saṃ-√ dhā P. Ā. -dadhāti, -dhatte (ep. 1. pl. pr. -dadhāmahe = -dadhmahe; pr.p. -dhāna = -dadhāna; inf. -dhitum = -dhātum), to place or hold or put or draw or join or fasten or fix or sew together, unite (with akṣīṇi, ‘to close the eyes’; with vraṇam, ‘to heal a wound’; with manas, ‘to compose the mind’; with mitrá-dhitāni, ‘to conclude an alliance’; with vācam, ‘to hold or interchange conversation’), to combine, connect with (instr.), [RV.] &c. &c.; (Ā.) to bring together, reconcile, [Mn.]; [MBh.]; to be reconciled, agree with (instr., rarely acc.), [PañcavBr.] &c. &c.; to mend, restore, redress, [AitBr.]; [ChUp.] &c.; to lay down on or in (loc.), fix on (esp. an arrow on a bow, with instr. or with loc., e.g. dhanuḥ śareṇa, or śaraṃ dhanuṣi, ‘to take aim’; generally Ā.), [MBh.]; [R.]; [Hariv.]; (Ā.) to direct towards (tataḥ), [Ragh.]; to aim at (?), [RV. v, 54, 2]; to involve in (loc.), [RV. i, 165, 6]; to confer on (loc.), grant, yield, bestow (with nāma and gen., ‘to give a name to’; Ā. with śraddhām and loc., ‘to place credence in’; with sāhāyyam, ‘to afford assistance’), [MBh.]; [Kāv.] &c.; to cause, inflict, [MBh.]; [Kir.]; (Ā.) to be a match for, hold out against (acc.), [Pañcat.]; to comprehend, [MBh.]; (Ā.) to use, employ (instr.), [MBh. iv, 964] : Pass. -dhīyate, to be put together or joined or connected &c.; to be placed or held in (loc.), [RV. i, 168, 3]; to become possessed of (instr.), [AitBr.] : Desid. -dhitsati, to wish to place or join together, desire to repair, [ŚBr.]
saṃ-dhā f. See below.
saṃ-dhā́ f. intimate union, compact, agreement, [AV.]; [TS.]; [Gobh.]
a promise, vow, [Ragh.]
intention, design, [Daś.]
mixture, preparation of a beverage &c., [L.]
a boundary, limit, [Campak.]
fixed state, condition (= sthiti), [L.]
often w.r. for saṃdhyā (q.v.)