.]
mfn. (only etymological) horrible, [MBh. i, 1657.]
kārú us, m. (fr. √ kṛ), one who sings or praises, a poet, [RV.]; [AV.]
avas, m. pl. (avas) N. of a family of Ṛṣis, [GopBr.]
kāsāकासाf. id., [AV. vi, 105, 1]-[3.]
kāsūकासूf. (cf. kāśū) a sort of spear or lance, [Pāṇ. v, 3, 90]; [Uṇ. i, 85]
indistinct speech, [L.]
speech in general, [L.]
light, lustre, [L.]
disease, [L.]
devotion, [W.]
understanding, [L.]
kāsaकासm. id., [Suśr.]; [BhP.]
(also) going, motion, [Śiś. xix, 27].
m. n. for kāśa (the grass Saccharum spontaneum), [L.]
m. the plant Moringa pterygosperma, [L.]
mfn. fr. √ kas, [Pāṇ. iii, 1, 140.]
kātaकातkānta &c. See s.v.
kātiकातिmfn. (fr. √ 3. kā), ‘wishing, desiring’ (only in comp. See ṛṇá-kāti and kā́ma-kāti cf. ṛṇa-cít)
m. pl. N. of a school.
kātuकातुkā́tu m. = kūpa, [Naigh. iii, 23] (cf. kāṭá.)
kāvaकावn. (fr. kaví), N. of a Sāman, [TāṇḍyaBr.]; [Lāṭy.]
kāṭaकाटkāṭá as, m. (= kartá from which it is derived, [Naigh. iii, 23]) deepness, hole, well ([Sāy.]), [RV. i, 106, 6]; [AV. xii, 4, 3]; [MaitrS. iii, 12, 12]; [ĀpŚr. xvii, 2.]
kāyaकायkāyá mf(I)n. (fr. 3. ka, [Pāṇ. iv, 2, 25]), relating or devoted to the god Ka (Prajā-pati, [RV. x, 121]), [VS.]; [TS.]; [ŚBr.] &c.;
kāyá (as), m. one of the eight modes of marriage (= Prājāpatya See vivāha), [Mn. iii, 38]; [Yājñ. i, 60]
kāyá (am), n. part of the hand sacred to Prajā-pati, the root of the little finger, [Mn. ii, 58] and [59.]
m. (√ ci, [Pāṇ. iii, 3, 41]), the body, [KātyŚr.]; [Mn.] &c.
the trunk of a tree, [R.]
the body of a lute (the whole except the wires), [L.]
assemblage, collection, multitude, [SaddhP.]
principal, capital, [Nār.]; [Bṛh.]
a house, habitation, [L.]
a butt, mark, [L.]
any object to be attained, [L.]
natural temperament, [L.]
kāṣaकाषSee kapola-k°.
kāṣiकाषिm. a ploughman (= karṣaka),[L.]
kāṃśiकांशिm. a cup, [Kauś.] (cf. kāṃsya.)
kāṃsaकांसmf(I)n. born in Kaṃsa g. takṣaśilādi.
a kind of measure, [Gobh.], Sch.
kāṅgāकाङ्गाf. Orris root (= varāṭikā), [L.]
kāṅkṣकाङ्क्ष्(connected with √ kam) cl. 1. P. kāṅkṣati (cakāṅkṣa, akāṅkṣīt, [Dhātup. xvii, 16]), ep. also Ā. °te, to wish, desire, long for, hope for (with acc.), expect, wait for, await (with acc.), strive to obtain, look for anything (dat.), [ĀśvŚr.]; [Mn.]; [MBh.]; [R.]; [Bhag.]; [Megh.]; [Suśr.] : Caus. kāṅkṣayati, acakāṅkṣat, [Pat.] on [Pāṇ. vii, 4, 1], Vārtt. 1: Desid. cikāṅkṣiṣati: Intens. cākāṅkṣyate and cākāṃṣṭi.
kāṇḍīकाण्डीkā́ṇḍī f. a little stalk or stem, [Rājat. vii, 117.]
a piece, [Kauś.]
