Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 10.127.4

Addressed to: The Night
Group: Hymns of Manyu
Text (Devanagari)

10.127.4

सा नो॑ अ॒द्य यस्या॑ व॒यं नि ते॒ याम॒न्नवि॑क्ष्महि

वृ॒क्षे न व॑स॒तिं वयः॑

Text (Roman)

10.127.4

sā́ no adyá yásyā vayáṃ

ní te yā́mann ávikṣmahi

vr̥kṣé ná vasatíṃ váyaḥ

Padapāṭha

10.127.4

| naḥ | adya | yasyāḥ | vayam | ni | te | yāman | avikṣmahi | vṛkṣe | na | vcasatim | vayaḥ

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

10.127.4

So favour us this night, O thou whose pathways we have visited As birds their nest upon the tree.

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
6.45.17

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
10.127.4sā́sá- ~ tá- pronounSGFNOM
10.127.4naḥahám pronounPL
10.127.4adyáadyá invariable
10.127.4yásyāḥyá- pronounSGFGEN
10.127.4vayámahám pronounPLNOM
10.127.4 invariablelocal particle:LP
10.127.4tetvám pronounSGGEN
10.127.4yā́manyā́man- nominal stemSGNLOC
10.127.4ávikṣmahi√viś- rootPLAORMED1IND
10.127.4vr̥kṣévr̥kṣá- nominal stemSGMLOC
10.127.4 invariable
10.127.4vasatímvasatí- nominal stemSGFACC
10.127.4váyaḥví- nominal stemPLMNOM
← Previous (10.127.3) ↑ Sukta 10.127 Next (10.127.5) →
Data from VedaWeb project