Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find dictionary entries based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme.


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Exact Word: Finds entries that exactly match the search term.
  • Prefix: Finds words that start with the search term.
  • Regex: Use regular expressions to match the word or its variants.
  • Translations (FTS): Full-text search in entry meanings. Use "word*" for prefix matching.

Dictionary Search Results

Word (IAST)Word (Devanagari)Overview
śapशप्(in gram.) a technical term used for the Vikaraṇa a (inserted between the root and terminations of the conjugational tenses in verbs of the 1st class; see vi-karaṇa, p. 954).
ind. a prefix implying assent or acceptance (as in śap-karoti, he admits or accepts), [W.]
cl. 1. 4. P. Ā. ([Dhātup. xxiii, 31]; [xxvi, 59]) śapati, °te or śapyati, °te (the latter only in [Bhaṭṭ.]; pf. śaśā́pa, śepé aor. aśāpsīt, aśapta Gr. [2. pl. śāpta in [TS.] prob. w.r.]; fut. śaptā, [ib.]; śapsyati, °te, [ib.]; śapiṣye, [MBh.]; inf. śaptum or śapitum, [ib.]; ind.p. śapitvā, [ib.]; śaptvā Gr.), to curse (mostly P. with acc.; in [AV. v, 30, 3] Ā. with dat.), [RV.] &c. &c.; (P. Ā.) to swear an oath, utter an execration (sometimes with śapatham or °thān; also with anṛtam, to swear a false oath), [RV.] &c. &c.; (P. Ā.) to revile, scold, blame (acc., rarely dat.), [Yājñ.]; [Kāv.]; [Pur.]; (Ā.; mc. also P.) to curse one's self (followed by yadi, ‘if’, i.e. to promise with an oath, vow or swear, ‘that one will not’ &c.; or followed by dat. and rarely acc. of the person to whom and instr. of the object by which one swears; or followed by iti, e.g. varuṇeti, ‘to swear by the name of Varuṇa’, [VS.]), [RV.] &c. &c.; (Ā.) to adjure, supplicate, conjure any one (acc.) by (instr.), [R.]; [Hariv.] : Caus. śāpayati (aor. aśīśapat), to adjure, conjure, exorcise (demons), [AV.]; [AitBr.]; to cause any one (acc.) to swear by (instr.), [Mn. viii, 113] (cf. śāpita) : Desid. śiśapsati, °te Gr.: Intens. śāśapyate, śāśapti, or śaṃśapyate, śaṃśapti, [ib.]
śapaशपm. a curse, imprecation, oath (= śapatha), [L.]
a corpse (w.r. for śava, q.v.), [W.]
N. of a man g. aśvādi.
śaptaशप्तśaptá mfn. id., [Suparṇ.]; [MBh.] &c. (-vat mfn. = pf. śaśāpa, [MBh.])
adjured, conjured, [R.]
sworn, taken as an oath, [W.]
śaptá m. Saccharum Cylindricum, [L.]
śaptá n. a curse, imprecation, [TBr.]; [Kāṭh.]
an oath, [R.]
śaptṛशप्तृśaptṛ́ m. a curser, swearer, [AV.]
śapvaशप्वm. abuse, reviling, [L.]
śapyaशप्यmfn. to be cursed &c., [Pāṇ. iii, 1, 98], Sch.
śapathaशपथm. (and n. g. ardharcādi ifc. f(A). ) a curse, imprecation, anathema, [RV.] &c. &c.
an oath, vow, [Mn.]; [MBh.] &c.
an ordeal, [Nār.]
scolding, reviling, [L.]
śapanaशपनśápana n. a curse, imprecation, [AV.]
reviling, abuse, [W.]
an oath, asseveration by oath or ordeal, [ib.]
śapitaशपितmfn. cursed, [R. vii, 55, 21.]
śapathyaशपथ्यśapathyà mfn. depending on a curse, (a sin) consisting in cursing or imprecation, [RV.]
śapathīyaशपथीयNom. P. -yāti (only pr. p. yát, uttering curses), [AV.]
śaptavatशप्तवत्śapta—vat mfn., = pf. śaśāpa, [MBh.]
śapatheyyaशपथेय्यśapatheyyà m. a curser, swearer, [AV.]
śapanataraशपनतरśapaná—tara (śapaná-), mfn. inclined to cursing, [ŚBr.]
śapathakaraṇaशपथकरणśapatha—karaṇa n. swearing or taking an oath, [Dhūrtan.]
śapathapattraशपथपत्त्रśapatha—pattra n. written testimony on oath or affidavit, [MW.]
śapathayāvanaशपथयावनśapatha—yā́vana mf(I)n. averting a curse, [AV.]
śapathayopanaशपथयोपनśapatha—yópana mf(I)n. warding off or nullifying a curse, [ib.]
śapathottaramशपथोत्तरम्ind. with oaths, [Kathās.]
śapathajambhanaशपथजम्भनśapatha—jambhana mf(I)n. nullifying a curse, [Āpast.]
śapathapūrvakamशपथपूर्वकम्śapatha—pūrvakam ind. with oaths, [Cat.]