kāṇḍaकाण्डkā́ṇḍa [or kāṇḍá, [TS. vii]], as, am, m. n. (ifc. f(A or I). ) [cf. khaṇḍa, with which in some of its senses is confounded] a single joint of the stalk or stem of a plant, such as a bamboo or reed or cane (i.e. the portion from one knot to another, cf. tri-k°), any part or portion, section, chapter, division of a work or book (cf. tri-k°), any distinct portion or division of an action or of a sacrificial rite (as that belonging to the gods or to the manes), [AV.]; [TS.]; [VS.]
a separate department or subject (e.g. karma-kāṇḍa, the department of the Veda treating of sacrificial rites, [Kāś.] on [Pāṇ. iv, 2, 51]), [AV.]; [TS.]; [ŚBr.]; [R.]
a stalk, stem, branch, switch, [MBh.]; [R.]; [Mn. i, 46], [48]; [Kauś.]; [Suśr.]
the part of the trunk of a tree whence the branches proceed, [W.]
a cluster, bundle, [W.]
a multitude, heap, quantity (ifc.), [Pāṇ. iv, 2, 51], [Kāś.]
an arrow, [MBh. xiii, 265]; [Hit.]
a bone of the arms or legs, long bone (cf. kāṇḍa-bhagna and pucchakāṇḍá), [Suśr.]
a rudder (?), [R. ii, 89, 19]
a kind of square measure, [Pāṇ. iv, 1, 23]; [Vop. vii, 55]
a cane, reed, Saccharum Sara (śara), [L.]
water, [L.]
opportunity, occasion (cf. a-kāṇḍa), [L.]
a private place, privacy, [L.]
praise, flattery, [L.]
(ifc. implying depreciation) vile, low, [Pāṇ. vi, 2, 126]
= kāṇḍasyāvayavo vikāro vā, g. bilvādi
m. (also) abundance, [Vcar.]
kāṇvaकाण्वkāṇvá mfn. relating to or worshipping Kaṇva, [Pāṇ. iv, 2, 111]
kāṇvá (as), m. a descendant of Kaṇva, [RV.]; [TāṇḍyaBr.]; [ŚāṅkhŚr.]
a worshipper of Kaṇva Comm. on [Pāṇ. iv, 2, 111]
kāṇvá (śs), m. pl. ([Pāṇ. iv, 2, 111]) the school of Kāṇva
kāṇvá m. N. of a dynasty, [VP.]
kāṇvá (am), n. N. of several Sāmans.
kāśinकाशिन्mfn. (only ifc.) shining, appearing, having the semblance of (e.g. jita-k°, appearing or behaving like a conqueror, [MBh.]; jaya-k° id., [BhP. iv, 10, 15])
m. N. of a man (as son of Brahman Kavi), [MBh. xiii, 4150.]
See above.
kāśyāकाश्याkā́śyā f. ([Gaṇar. 37] Comm.) a princess of Kāśi, [MBh.]; [Hariv.]
kāśyaकाश्यkā́śya m. ‘belonging to the Kāśis, ruling over the Kāśis’, a king of Kāśi (as Dhṛtarāṣṭra, [ŚBr. xiii]; or Ajāta-śatru, [ib.] [xiv]), [ŚBr.]; [ŚāṅkhŚr.]; [MBh.] &c.
N. of a king (the father of Kāśyapa and ancestor of Kāśi-rāja Dhanvantari, [Hariv. 1521]; the son of Suhotra [cf. kāśa] [BhP. ix, 17, 3]; the son of Senā-jit, [Bh. ix, 21, 23]; [VP.])
n. = kaśya, a spirituous liquor, [L.]
kāñcīकाञ्चीf. (fr. √ kac; cf. kāñci) a girdle (especially a woman's zone or girdle furnished with small bells and other ornaments, raśanā), [R.]; [Ragh.]; [Megh.]; [BhP.]; [Suśr.]
the plant Abrus precatorius, [L.]
