Query is empty or invalid! Please provide a valid query.
?

This search widget will find verses based on the selected search mode.

You can type text using the chosen transliteration scheme (Kyoto-Harvard, IAST etc...).


Transliteration Schemes

Read about transliteration schemes for typing Sanskrit text with an English keyboard:


Search Modes
  • Word(s): Search for exact word(s) in the romanized text of the verses. word* syntax matches all words with prefix word, which can be useful for finding nominal declensions of the same word.
  • Regex: Use regular expressions, returns the entries where a match is found within the roman text.
  • Translations (FTS): Full-text search in translations. Use "word*" for prefix matching.

Rig Veda 1.69.4

Addressed to: Agni
Group: Hymns of Parasa, the Son of Sakti
Text (Devanagari)

1.69.4

जने॒ न शेव॑ आ॒हूर्यः॒ सन्मध्ये॒ निष॑त्तो र॒ण्वो दु॑रो॒णे

Text (Roman)

1.69.4

jáne ná śéva āhū́ryaḥ sán

mádhye níṣatto raṇvó duroṇé

Padapāṭha

1.69.4

jane | na | śeva | āhūryaḥ | san | madhye | nisattaḥ | raṇvaḥ | duroṇe

Monier-Williams dictionary from Cologne Sanskrit Lexicon
English Translation by Griffith

1.69.4

Like a bliss-giver to be drawn to men, sits gracious in the middle of the house.

Oldenberg's translation

1.69.4

Like a kind friend to men, not to be led astray 1, sitting in the midst, the lovely one, in the house;

Similar Excerpts

Based on semantic similarity:
1.69.5

Based on textual similarity:
1.69.5

Grammatical analysis
Source indexSurfaceLemmaInformation
1.69.4jánejána- nominal stemSGMLOC
1.69.4 invariable
1.69.4śévaḥśéva- nominal stemSGMNOM
1.69.4āhū́ryaḥāhū́rya- nominal stemSGMNOMnon-finite:GDV
1.69.4sán√as- 1 rootSGMNOMPRSACTnon-finite:PTCP
1.69.4mádhyemádhya- nominal stemSGNLOC
1.69.4níṣattaḥ√sad- rootSGMNOMnon-finite:PTCP-talocal particle:LP
1.69.4raṇváḥraṇvá- nominal stemSGMNOM
1.69.4duroṇéduroṇá- nominal stemSGNLOC
← Previous (1.69.3) ↑ Sukta 1.69 Next (1.69.5) →
Data from VedaWeb project