7.18.22
द्वे नप्तु॑र्दे॒वव॑तः श॒ते गोर्द्वा रथा॑ व॒धूम॑न्ता सु॒दासः॑
अर्ह॑न्नग्ने पैजव॒नस्य॒ दानं॒ होते॑व॒ सद्म॒ पर्ये॑मि॒ रेभ॑न्
7.18.22
dvé náptur devávataḥ śaté gór
dvā́ ráthā vadhū́mantā sudā́saḥ
árhann agne paijavanásya dā́naṃ
hóteva sádma páry emi rébhan
7.18.22
dvefrom dvá-
from śatá-
from dvá-
from rátha-
from sudā́s-
from √arh-
from agní-
from paijavaná-
from dā́na- 1
from sádman-
from pári
from √i- 1
from √ribh-
7.18.22
Priest-like, with praise, I move around the altar, earning Paijavana's reward, O Agni, Two hundred cows from Devavan's descendant, two chariots from Sudâs with mares to draw them.
| Source index | Surface | Lemma | Information |
|---|---|---|---|
| 7.18.22 | dvé | dvá- dva : mfn. original stem of dvi, q.v. (nom. acc. du. m. dvá, or dvaú fn. dvé; instr. dat. abl. dvā́bhyām gen. loc. dváyos) two, [RV.] &c. &c. dva : both (with api, [Ragh. xii, 93]) dva : loc. dvayos in two genders (masc. and fem.) or in two numbers (sing. and pl.), Gr.; [L.] dva : [cf. dvā and dvi; Zd. dva; Gk. δύο, δύω and δι = δϝι; Lat. duō̆ and bi = dvi; Lith. du, dvi; Slav. dǔva; Goth. tvai, tva &c.] 🔎 dvá- | nominal stemDUNACC |
| 7.18.22 | náptuḥ | nápat- | nominal stemSGMGEN |
| 7.18.22 | devávataḥ | devávant- | nominal stemSGMGEN |
| 7.18.22 | śaté | śatá- śata : śatá n. (rarely m.; ifc. f(I). ) a hundred (used with other numerals thus, ekādhikaṃ śatam, or eka-ś°, a hundred + one, 101 viṃśaty-adhikaṃ śatam or viṃśaṃ ś°, a hundred + twenty, 120; śate or dve śate or dvi-śatam or śata-dvayam, 200; trīṇi śatāni or tri-śatāni or śata-trayam, 300; ṣaṭ-śatam, 600; or the comp. becomes an ordinal, e.g. dvi-śata, the 200th; dvikaṃ, trikaṃ śatam = 2, 3 per cent; śatātpara, ‘beyond a hundred, exceeding 100’; the counted object is added either in the gen., or in the same case as , or ibc., e.g. śatam pitaraḥ or śatam pitṝṇām or pitṛ-śatam ‘a hundred ancestors’; sometimes also ifc. See comp. below; rarely śatam is used as an indeclinable with an instr., e.g. śatáṃ ráthebhiḥ, ‘with a hundred chariots’, [RV. i, 48, 7]; rarely occurs a masc. form in pl., e.g. pañca-śatān rathān, [MBh. iv, 1057]; and n. rarely in comp. of the following kind, catur-varṣa-śatam or °tāni, ‘400 years’), [RV.] &c.; śata : any very large number (in comp. as śata-pattra &c. below). śata : [cf. Gk. ἑ-κατόν ‘one’ hundred; Lat. centum; Lith. szìmtas; Got. (twa) hunḍa; Germ. hund-ert; Eng. hund-red.] 🔎 śatá- | nominal stemDUNACC |
| 7.18.22 | góḥ | gáv- ~ gó- | nominal stemSGMGEN |
| 7.18.22 | dvā́ | dvá- dva : mfn. original stem of dvi, q.v. (nom. acc. du. m. dvá, or dvaú fn. dvé; instr. dat. abl. dvā́bhyām gen. loc. dváyos) two, [RV.] &c. &c. dva : both (with api, [Ragh. xii, 93]) dva : loc. dvayos in two genders (masc. and fem.) or in two numbers (sing. and pl.), Gr.; [L.] dva : [cf. dvā and dvi; Zd. dva; Gk. δύο, δύω and δι = δϝι; Lat. duō̆ and bi = dvi; Lith. du, dvi; Slav. dǔva; Goth. tvai, tva &c.] 🔎 dvá- | nominal stemDUMACC |
| 7.18.22 | ráthā | rátha- ratha : rátha m. (√ 4. ṛ) ‘goer’, a chariot, car, esp. a two-wheeled war-chariot (lighter and swifter than the anas, q.v.), any vehicle or equipage or carriage (applied also to the vehicles of the gods), waggon, cart, [RV.] &c. &c. (ifc. f(A). ) ratha : a warrior, hero, champion, [MBh.]; [Kathās.]; [BhP.] ratha : the body, [L.] ratha : a limb, member, part, [L.] ratha : Calamus Rotang, [L.] ratha : Dalbergia Ougeinensis, [L.] ratha : = pauruṣa, [L.] ratha : m. (√ ram) pleasure, joy, delight (cf. mano-ratha) ratha : affection, love (cf. next). 🔎 rátha- | nominal stemDUMACC |