N. of an ancient city (one of the seven sacred cities of the Hindūs, now Koñjīvaram, not very far from Madras = kāñcī-varam, -puram, [RTL. p. 446]), [VarBṛS.]; [BhP.] &c.
kāñciकाञ्चिm. pl. N. of a people, [MBh. i, 6684]
f. = kāñcī Comm. on [Uṇ. iv, 117]
ind. (ifc. °ci), [Śiś. ix, 82.]
kāñjīकाञ्जीf. sour gruel (kāñjika), [L.]
N. of a plant (mahā-droṇa), [L.]
kācchīकाच्छीkāccha and kācchaka, mfn. (fr. kaccha) being on the bank of a river (not applicable to human beings), [Pāṇ. iv, 2, 133] and [134]; (ī), f. a kind of fragrant earth (cf. kākṣī), [L.]
kācchaकाच्छand kācchaka, mfn. (fr. kaccha) being on the bank of a river (not applicable to human beings), [Pāṇ. iv, 2, 133] and [134]; (ī), f. a kind of fragrant earth (cf. kākṣī), [L.]
kāgniकाग्निm. (fr. 2. kā + agni) a little fire, [Vop. vi, 96.]
kāhanकाहन्n. (fr. 3. ká), a day of Brahmā (or one thousand Yugas, see kalpa), [Āryabh.]
kāhasकाहस्See kāhan.
kākubhकाकुभ्v.l. for kākud, [Naigh. i, 11.]
kākudकाकुद्kākúd t, f. the hollow of the mouth, the palate (cf. kakud, Lat. cacūmen), [RV. i, 8, 7]; [vi, 41, 2] and [viii, 69, 12]
([Naigh. i, 11]; [Nir. v, 26.])
kākṣīकाक्षीf. the plant Cytisus Cajan, [L.]
a kind of fragrant earth, perfume (kacchī, saurāṣṭra-mṛttikā), [L.]
kākṣaकाक्षmfn. (fr. 2. kā + akṣa) frowning, looking scornfully or in displeasure, [Siddh.] on [Pāṇ. vi, 3, 104], Sch. on [Bhaṭṭ. v, 24]
m. n. a glance, wink, leer, [Pāṇ. vi, 3, 104]; [Bhaṭṭ. v, 24]; [Vop. vi, 93] (cf. kaṭākṣa.)
m. a kind of plant g. plakṣādi in the [Kāś.]
n. the fruit of the same, [ib.]
kākṣiकाक्षिm. N. of a man.
kālātकालात्(āt), ind. abl. in the course of time, [Mn. viii, 251]
kālamकालम्kālám (am), ind. for a certain time (e.g. mahāntaṃ kālam, for a long time, [Pañcat.])
nitya-k°, constantly, always, [Mn. ii, 58] and [73]
dīrgha-k°, during a long time, [Mn. viii, 145]
kālinकालिन्m. N. of a son of Caidyoparicara, [Hariv. 1806]
See col. 1.
kālpaकाल्पmfn. (fr. kálpa), preceptive, ritual, [W.]
relating to a period called Kalpa, [W.]
m. the plant Curcuma Zerumbet, [L.]
kālyāकाल्याf. (with prajane) a cow fit for the bull, [Pāṇ. iii, 1, 104]
kālyaकाल्यmf(A)n. timely, seasonable, [Pāṇ. v, 1, 107]
being in a particular period g. aig-ādi
ifc. g. vargyādi
pleasant, agreeable, auspicious (as discourse, cf. kalya), [L.]
(am) n. ‘day-break’
See 2. kāla.
kālyeकाल्येkāl°ye ind. loc. at day-break, [R.]; [Suśr.]
kāmātकामात्kā́māt ind. for one's own pleasure, of one's own free will, of one's own accord, willingly, intentionally, [Mn.]; [R.]
kāmamकामम्kā́mam ind. See s.v.
kā́mam ind. (acc. of kā́ma, g. svarādi, not in [Kāś.]) according to wish or desire, according to inclination, agreeably to desire, at will, freely, willingly, [RV.]; [TS.]; [AitBr.]; [ŚBr.]; [ChUp.]; [MBh.]; [R.] &c.
with pleasure, readily, gladly, [MBh. iii, 298]; [Ragh.]
