Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 5.24.4

Addressed to: Agni
Group: Hymns to Agni
Text (Devanagari)

5.24.4

तं त्वा॑ शोचिष्ठ दीदिवः सु॒म्नाय॑ नू॒नमी॑महे॒ सखि॑भ्यः

Text (Roman)

5.24.4

táṃ tvā śociṣṭha dīdivaḥ

sumnā́ya nūnám īmahe sákhibhyaḥ

Padapāṭha

5.24.4

tam | tvā | śociṣṭha | dīdivaḥ | sumnāya | nūnam | īmahe | sakhibhyaḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

5.24.4

To thee then, O Most Bright, O Radiant God, we come with prayer for happiness for our friends.

Oldenberg's translation

5.24.4

We entreat thee now, O brightest, shining (Agni), for thy grace, for our friends.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
1.30.10 10.31.1 6.45.4 7.4.10 7.3.10

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
5.24.4támsá- ~ tá- pronounSGMACC
5.24.4tvātvám pronounSGACC
5.24.4śociṣṭhaśociṣṭha- nominal stemSGMVOCdegree:SUP
5.24.4dīdivaḥ√dī- 1 rootSGMVOCPRFACTnon-finite:PTCP
5.24.4sumnā́yasumná- nominal stemSGNDAT
5.24.4nūnámnūnám invariable
5.24.4īmahe√yā- 2 rootPLPRSMED1IND
5.24.4sákhibhyaḥsákhi- nominal stemPLMDAT
← Previous (5.24.3) ↑ Sukta 5.24
Data from VedaWeb project