| 7.18.22 | vadhū́mantā | vadhū́mant- | nominal stemDUMACC |
| 7.18.22 | sudā́saḥ | sudā́s- sudās : su—dā́s mfn. (prob. fr. a √ dās = dāś) worshipping the gods well (bestowing rich gifts, [Sāy.]), [RV.] (compar. -tara, [ib.]) sudās : su—dā́s m. N. of a celebrated king of the Tṛtsus (son of Divo-dāsa, at whose court both Vasiṣṭha and Viśvāmitra appear to have acted as family priests; Sudās Paijavana is regarded as the author of [RV. x, 133]), [RV.]; [AitBr.]; [GṛŚrS.]; [Mn. vii, 41.] 🔎 sudā́s- | nominal stemSGMGEN |
| 7.18.22 | árhan | √arh- arh : cl. 1. P. árhati, rarely Ā. arhate [[MBh. iii, 1580]; [R.]], (p. árhat [see below]; Ved. Inf. arháse [[RV. x, 77, 1]]; perf. 3. pl. ānarhuḥ, [Pāṇ. vi, 1, 39], Sch., but Ved. ānṛhuḥ [cf. ānṛcúḥ, √ arc] [Pāṇ. vi, 1, 36]) to deserve, merit, be worthy of, to have a claim to, be entitled to (acc.), to be allowed to do anything (Inf.); to be obliged or required to do anything (acc.); to be worth, counterbalance, to be able; (arhasi, 2. sg. with an Inf. is often used as a softened form of Imper.; e.g. dātum arhasi, ‘be pleased to give’; śrotum arhasi, ‘deign to listen’, for śṛṇu) : Caus. (Opt. arhayet, [Mn. iii, 3] and [119]; aor., ārjihat, [Bhaṭṭ.]) to honour. Desid. arjihiṣati [cf. Gk. ἄρχω]. 🔎 √arh- | rootSGMNOMPRSACTnon-finite:PTCP |
| 7.18.22 | agne | agní- agni : agní m. (√ ag, [Uṇ.]) fire, sacrificial fire (of three kinds, Gārhapatya, Āhavanīya, and Dakṣiṇa) agni : the number three, [Sūryas.] agni : the god of fire, the fire of the stomach, digestive faculty, gastric fluid agni : bile, [L.] agni : gold, [L.] agni : N. of various plants Semecarpus Anacardium, [Suśr.], Plumbago Zeylanica and Rosea, Citrus Acida agni : mystical substitute for the letter r agni : in the Kātantra grammar N. of noun-stems ending in i and u agni : (also) = next, [ĀpŚr.] agni : [cf. Lat. ignì-s; Lith. ugni-s; Slav. ognj]. 🔎 agní- | nominal stemSGMVOC |
| 7.18.22 | paijavanásya | paijavaná- paijavana : paijavaná m. (fr. pijavana) patr. of Su-dās and of several men, [RV.]; &c. 🔎 paijavaná- | nominal stemSGMGEN |
| 7.18.22 | dā́nam | dā́na- 1 dāna : dāná n. the act of giving, [RV.]; [ŚBr.]; [MBh.] &c. dāna : giving in marriage (cf. kanyā-) dāna : giving up (cf. prāṇa-, ātma-, śarīra-, [Pañc. ii]) dāna : communicating, imparting, teaching (cf. brahma-) dāna : paying back, restoring, [Mn.]; [Yājñ.] dāna : adding, addition ([VarBṛS.]) dāna : donation, gift [Lat. donum], [RV.]; [ŚBr.] &c. (°naṃdā, to offer a gift, [Mn.]; [Yājñ.]; [Hit.] &c.; °nam prayam, to bestow a gift, [Mn. iv, 234]) dāna : oblation (cf. udaka-, havir-) dāna : liberality (cf. 2. ) dāna : bribery, [Mn. vii, 198] (cf. upāya). dāna : dā́na n. cutting off, splitting, dividing, [L.] dāna : pasture, meadow, [RV.] dāna : rut-fluid (which flows from an elephant's temples), [MBh.]; [Hariv.] &c. dāna : dāná m. (only in [RV.], but cf. vasu-) distribution of food or of a sacrificial meal dāna : imparting, communicating, liberality dāna : part, share, possession dāna : distributor, dispenser, [RV. vii, 27, 4.] dāna : n. purification, [L.] 🔎 dā́na- 1 | nominal stemSGNACC |
| 7.18.22 | hótā | hótar- | nominal stemSGMNOM |