(as a particle of assent) well, very well, granted, admitted that, indeed, really, surely, [MBh. iii, 17195]; [R. v, 24, 4]; [Śak.]; [Bhartṛ.]
well and good, in any case, at any rate, [MBh. iii, 310, 19]; [R. iv, 9, 105]; [v, 53, 11]; [Śak.]; [Dhūrtas.]
(with na, ‘in no case’, [R. iii, 56, 17])
granted that, in spite of that, notwithstanding, [R. iv, 16, 50]; [Pañcat.] &c.
though, although, supposing that (usually with Impv.), [R. vi, 95, 49] and [56]; [Ragh. ii, 43]; [Śāntiś.] (kāmaṃ-na or na tu or na ca, rather than, e.g. kāmam ā maraṇāt tiṣṭhed gṛhe kanyā — na enām prayacchet tu guṇa-hīnāya, ‘rather should a girl stay at home till her death, than that he should give her to one void of excellent qualities’, [Mn. ix, 89]; the negative sentence with na or natu or na ca may also precede, or its place may be taken by an interrogative sentence, e.g. kāmaṃ nayatu māṃ devaḥ kim ardhenātmano hi me, ‘rather let the god take me, what is the use to me of half my existence?’, [BhP. vii, 2, 54] ; kāmaṃ — tu or kiṃ tu or ca or punar or athāpi or tathāpi, well, indeed, surely, truly, granted, though — however, notwithstanding, nevertheless, e.g. kāmaṃ tvayā parityaktā gamiṣyāmi — imaṃ tu bālaṃ saṃtyaktuṃ, nārhasi, ‘granted that forsaken by thee I shall go — this child however thou must not forsake’, [MBh. i, 3059]; or the disjunctive particles may be left out, [R.]; [Ragh. ii, 43]; [Śāntiś.]; yady-api-kāmaṃ tathāpi, though — nevertheless, [Prab.])
kāminकामिन्kāmín mfn. desirous, longing after (acc. or in comp.)
loving, fond, impassioned, wanton
amorous, enamoured, in love with (acc. or with saha or sārdham), [RV.]; [AV.]; [ŚāṅkhŚr.]; [MBh.]; [R.]; [Śak.] &c.
kāmín (ī), m. a lover, gallant, anxious husband
the ruddy goose (cakra-vāka), [L.]
a pigeon, [L.]
Ardea Sibirica, [L.]
a sparrow, [L.]
N. of Śiva, [L.]
kāmlaकाम्लmfn. (fr. 2. kā + amla), slightly acid, acidulous, [W.]
kāmrāकाम्राf. a whip, [L.]
kāmyāकाम्याkā́myā f. N. of an Apsaras, [MBh. i, 4820]; [Hariv.]
of several women, [VP.]
f. wish, desire, longing for or striving after (gen. or in comp., e.g. putra-kāmyayā, through desire for a son, [R. i, 13, 36]; [Ragh. i, 35])
will, purpose, intention (e.g. yat-kāmyā́, irreg. instr. ‘with which intention’, [ŚBr. iii, 9, 3, 4]), [Mn.]; [MBh.]; [R.]; [Ragh.] &c.;
[cf. Zd. khshathrō-kāmya, ‘wish for dominion’.]
kāmyaकाम्यNom. P. °yati, to have a desire for (only ifc., e.g. putra-kāmyati, to have a desire for children), [Pāṇ. iii, 1, 9] Comm. on [Pāṇ. viii, 3, 38] and [39]; [Vop. xxi, 1]; [Śāntiś.]; [Bhaṭṭ. ix, 59.]
kā́mya mf(A)n. desirable, beautiful, amiable, lovely, agreeable, [RV.]; [VS.]; [R. ii, 25, 9]; [v, 43, 13]; [Ragh. vi, 30]; [Śāntiś. ii, 7]; [Bhartṛ. iii, 40]
to one's liking, agreeable to one's wish, [KātyŚr. iv, 5, 1]; [ŚāṅkhŚr. iii, 11, 5]; [ĀśvGṛ. iv, 7]
optional (opposed to nitya or indispensable observance), performed through the desire of some object or personal advantage (as a religious ceremony &c.), done from desire of benefit or from interested motives, [KātyŚr. xii, 6, 15]; [ĀśvŚr. ii, 10]; [ĀśvGṛ. iii, 6]; [Kauś. 5]; [ChUp. v, 2, 9]; [Mn. ii, 2]; [MBh.] &c.
