iti cen (often placed at the end of an objector's statement) ‘if it be argued that …’, na ‘no, it is not so’, [Bādar. ii, 1, 35]; [Sarvad. ii, 158]
na ced (g. cādi, also separated by the verb [[MBh.]] or the verb preceded by na placed at the end of the sentence [[ŚBr. xiv, 6, 8, 1]; [Bhag. ii, 33]; [xviii, 58]; [Hit.]], rarely cen na in reversed order beginning the apodosis, [Sāṃkhyak. 1]; [Sāh.]; [Śrut.]; [Hit.]) ‘if not’ (= no ced forming a sentence by itself, [ŚBr. xiv, 7, 2, 15]), [ŚBr. xiv]; [ŚāṅkhŚr. i, 17, 1]; [Mn.] &c.
no ced (g. cādi) id. (forming a sentence by itself. e.g. dūram apasara no ced dhantavyo 'si mayā, ‘depart to a distance, if not i.e. if thou departest not, thou art to be killed by me’), [MBh. xii, 7, 21] and [29, 145]; [Pañcat.]; [Kathās.]; [Vet.]; [Hit.]
no ced exceptionally = na ced (beginning a sentence), [MBh. xiii, 5809]
na ced or no ced (with Pot.) ‘would that not!’ (e.g. no cet pradahet, ‘would that he did not burn down!’), [v, 676 ff.] and [966]
na ced or no ced (with pr. or Pot., the apodosis containing an Impv.) ‘if not’ i.e. ‘in order that not’, [2714]; [RV. v, 80, 24]
yadi ced (also separated by the verb) = , ‘if’ (with pr. Pot. fut.), [MBh. i, 2403]; [Hariv. 11895]; [R. ii, 8, 34] and [48, 19] (cf. ned.)
cedí m. pl. N. of a people (who lived in Bundelkhand; renowned for their attachment to ancient laws and institutions, [MBh.]; their capital was Śuktimatī; some of their kings were Vasu Uparicara, Subāhu, Dhṛṣṭa-ketu, Dama-ghoṣa, Śiśu-pāla &c.), [RV. viii, 5, 39]; [MBh.]; [R.] &c.
cedí m. sg. N. of the supposed ancestor of the Cedis (son of Kaiśika or Uśika), [BhP. ix, 24, 2.]