| 7.18.22 | iva iva : ind. (fr. pronominal base 3. i), like, in the same manner as (in this sense = yathā, and used correlatively to tathā) iva : as it were, as if (e.g. patheva, as if on a path) iva : in a certain manner, in some measure, a little, perhaps (in qualification or mitigation of a strong assertion) iva : nearly, almost, about (e.g. muhūrtam iva, almost an hour) iva : so, just so, just, exactly, indeed, very (especially after words which involve some restriction, e.g. īṣad iva, just a little; kiṃcid iva, just a little bit: and after a negation, e.g. na cirād iva, very soon). is connected vaguely, and somewhat pleonastically, with an interrogative pronoun or adverb (e.g. kim iva, what? katham iva, how could that possibly be? kveva, where, I should like to know?). In the Pada texts of the Ṛg, Yajur, and Atharva-veda, and by native grammarians, is considered to be enclitic, and therefore compounded with the word after which it stands, [RV.]; [AV.]; &c. 🔎 iva | iva iva : ind. (fr. pronominal base 3. i), like, in the same manner as (in this sense = yathā, and used correlatively to tathā) iva : as it were, as if (e.g. patheva, as if on a path) iva : in a certain manner, in some measure, a little, perhaps (in qualification or mitigation of a strong assertion) iva : nearly, almost, about (e.g. muhūrtam iva, almost an hour) iva : so, just so, just, exactly, indeed, very (especially after words which involve some restriction, e.g. īṣad iva, just a little; kiṃcid iva, just a little bit: and after a negation, e.g. na cirād iva, very soon). is connected vaguely, and somewhat pleonastically, with an interrogative pronoun or adverb (e.g. kim iva, what? katham iva, how could that possibly be? kveva, where, I should like to know?). In the Pada texts of the Ṛg, Yajur, and Atharva-veda, and by native grammarians, is considered to be enclitic, and therefore compounded with the word after which it stands, [RV.]; [AV.]; &c. 🔎 iva | invariable |
| 7.18.22 | sádma | sádman- sadman : sadmán m. a sitter, assessor, spectator, [R.] sadman : sádman (sá°), n. a seat, abode, dwelling, house, place (esp. of sacrifice), temple, [RV.] &c. &c. sadman : a stand, stable, [RV. v, 11, 5]; [67, 7] sadman : (?) an astrological house, [Cat.] sadman : water, [Naigh. i, 12] sadman : war, battle (= saṃ-grāma), [ib.] [ii, 17] sadman : (du.) heaven and earth, [ib.] [iii, 30] sadman : sadmán mfn. dwelling in, inhabiting (ifc.), [L.] sadman : &c. See p. 1139, col. 1. 🔎 sádman- | nominal stemSGNACC |
| 7.18.22 | pári pari : pári ind. round, around, about, round about pari : fully, abundantly, richly (esp. ibc. [where also parī] to express fulness or high degree), [RV.] &c. &c. pari : as a prep. (with acc.) about (in space and time), [RV.]; [AV.] pari : against, opposite to, in the direction of, towards, to, [ib.] (cf. [Pāṇ. i, 4, 90]; also at the beginning of a comp. mfn.; cf. [ib.] [ii, 2, 18], Vārtt. 4, [Pat.] and pary-adhyayana) pari : beyond, more than, [AV.] pari : to the share of (with √ as, or bhū, to fall to a person's lot), [Pāṇ. i, 4, 90] pari : successively, severally (e.g. vṛkṣam pari siñcati, he waters tree after tree), [ib.] pari : (with abl.) from, away from, out of [RV.]; [AV.]; [ŚBr.] (cf. [Pāṇ. i, 4, 93]) pari : outside of, except, [Pāṇ. i, 4, 88], [Kāś.] (often repeated, [ib.] [viii, 1, 5]; also at the beginning or the end of an ind. comp. [ib.] [ii, 1, 12]) pari : after the lapse of [Mn. iii, 119]; [MBh. xiii, 4672] (some read parisaṃvatsarāt) pari : in consequence or on account or for the sake of [RV.]; [AV.] pari : according to (esp. dhármaṇas pári, according to ordinance or in conformity with law or right), [RV.] pari : [cf. Zd. pairi; Gk. περί.] 🔎 pári | pári pari : pári ind. round, around, about, round about pari : fully, abundantly, richly (esp. ibc. [where also parī] to express fulness or high degree), [RV.] &c. &c. pari : as a prep. (with acc.) about (in space and time), [RV.]; [AV.] pari : against, opposite to, in the direction of, towards, to, [ib.] (cf. [Pāṇ. i, 4, 90]; also at the beginning of a comp. mfn.; cf. [ib.] [ii, 2, 18], Vārtt. 