Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 6.48.6

Addressed to: Agni, the Maruts and Pusan
Group: Hymns to Indra
Text (Devanagari)

6.48.6

आ यः प॒प्रौ भा॒नुना॒ रोद॑सी उ॒भे धू॒मेन॑ धावते दि॒वि

ति॒रस्तमो॑ ददृश॒ ऊर्म्या॒स्वा श्या॒वास्व॑रु॒षो वृषा श्या॒वा अ॑रु॒षो वृषा॑

Text (Roman)

6.48.6

ā́ yáḥ papraú bhānúnā ródasī ubhé

dhūména dhāvate diví

tirás támo dadr̥śa ū́rmyāsv~ā́

śyāvā́sv aruṣó vŕ̥ṣā-

-ā́ śyāvā́ aruṣó vŕ̥ṣā

Padapāṭha

6.48.6

ā | yaḥ | paprau | bhānunā | rodasī | ubhe | dhūmena | dhāvate | divi | tiraḥ | tamaḥ | dadṛśe | ūrmyāsu | ā | śyāvāsu | aruṣaḥ | vṛṣā | ā | śyāvāḥ | aruṣaḥ | vṛṣā

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

6.48.6

He who hath filled both worlds fult with his brilliant shine, who hastens with his smoke to heaven; He made himself apparent through the gloom by night, the Red Bull in the darksome nights, the Red Bull in the darksome nights.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
6.10.4 6.2.6

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
6.48.6ā́ā́ invariablelocal particle:LP
6.48.6yáḥyá- pronounSGMNOM
6.48.6papraú√prā- rootSGPRFACT3IND
6.48.6bhānúnābhānú- nominal stemSGMINS
6.48.6ródasīródasī- nominal stemDUFACC
6.48.6ubhéubhá- pronounDUFACC
6.48.6dhūménadhūmá- nominal stemSGMINS
6.48.6dhāvate√dhāv- 1 rootSGPRSMED3IND
6.48.6divídyú- ~ div- nominal stemSGMLOC
6.48.6tirástirás invariable
6.48.6támaḥtámas- nominal stemSGNACC
6.48.6dadr̥śe√dr̥ś- rootSGPRFMED3IND
6.48.6ū́rmyāsuū́rmyā- nominal stemPLFLOC
6.48.6ā́ā́ invariablelocal particle:LP
6.48.6śyāvā́suśyāvá- nominal stemPLFLOC
6.48.6aruṣáḥaruṣá- nominal stemSGMNOM
6.48.6vŕ̥ṣāvŕ̥ṣan- nominal stemSGMNOM
6.48.6ā́ā́ invariablelocal particle:LP
6.48.6śyāvā́ḥśyāvá- nominal stemPLFACC
6.48.6aruṣáḥaruṣá- nominal stemSGMNOM
6.48.6vŕ̥ṣāvŕ̥ṣan- nominal stemSGMNOM
← Previous (6.48.5) ↑ Sukta 6.48 Next (6.48.7) →
Data from VedaWeb project