kānacकानच्the suffix āna; (forming perf. p. Ā.)
kāndaकान्दg. aśmādi.
kāntāकान्ताf. a beloved or lovely woman, wife, mistress, [Kathās.]
a charming wife, [L.]
the earth, [L.]
N. of certain plants, [L.]
large cardamoms, [L.]
a kind of perfume (reṇukā, Piper aurantiacum), [L.]
N. of a metre of four lines of seventeen syllables each
a kind of Śruti
f. of kānta, q.v.
kāntīकान्तीf. N. of a town.
kāntaकान्तmf(A)n. (fr. √ 2. kam), desired, loved, dear, pleasing, agreeable, lovely, beautiful
m. any one beloved, a lover, husband
the moon, [L.]
the spring, [L.]
the plant Barringtonia Acutangula, [L.]
iron, [L.]
a stone (cf. sūrya-k°, &c.), [L.]
N. of Kṛṣṇa, [L.]
of Skanda, [MBh. iii, 14631]
of a son of Dharma-netra, [Hariv. i, 33, 3]
n. saffron, [L.]
a kind of iron, [L.]
a magnet, [Buddh.]
a kind of house, [L.]
kāntiकान्तिf. desire, wish, [L.]
loveliness, beauty, splendour, female beauty, personal decoration or embellishment, [Nal.]; [Śak.]; [Megh.]; [Pañcat.]; [Suśr.]; [Kathās.]
a lovely colour, brightness (especially of the moon), [Kathās.]
(ifc. f. ī), [Caurap.]
(in rhetoric) beauty enhanced by love, [Vām. iii, 1, 22]; [xxii, 14]; [Sāh.]
a lovely or desirable woman personified as wife of the moon, [Hariv. 5419]
N. of Lakṣmī, [BhP. x, 65, 29]
of Durgā, [DevīP.]
kāpyaकाप्यm. ([Pāṇ. iv, 1, 107]; g. gargādi) a descendant of Kapi, [BṛĀrUp.]
See kāpī.
only in comp.
kārṇaकार्णmfn. (fr. kárṇa), relating to the ear, [L.]
a patr. fr. karṇa, g. śivādi
n. ear-wax, [W.]
an ear-ring, [W.]
kārṇiकार्णिmfn. id. g. sutaṃ-gamādi.
kārśaकार्शm. Curcuma Zedoaria, [L.]
kāramकारम्(√ 1. kṛ) adv. ind.p. ifc. (see svāhā-k°, [ŚBr.]; namas-k°; cauraṃ-k° ākrośati, he abuses a person by calling him a thief, [Pāṇ. iii, 4, 26], Sch.; svāduṃ-k°, [ib.], [Kāś.] &c.)
kārinकारिन्mfn. ([Pāṇ. v, 2, 72]) doing, making, effecting, producing, acting, an actor, [Yājñ.]; [MBh.] &c. (mostly ifc. [ŚBr.]; [Mn.] &c.)
(accord. to some in [RV.] also, kārín, ‘conquering, victorious’).
m. a mechanic, tradesman, [L.]
kārín mfn. rejoicing, praising, [RV.]
mfn. (fr. √ kṝ) scattering, destroying, [Śiś.]
kārmaकार्मmf(I)n. (fr. kárman; g. chattrādi), active, laborious, [Pāṇ. vi, 4, 172.]
mfn. (fr. kṛ́mi), belonging to a worm Comm. on [Uṇ. iv, 121.]
kārtaकार्तmfn. (fr. kṛt), relating to or treating of the kṛt suffixes, [Pāṇ. iv, 3, 66], [Kāś.]
m. (fr. kṛtá), N. of a son of Dharma-netra, [Hariv. 1845]
a patr. in the compound