4, [Pat.] and pary-adhyayana) pari : beyond, more than, [AV.] pari : to the share of (with √ as, or bhū, to fall to a person's lot), [Pāṇ. i, 4, 90] pari : successively, severally (e.g. vṛkṣam pari siñcati, he waters tree after tree), [ib.] pari : (with abl.) from, away from, out of [RV.]; [AV.]; [ŚBr.] (cf. [Pāṇ. i, 4, 93]) pari : outside of, except, [Pāṇ. i, 4, 88], [Kāś.] (often repeated, [ib.] [viii, 1, 5]; also at the beginning or the end of an ind. comp. [ib.] [ii, 1, 12]) pari : after the lapse of [Mn. iii, 119]; [MBh. xiii, 4672] (some read parisaṃvatsarāt) pari : in consequence or on account or for the sake of [RV.]; [AV.] pari : according to (esp. dhármaṇas pári, according to ordinance or in conformity with law or right), [RV.] pari : [cf. Zd. pairi; Gk. περί.] 🔎 pári | invariablelocal particle:LP |
| 7.18.22 | emi | √i- 1 i : the third vowel of the alphabet, corresponding to i short, and pronounced as that letter in kill &c. i : ind. an interjection of anger, calling, sorrow, distress, compassion, &c., (g. cādi, [Pāṇ. i, 4, 57], &c.) i : base of Nominative case and Acc. sg. du. and pl. of the demonstrative pronoun idam, ‘this’ or ‘that’ i : [cf. ítara, itas, iti, íd, idā́, iyat, iva, iha: cf. also Lat. id; Goth. ita; Eng. it; Old Germ. iz; Mod. Germ. es.] i : m. N. of Kāmadeva, [L.] i : cl. 2. P. éti (Impv. 2. sg. ihí) and 1. P. Ā. áyati, ayate [cf. √ ay], (pf. iyāya [2. sg. iyátha, [AV. viii, 1, 10], and iyétha, [RV.]] fut. eṣyati; aor. aiṣīt; inf. etum, étave, [RV.] & [AV.], étavaí, [RV.] étos, [RV.] ityaí, [RV. i, 113, 6]; [124, 1]) to go, walk; to flow; to blow; to advance, spread, get about; to go to or towards (with acc.), come, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [MBh.]; [R.]; [Hit.]; [Ragh.] &c.; to go away, escape, pass, retire, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [R.]; to arise from, come from, [RV.]; [ChUp.]; to return (in this sense only fut.), [MBh.]; [R.]; (with punar) to come back again, return, [MBh.]; [R.]; [Pañcat.] &c.; to succeed, [Mn. iii, 127]; to arrive at, reach, obtain, [RV.]; [AV.]; [ŚBr.]; [Śak.]; [Hit.] &c.; to fall into, come to; to approach with prayers, gain by asking (cf. ita); to undertake anything (with acc.); to be employed in, go on with, continue in any condition or relation (with a part. or instr., e.g. asura-rakṣasāni mṛdyamānāni yanti, ‘the Asuras and Rakshases are being continually crushed’, [ŚBr. i, 1, 4, 14]; gavāmayaneneyuḥ, ‘they, were engaged in the [festival called] Gavāmayana’, [KātyŚr. xxv, 5, 2]); to appear, be, [KaṭhUp.] : Intens. Ā. ī́yate ([RV. i, 30, 18]; p. iyāná, [RV.]; inf. iyádhyai, [RV. vi, 20, 8]) to go quickly or repeatedly; to come, wander, run, spread, get about, [RV.]; [AV.]; [VS.]; to appear, make one's appearance, [RV.]; [AV.]; [BṛĀrUp.]; to approach any one with requests (with two acc.), ask, request, [RV.]; [AV.]: Pass. ī́yate, to be asked or requested, [RV.]: Caus. āyayati, to cause to go or escape, [Vop.]; i : [cf. Gk. εἶ-μι, ἴ-μεν; Lat. e-o, ī-mus, i-ter, &c.; Lith. ei-mì, ‘I go’; Slav. i-dû, ‘I go’, i-ti, ‘to go’; Goth. i-ddja, ‘I went’.] 🔎 √i- 1 | rootSGPRSACT1IND |
| 7.18.22 | rébhan | √ribh- ribh : or rebh cl. 1. P. rébhati (accord. to [Dhātup. x, 22] Ā. °te; pf. rirebha, [RV.]; aor. arebhīt Gr.; fut. rebhitā, rebhiṣyati, [ib.]), to crackle (as fire), [RV.]; to creak (as a car), [TS.]; to murmur (as fluids), [RV.]; to chatter, talk aloud, [AitBr.]; to shout, sing, praise, [RV.] 🔎 √ribh- | rootSGMNOMPRSACTnon-finite:PTCP |